我们现向你方报打男式衬衫每打美元旧金山月装运,兹报实盘以自本日起一周内你方复到为准,由于核桃行市下跌除非你方能够降价否则无法成交,感谢你方月号的报价和寄来的围巾样品。
外贸函电句子翻译
1、我公司经营轻工产品有20年。
Wehavebeenhandlinglightindustrialproductsfor20years.
2、我们从商会得知你公司有意购买大量红茶。
Wehavecometoknow/havelearntfromtheChamberofCommercethatyouareinthemarketforalargequantityofBlackTea.
3、如果你认为我方价格合理,请与我方联系。
Ifyoufindourpricereasonable,pleasecontact/connectwithus.
4、我们将非常乐意收到你方寄来的最新商品目录。
Weshallbeglad/appreciatedtoreceiveyourlatestcatalogue.
5、我们从互联网上得知贵公司的名称和地址。
6、5月2日函悉,按你方要求,我们作如下发盘,以我方最后确认为主。
We’vereceivedyourletterofMay2,andasrequested,weareofferingyouthefollowingsubjectstoourfinalconfirmation.
7、我们向你方报50吨冻鱼,每吨500美元CIF欧洲主要港口。
Weofferyou5tonsFrozenFishatUSD500pertonCIFEMP.
8、我们现向你方报500打男式衬衫,每打80美元,CIFC5旧金山,5月装运。
Wearemakingyouanofferfor500dozenMen’sShirtatUSD80percentCIFC5SanFranciscoforshipmentinMay.
9、这笔订货在5月装运。
Shipmentistobemade/effectedin/duringMay.
10、本盘有效期为3天。
Thisofferisvalidfor3days.
11、本发盘以你方5月23日前复到为有效。
TheofferissubjecttothereplyreachingherebeforeofMay23.
12、你们的价格很合理,但装运期太远。
13、依据您11月20日的询盘,兹报价如下。
ReferringtoyourinquiryofNovember20,wehavequotedasbelow.
14、我们很高兴向你方对如下产品报价
Wehavepleasureinoffering(quoting)youthefollowing
goods。
15、感谢你方12月23号的来信,要求我方报盘运往新加坡的10,000公吨标题小麦,十分感谢你对我们产品的兴趣。
ThankyouforyourletterofDecember23askingustoofferyou10,000metrictonsofthesubjectwheatforshipmenttoSingaporeandappreciateverymuchyourinterestinourproducts.
16、现向你方报实盘,以你方6月15日复到位条件。
Wearemakingyouafirmoffer,subjecttoyourreplyreachingusbeforeJune15.
17、如果您没有在5月10日前接受该报盘的话,它将无效。
ThisofferistobewithdrawnifnotacceptedbyMay10.
18、兹报实盘,以自本日起一周内你方复到为准。
Weofferyoufirmsubjecttoyourreplyherewithinoneweekfromtoday.
19、我们一个客户对你方产品感兴趣并希望能得到对下列商品的报价。
oneofourclientsisinterestedinyourproductsandwishestohaveyour
quotation.
20、我们很遗憾告知你方,尽管我们很满意你方产品的质量,但我们认为你方价格偏高。Weregrettoinformyouthatyourpriceisratheronthehighsidethoughweappreciatethegoodqualityofyourproducts.
21、我们很遗憾你方价格与现行价格不符。
Weverymuchregretthatyourpriceisoutoflinewiththeprevailingmarket.
22、尽管我们渴望与你方成交,但我们遗憾地说你方价格不可接受。
Althoughwearedesirousofdoingbusinewithyou,weregrettosaythatyourpriceisunacceptabletous.
23、由于核桃行市下跌,除非你方能够降价5%,否则无法成交。
AsthemarketofWalnutsisdeclining,thereisnopossibilityofbusineunleyoucanreduceyourpriceby5%.
24、我们不否认你方产品的质量比印度产品好,但差价绝不可能大于10%,我们还盘是每吨900美元成本加保费运费汉堡。
Wedon’tdenythequalityofyourproductsissuperiortothatofIndianmakesbutthedifferenceinpriceshouldinnocasebeasbigas10%.OurcounterofferisUSD900pertonCIFHamburg.
25、我们很遗憾你们的发盘比美国供应商的价格高出5%。
Weverymuchregretthatyourofferis5%higherthanthosefromtheAmericansuppliers.
26、羊毛行市目前疲软,除非你方能降5%,否则无法成交.
AsthemarketofWoolisdeclining,thereisnopossibilityofbusineunleyoucanreduceyourpriceby5%.
27、兹遗憾通知你方,本地买主认为你方报价太高。
Weregrettoinformyouthatourcustomersherefindyourpricetoohigh.
