中口口译教程句子精炼

中口口译教程句子精炼 | 楼主 | 2017-07-11 00:38:58 共有3个回复
  1. 1中口口译教程句子精炼
  2. 2中级口译教程第三版句子精炼
  3. 3中级口译教程第三版句子精炼

我要早上点钟叫醒早餐送我房间衣服,没有凯兰女士的最后努力现在还不知道,各位能够赏光来此共度一年中的这个美好,不知道怎样呢恐怕我们还在谈判之中呢,这个机场太美了绝对是一个顶尖的国际机场

中口口译教程句子精炼2017-07-11 00:37:23 | #1楼回目录

词汇预习

人力资源经理

top-notch

能够成行

不辞辛苦

百忙中抽空

runintoastormbeheldup

clearup

attendingservice倒时差

行李齐了

下榻宾馆

设宴洗尘

总裁

杂技表演

cheak-in

预定房间

确认函

tavelagency

itinerary

accomodation

双人间

豪华套房

8折优惠价

morningcall

photo-copy

expremail

总台

餐饮部

洗烫部

楼层服务台

fitneexercise教练

敬业

contributedone'ssharemaneuver

大自然所赐予的cuisine

色、香、味、形调料

食物的质地

原汁原味

appetizing

特色点心

皮薄汁醇

皮脆肉嫩

酸甜适口

figureout

好戏还在后头

祝酒

干杯

高科技园区

业务经理

鸟瞰

走马观花

言归正传

项目审批权

优惠政策

与国际管理体制接轨

跨国公司

骨干企业

生物技术

高技术产业链

一条龙服务

生态型开发

可持续发展

绿草成茵

流水潺潺

鸟儿啁啾

四季花香

安保服务

句子精炼

1.Thisisafantasiticairport,absolu这个机场太美了,绝对是一个顶尖的国际

2.I'mverybadwithajet-lag.ButI'l我倒时差很慢,但两天后自然就恢复了。

3.I'dliketohavea7o'clockmorningsomedocumentsphotocopied,anexpre我要早上7点钟叫醒,早餐送我房间,衣服

4.Weallmaneuveredsuccessfullytoge可以说我们每个人都成功地使我们的使命

5.Let'sdelightourselvescompletelyi让我们尽情享受大自然赐予我们的食物吧

6.我要是没有认错的话,你一定是从伦敦来YoumustbeProf.TallackfromLondo

7.我是海通集团人力资源部经理。

I'mmanagerofHumanResources,the

8.感激您不辞辛苦,从百忙中抽空来我公司We'reverygratefulthatyoutookti

9.今晚我们设宴为你洗尘。

We'llholdareceptiondinnerinyou

10.我在你们的酒店预订了一间双人房,有确Ihavemadeareservationforadou

11.提前十天预订房间可以享受8折优惠。Youwillhaveagoodrateof20%of

12.我们有许多现代化的健身设备可满足客人Wehavemanymodernfitnefacilit

13.没有凯兰女士的最后努力,现在还不知道WithoutMs.Kelland'slast-minuteeprobablyinthemiddleofnegotiati

14.同中国其他菜系一样,“本帮菜”具有“LikeallotherChineseregionalcuielements.Itemphasizesinparticultexture,andoriginalflavors.

15.这些菜绝对是首选,你一定喜欢。别客气Thesedishesareabsolutelytasters

16.各位能够赏光来此共度一年中的这个美好Iconsideritagreathonortohavegreatcareerandhappyfamilytoev

17.我们先来鸟瞰一下整个园区吧,然后在园Firstofall,we'lltakeabird's-emetaphor,we'llcastapassingglan

18.高科技园区享有国家授予的项目审批权和TheHigh-techParkisauthorizedbyunderthemanagementsystemofinte

19.园区注重产业、教育和研发的整合,为引TheParkfocusesontheintegrationforincomingenterprises.

