《云门寺西六七里闻符公兰若最幽与薛八同往》原文

时间:2025-08-26 18:01:32 好文 我要投稿
  • 相关推荐

《云门寺西六七里闻符公兰若最幽与薛八同往》原文

《云门寺西六七里闻符公兰若最幽与薛八同往》原文1

  年代:唐

  作者:孟浩然

  谓予独迷方,逢子亦在野。

  结交指松柏,问法寻兰若。

  小溪劣容舟,怪石屡惊马。

  所居最幽绝,所住皆静者。

  云簇兴座隅,天空落阶下。

  上人亦何闻,尘念都已舍。

  四禅合真如,一切是虚假。

  愿承甘露润,喜得惠风洒。

  依止托山门,谁能效丘也。

  作品赏析

  【注解】:

  ①云门寺:在今浙江绍兴市。兰若:梵文英译阿兰若或阿练若的略称,意为寺庙。

  ②迷方:迷失方向,隐喻诗人仕途不达。

  ③在野:不居官,与“在朝”相对应。

  ④问法:探究佛法。

  ⑤劣:仅。

  ⑥筿:同“小”、“筱”,小竹子。

  ⑦上人:对僧人的尊称。

  ⑧尘念:尘世俗念。

  ⑨四禅:指初禅、二禅、三禅、四禅,为佛家语。真如:佛法谓天地宇宙的真实本性,以别于常人眼中所见虚假不实的幻想。

  ⑩甘露:甘美雨露。惠风:和风。甘露惠风喻佛法滋润广被。

  山门:寺庙大门泛称。

  丘:即孔丘,孔子,儒家创始人。

  【鉴赏】:

  永远存在,不生差异,透过虚假,归于寂灭,这四禅的真如境界,让人迷途知返,尘念顿消。仕途失意的孟浩然和松柏之交的友人薛八,前往云门寺附近的符公上人处寻究佛法,沿途泉竹优美,景色幽绝,真使人体味到禅寂真趣,让诗人沉醉,不在想去效孔丘了。

  佛家有三个禅的境界:四禅定、四念处和五神通,达到这三个境界后,人就可以得到彻底的适意和解脱。在物欲横流的.社会,烦恼许多,人在失意的情绪中,用四禅定来调整心态,达到安宁舒适,平静喜愉,也是一种大的智慧。

《云门寺西六七里闻符公兰若最幽与薛八同往》原文2

  古诗《云门寺西六七里闻符公兰若最幽与薛八同往》

  年代:唐

  作者孟浩然

  谓余独迷方,逢子亦在野。

  结交指松柏,问法寻兰若。

  小溪劣容舟,怪石屡惊马。

  所居最幽绝,所住皆静者。

  密筱夹路傍,清泉流舍下。

  上人亦何闻,尘念俱已舍。

  四禅合真如,一切是虚假。

  愿承甘露润,喜得惠风洒。

  依止此山门,谁能效丘也。⑤

  作品赏析

  ①诗题一作“云门兰若与友人同游”。云门寺:在浙江绍兴云门山,晋王献之曾居此晋义熙三年(407年),晋安帝下诏所建。兰若:梵语称僧人居所为阿兰若,简称兰若。本诗约作于开元十九年(731年)前后。

  ②劣:仅。

  ③ “密筱”二句:一作“云簇兴座隅,天空落阶下。”筱:音“小”,小竹。

  ④四禅:佛家参禅入定的四种境界。

  ⑤丘:指孔丘。

【《云门寺西六七里闻符公兰若最幽与薛八同往》原文】相关文章:

浪淘沙·山寺夜半闻钟原文及赏析05-07

《秋日登吴公台上寺远眺》的原文及译文08-24

闻雁原文赏析03-13

闻鹧鸪原文赏析04-14

功德寺原文05-19

《西河》原文赏析03-14

《西河》原文及赏析02-28

别薛华原文翻译02-06

闻雁原文翻译及赏析02-04

甘露寺原文04-13