翻译资格 百分网手机站

翻译资格考试考前冲刺题(2)

时间:2017-05-25 09:16:36 翻译资格 我要投稿

翻译资格考试考前冲刺题

  (A) any insured woman driver

  (B) the driver of an insured car

  (C) a normal policy-holder

  (D) any other road-user

  SECTION 3: TRANSLATION TEST (1)(30 minutes)

  Directions: Translate thef ollowing passage into Chinese and write your version in thecorresponding sp ace in your ANS WER BOOKLET.

  There is a growing number of economists who believe today s brutally tough labormarket is not a temporary American oddity. Falling wages, reduced benefits and risingjob insecurity seem to be increasingly entrenched features of the job scene across mostof Western Europe, the United States and other parts of the developed world. Thenumber of insecure freelance positions is rising (as are working hours) while stable jobswith good benefits are being cut. Laid-off workers are much less likely to be rehired bytheir old companies and have to find new jobs or turn to self-employment. Those whostill have jobs are working longer hours with little prospect of meaningful raises.

  The new labor market is shaped by growing global competition, spurred by the riseof cheap manufacturers in China, India and Eastern Europe, and the price-choppingeffect of both the Internet and giant retailers led by Wal-Mart. These forces compelWestern companies to exercise a growing restraint on prices and labor cost. One thingglobalization clearly does is to exert a leveling effect on wages.

  SECTION 4: TRANSLATION TEST (2)(30 minutes)

  Directions: Translate thef ollowing passage into English and write your version in thecorresponding sp ace in your ANS WER BOOKLET.

  中国有句古话:“相知无远近,万里尚为邻”。中国与亚洲各国山水相连,共同铸就了灿烂的亚洲文明;古老而美丽的“丝绸之路”,谱写了中欧千年往来的美好篇章。中国与亚欧各国的互利合作正在步入一个全新的阶段。中国已成为亚欧和世界经济发展中的积极力量,我们 坚定走和平发展的道路,致力于同亚欧各国发展富有活力和长期稳定的全面合作关系,与亚欧各国相互支持,携手前进,共创美好的未来。

【翻译资格考试考前冲刺题】相关文章:

1.翻译资格考试高级笔译阅读理解考前冲刺题

2.出版资格考试考前冲刺题

3.秘书资格考试考前冲刺题

4.翻译资格考试冲刺题2016

5.秘书资格考试考前冲刺题2016

6.翻译资格考试中级笔译冲刺题

7.翻译资格考试笔译冲刺题

8.秘书资格考试(五级)考前强化冲刺题