20.为了确保环境质量,我们始终坚持“以绿Toensurethequalityoftheenvirowithagreenenvironmentandmaintacoverageofmorethan45%.

managerofHumanResources

顶尖的

makeit

inspiteofthetiringtrip

taketimefrombusyschedule

下了暴雨

等待

天气转好

服务好

jet-lag

getalltheluggage

taketothehotel

hostareccptioninone'shonor

Chairman

acrobaticshow

登记住宿

haveareservation

letterofconfirmation

旅行社

行程表

住宿

doubleroom

deluxesuite

ratewith20%off

叫醒

复印

快递

FrontDesk

CateringService

LaundryService

FloorServiceDesk

健身

coach

dedicated

尽自己的责任

使命

MotherNaturegrants

菜系

color、aroma、taste、appearence

seasoning

rawmaterialswithqualitytexture

originalflavors

食欲

specilasnack

thinandtranslucentwrapper,richtastysoupacrispyandtendermeat

sweetandsoursource

想出来

havemoresurprisestoexpect

drinkto

cheers

High-TechPark

OperationManager

takeabird's-eyeviewof

castapassingglanceatflowerswhilerideingonhoreback

comebacktoourstory

authorizedtoapproveprojects

preferntialpolicies

underthemanagementsystemofinternationstardards

multinationals

pillarindustries

biotechnology

high-techindustrychains

astream-lineone-stopservice

ecologicalconservation

sustainabledevelopment

boastsstrtchesofgreengrass

streamsmurmuring

birdschirping

fragrantflowersblossomingallyearsround

securityservice

bsolutelyoneofthetop-notchinternationalairports.

的国际机常

tI'llbeallrightinacoupleofdays.

复了。

rningcall,breakfastsentuptomyroom,laundrydone,

expremailsentout,andsomethinglikethat.

,衣服要洗烫,文件要复印,邮件要快递,诸如此类的事情需要服务。

togetourjobdone,sotospeak.

的使命得以完成。

elyinthefoodsthatMotherNaturegrantsus.

食物吧

伦敦来的泰莱克教授吧?

London,IfI'mnotmistaken.

theHaitongGroup.

我公司指导。

oktimefromyourbusyscheduleandcametoourcompanytogiveusadvice.nyourhonorthisevening.

,有确认函。

adoubleroomwithyourhotel.Andhere'stheconfirmationletter.

惠。

0%offwhenyoumakeareservation10daysinadvance.

足客人的不同需求。

cilitiescateringtothedifferentneedsofourgoods.

不知道怎样呢,恐怕我们还在谈判之中呢。

uteeffort,wewouldstillbeinthemiddleofnowhere,

tiations,I'mafraid.

本帮菜”具有“色、香、味”三大要素,特点是注意调料的使用、食物的质地和菜的原汁原味。

lcuisines,Benbangcuisinetakes"color,aromaandtaste"asitsessentialqualitticulartheexpertuseofseasonings,theselectionofrawmaterialswithquality别客气,请随意。

sters'choice.Ibetyouwilllikethem.Pleasehelpyourselftothedishes.个美好时光,我感到非常荣幸。让我们共同举杯,祝各位身体健康、事业有成、阖家幸福。haveyouallhereforthiswonderfultimeoftheyear.Letusdrinktothehealth,toeveryonepresent.

后在园区内各处转悠一下,用我们的话来说是“走马观花”。

d's-eyeviewofthePark.Andthenwe'lllookaroundintheParkand,touesaChinglanceatflowerswhileridingonthehorseback"

批权和优惠政策,是一个与国际管理体系接轨的经济区域。

edbythestategovernmenttoapproveprojectswithpreferentialpolicies,operatininternationalstandards.

,为引入企业提供一条龙服务。

ationofindustry,education,andR&Dandprovidesastream-linedone-stopservice“以绿引资、以资养绿”的发展战略,园区绿化率达到45%以上。

nvironment,westicksteadfastlytoourdevelopmentstrategyof"attractinginvestmaintainingagreenenviromentthroughinvestment".Asaresult,theParkhasagree

ualityityalth,Chineseratingvicevestmentgreen

中级口译教程第三版句子精炼2017-07-11 00:37:29 | #2楼回目录

1.Thisisafantasiticairport,absolutelyoneofthetop-notchinternationalairp这个机场太美了,绝对是一个顶尖的国际机常

2.I'mverybadwithajet-lag.ButI'llbeallrightinacoupleofdays.我倒时差很慢,但两天后自然就恢复了。

3.I'dliketohavea7o'clockmorningcall,breakfastsentuptomyroom,laundrysomedocumentsphotocopied,anexpremailsentout,andsomethinglikethat.我要早上7点钟叫醒,早餐送我房间,衣服要洗烫,文件要复印,邮件要快递,诸如此类的事

4.Weallmaneuveredsuccessfullytogetourjobdone,sotospeak.

可以说我们每个人都成功地使我们的使命得以完成。

5.Let'sdelightourselvescompletelyinthefoodsthatMotherNaturegrantsus.让我们尽情享受大自然赐予我们的食物吧

6.我要是没有认错的话,你一定是从伦敦来的泰莱克教授吧?

YoumustbeProf.TallackfromLondon,IfI'mnotmistaken.

7.我是海通集团人力资源部经理。

I'mmanagerofHumanResources,theHaitongGroup.

8.感激您不辞辛苦,从百忙中抽空来我公司指导。

We'reverygratefulthatyoutooktimefromyourbusyscheduleandcametoourc

9.今晚我们设宴为你洗尘。

We'llholdareceptiondinnerinyourhonorthisevening.

10.我在你们的酒店预订了一间双人房,有确认函。

Ihavemadeareservationforadoubleroomwithyourhotel.Andhere'sthecon

11.提前十天预订房间可以享受8折优惠。

Youwillhaveagoodrateof20%offwhenyoumakeareservation10daysinadv

12.我们有许多现代化的健身设备可满足客人的不同需求。

Wehavemanymodernfitnefacilitiescateringtothedifferentneedsofourg

13.没有凯兰女士的最后努力,现在还不知道怎样呢,恐怕我们还在谈判之中呢。

WithoutMs.Kelland'slast-minuteeffort,wewouldstillbeinthemiddleofnoprobablyinthemiddleofnegotiations,I'mafraid.

14.同中国其他菜系一样,“本帮菜”具有“色、香、味”三大要素,特点是注意调料的使用、LikeallotherChineseregionalcuisines,Benbangcuisinetakes"color,aromaelements.Itemphasizesinparticulartheexpertuseofseasonings,theselectitexture,andoriginalflavors.

15.这些菜绝对是首选,你一定喜欢。别客气,请随意。

Thesedishesareabsolutelytasters'choice.Ibetyouwilllikethem.Pleaseh

16.各位能够赏光来此共度一年中的这个美好时光,我感到非常荣幸。让我们共同举杯,祝各位Iconsideritagreathonortohaveyouallhereforthiswonderfultimeofthegreatcareerandhappyfamilytoeveryonepresent.

17.我们先来鸟瞰一下整个园区吧,然后在园区内各处转悠一下,用我们的话来说是“走马观花Firstofall,we'lltakeabird's-eyeviewofthePark.Andthenwe'lllookarometaphor,we'llcastapassingglanceatflowerswhileridingonthehorseback"

18.高科技园区享有国家授予的项目审批权和优惠政策,是一个与国际管理体系接轨的经济区域TheHigh-techParkisauthorizedbythestategovernmenttoapproveprojectswiunderthemanagementsystemofinternationalstandards.

19.园区注重产业、教育和研发的整合,为引入企业提供一条龙服务。

TheParkfocusesontheintegrationofindustry,education,andR&Dandprovideforincomingenterprises.

20.为了确保环境质量,我们始终坚持“以绿引资、以资养绿”的发展战略,园区绿化率达到4Toensurethequalityoftheenvironment,westicksteadfastlytoourdevelopmewithagreenenvironmentandmaintainingagreenenviromentthroughinvestment"coverageofmorethan45%.句子精炼

airports.

undrydone,

at.

类的事情需要服务。

ourcompanytogiveusadvice.

econfirmationletter.

nadvance.

ourgoods.

ofnowhere,

使用、食物的质地和菜的原汁原味。

romaandtaste"asitsessentialqualitylectionofrawmaterialswithqualityasehelpyourselftothedishes.祝各位身体健康、事业有成、阖家幸福。ftheyear.Letusdrinktothehealth,马观花”。

karoundintheParkand,touesaChineseback"

济区域。

tswithpreferentialpolicies,operatingovidesastream-linedone-stopservice达到45%以上。

lopmentstrategyof"attractinginvestmentment".Asaresult,theParkhasagreen

中级口译教程第三版句子精炼2017-07-11 00:36:37 | #3楼回目录

词汇预习嘉宾

明月当空全体同仁

百忙中拔冗光临新春联欢晚会远道而来尽情品尝美酒佳肴才华横溢纯正

无所拘束万事如意董事长

装饰华丽良辰佳时融洽

奉献

令人尽兴尽致销售额

务实

辉煌业绩年终岁末之际宣布。。。开幕社区服务国际研讨会筹委会

开幕式

温哥华

市场经济体制社会服务保障体制政府职能政府包揽民间组织宏观管理分工协作借鉴

丰硕成果

预祝。。。圆满成功领域

开拓性

多极化

发展趋势世界格局泰王国

衷心感谢回顾过去展望未来相互尊重

平等互利distinguishedguestsmoon-litallmycolleaguestakethetimeoffbusyscheduleChineseNewYear'spartycomeallthewayfromenjoytoyourhearts'contentrobustwineanddeliciousfoodtalentedauthenticinformal,casualtheverybestofluckineverythingpresidentmagnificentlydecoratedawonderfultimeharmonydedicationenjoyeveryminuteofsalesvolumepracticalbrilliantachievementsattheendoftheyeardeclareopencommunityserviceinternationalsymposiumorganizingcommitteeopeningceremonyVancouvermarketeconomysystemsocialwelfareandsecuritysystemgovernmentalfunctionsundertakenbythegovernmentnon-governmentorganizationmacro-managementthedivisionofresponsibilitiesmeritthereferenceabundantaccomplishmentwishacompletesuccess/asuccessfulconclusionfield,areapioneeringmulti-polarityagrowingtrendworldpatterntheKinkdomofThailandheartfeltthankslookbacklookintothefuture,lookaheadmutualrespectequalityandmutualbenefit

求同存异

贸易歧视和制裁

光辉的远景seekcommongroundandputasidedifferencestradediscriminationandtradesanctionsasplendidfuture

句子精炼

1.我谨代表总经理以及公司的全体同仁,感谢各位从百忙中拔冗光临我们的新年联欢会

Onbehalfofthegeneralmanager,andonbehalfofallmycolleaguesofthecompany,Iwishtotha

takingtimeoffyourbusyscheduletocometoourNewYear'sparty.

2.今晚我们请到了从伦敦远道而来的贵宾与我们一起共度中秋佳节,我为此而深感自豪

Ifeelveryproundtonighttohavetheattendanceofthedistinguishedguests,whocamehereallthe

tojointusinourcelebrationoftheMid-AutumnFestival.

3.我谨代表我们一行的全体成员,感谢董事长先生的盛情邀请,使我们有幸参加这次精

Onbehalfofallthemembersofmygroup,I'dliketothankyou,Mr.Chairman,forgrantingustheg

toattendsucnanenjoyableChrismasparty.

4.我感谢各位嘉宾的光临,并祝各位新年身体健康,万事如意。

I'dliketothankyouforyourpresenceattheparty,andwisheveryonegoodhealthandtheverybes

everythinginthenewyear.

5.我希望这次晚会可以使我们有机会无所拘束地了解彼此,增进个人之间的友谊。

Ihopethispartywillgiveusanopportunitytogettoknoweachotherbetterinaleformalwayan

personalfriendships.

6.晚会组织得完美无缺,令人尽兴。对于这次美好的安排,我感激不荆

ThepartywasperfectlyorganizedandIenjoyedeveryminuteofit.AndIamverygratefulforthis

7.让我们在这年终岁末之际,共同举杯,祝贺这喜庆佳节。

Iwouldliketotoastwithyoutothishappyoccasionatthecloseoftheyear.

8.有了信念,我们将无所畏惧地跨入充满挑战和机遇的新的一年。

Armedwiththatfaith,weshouldbeabletoembarkundaunteduponthenewyearwithallitschalle

9.今年我们合资企业的销售额显著增长,我希望我们能继续保持这种务实的合作关系,

Ithasbeenagreatyear,ayearinwhichourjointventurehadaremarkablesalesgrowth.Ihopewe

maintainthispracticalcooperativerelationshipandmakethenewyearamorefruitfulyear.

10.现在我宣布“重庆城市建设国际研讨会”现在开幕。

MayIherebydeclareopen"ChongqingInternationalSymposiumonUrbanConstruction".

11.请允许我代表筹委会的全体成员,向海内外各界来宾表示热烈的欢迎。

Permitme,onbehalfoftheorganizingcommittee,toextendawarmwelcometoourguestsofvario

andabroad.

12.大会所在地的许多教育界人士对本次会议的成功召开给予了很大的帮助,对此我谨致

Iwishtoexpreoursincerethankstotheperpleofthelocaleducationcommunity,whosegenerou

possiblethesuccessfulcommencementofthisconference.

13.这是一次具有历史意义的开拓性的会议,它对形成一个新的世界格局将产生积极的影

Theconferenceisoneofapioneeringendeavorandhistoricsignificance,onethatwillhaveapositi

shapingofanewworldorder.

14.我相信本届年会对于推动中国社区服务事业的蓬勃开展,促进经济发展和社会稳定,

Iamcertainthatthisannualmeetingwillprovetobeconstructiveandsignificantinpromotingthe

developmentofChina'scommunityserviceprogramaswellasChina'seconomicdevelopmentandsocialstability,

15.一些发达国家和地区在环境保护方面积累了不少经验,值得我们借鉴和研究。

Somedevelopedcountriesandregionshaveaccumulatedmuchexperienceinthefieldofenvironme

theirexperiencecertainlymeritsourreferenceandstudy.

16.我们愿在平等友好的基础上,就广泛领域里的合作以及建立新的伙伴关系交换我们的

Wewillexchangeviewsoncooperationinawiderangeofareasandonthebuildingofanewpartn

manner.

17.我愿借此机会向成功主办了这次会议的东道主表示衷心的感谢。

Iwishtotakethisopportunitytoexpremyheartfeltthankstothehostforhostingthisconference

18.形势的迅速发展对我们给予了更高的期待,迫切需要我们高瞻远瞩,谋划双方合作的

Therapiddevelopmentofthesituationplaceshigherexpectationsonus,anditisimperativethatwe

long-termstrategytoplanourfuturecooperation.

19.我们要扩大对话与合作,提升我们在处理重大问题上的影响力。

Weshouldmakeusmoreinfluentialinaddressingmajorglobalissuesthroughexpandingdialoguea

20.我相信中国的改革开放和稳定会给亚欧国家的商界带来可观的投资和贸易良机,从而

的贡献。

IamconvincedthatChina'sreform,opening-upandstabilitywillprovidethebusinecommunityo

Europeancountrieswithtremendousinvestmentandtradeopportunities,thusmakingposivivecontributionstopeace,stabilityandprosperityinAsiaandtheworldatlarge.

联欢会。

tothankyouallfor

感自豪与荣幸。

allthewayfromLondon

这次精彩的圣诞晚会。

sthegraciousinvitation

rybestofluckin

sformalwayandtoincrease

gratefulforthisnicearrangement.

ithallitschallengesandchances.

关系,使明年的业绩更加辉煌。

pewewillbeableto

rguestsofvariouscircles,fromhome

我谨致以诚挚的谢意。

neroushelphasmade

极的影响。

positiveimpactonthe

稳定,具有积极的作用和意义。

gtheprosperous

velopmentandsocialstability,

ldofenvironmentalprotection,and

我们的意见。

gofanewpartnershipinafrendly

rencesuccessfully.

合作的未来发展方向。

hatweadopta

ndingdialogueandcooperation.

,从而为亚洲乃至全世界的和平、稳定与繁荣做出积极unityofAsianand

gposivivecontributionstopeace,

回复帖子
标题:
内容:
相关话题