28、我们的报价相当合理,且已为你地其他客户所接受。
Asourpriceisquitereasonable,ithasbeenacceptedbyothercustomersatyourend.
29、至于男士衬衫,我们盼望能够按接近我们的价格
AsregardsMen’sshirts,welookforwardtodongbusinewithyouatafigureclosetoourquotedprice.
30、为了使你们了解我们经营的轻工业产品,我们另函寄上我们的产品目录和一些样品供你方参考。
Weencloseacatalogueandsomesamplestoacquaintyouwiththelightindustryproductswehandleforyourreference
31、我们得知目前你们市场上对棉织品需求旺盛,我们借此机会寄上我们的样品簿供你方参考。
Welearnthatthereisagooddemandforthecottonproductsinyourmarketandweavailourselvesoftheseopportunitytosendyouoursamplebookforyourinformation
32、感谢你方6月24号的报价和寄来的围巾样品。我们很高兴向你方订货如下:
ThankyouforyourquotationofJune24andthesamplescarvesyousentus.Wearepleasedtoplaceourorderwithyouasfollows:
33、我们很高兴按你方12月25日目录本向你方订购1500打女士衬衣,每打260美元,CIF
纽约价
Wehavethepleasureofplacinganorderwithyoufor1,5000dozenblousesatUS$260perdozenCIFNewYork,basedonyourcatalogueNo.66ofDecember25.
34、感谢你方寄来目录本和价目表。现随函寄去我们的订单,如你方能尽早发来货物,我们将不胜感激。
Thankyouforsendingyourcatalogueandpricelist.Weenclosetheorderformandwouldbegratefulifyouwouldsendthegoodsassoonaspossible.
35、我方随附试购单,如贵方产品质量达到我方期望,我方不久将有大量订货。
Weencloseatrialorder.Ifthequalityisuptoourexpectation,weshallsendfurtherordersinthenearfuture.
36、请认真遵守我们的装船指示,确保毫不延误的执行我方订单,以令客户满意。
Pleasefollowourshippinginstructionscarefullyandmakesurethatourorderisexecutedtothesatisfactionofourcustomerswiththeleastpossibledelay.(withoutanydelay)
37、感谢贵方报价,我们已经注意到价格及有关条款可接受,因此请贵方尽快备货。
Wethankyouforyourquotationandhavenotedthepriceandtermsareacceptable,SOpleaseputallitemsinhandassoonaspossible.
38、我方非常及时的重视贵方订单,我方将在规定的时间内尽快发货。
Yourorderisreceivingourimmediateattention,andyoucandependonustoeffectdeliverywellwithinyourtimelimit.
39、据贵方12月4日来信,我方很高兴通知贵方2000台闹钟alarmclock订单已确立,现送我方第100号回复一式两份,一份签字后请寄回,以便我方保存。
Withreferencetoyourletterof4thDecember,wehavepleasureininformingyouthatwehavebookedyourorderfor2, http://www.oh100.com
40、十分感谢你方6月24日的来信及你方567号订单,我们很高兴接受你们的条款条件。现随函寄去56号售货确认书一式两份,请签字并回邮一份供我方备案。
WehighlyappreciateyourletterofJune24togetherwithyourOrderNo.567.Wearepleasedtoacceptyourtermsandconditions.EnclosedpleasefindourSalesConfirmationNo.56induplicate,onecopyofwhichpleasesignandreturntousforourfile.
41、我们相信这第一笔订单会使我们两家公司之间的生意源源不断。
Wetrustthatthisinitialorderwillleadtofurtherdealingsbetweenourtwocompanies.
42、非常感谢贵方订单,需要说明的是,因无货源,我方只得取消你方订单。
Whilethankingyouforyourorder,wehavetoexplainthatwithoutsupplieswehavetonoalternativebuttodeclineyourorder.
43、我方写信通知你的是我方今天已经从商业银行开出了1000套彩电的以你方为受益人的,金额为USD52,000不可撤销的,跟单信用证.
WewritetoinformyouthatwehavetodayestablishedwithCommercialBankanirrevocabledocumentaryL/Cinyourfavorfortheamountof$52,000covering1,000setsofTV.
44、请尽快开出第751号订单的信用证以便我方能在指定的有效期内安排装运。PleaserushtheL/CcoveringyourorderNo.751soastoenableustoeffect
shipmentwithinthestipulatedtimelimit.
45、请务必保证信用证的条款和合同的条款完全一致以避免后面的修改。
PleaseseetoitthattheL/Cstipulationsconformstrictlytothetermsofthecontractsoasavoidsubsequentamendment.
46、请通知你方银行做必要的修改。
PleaseinstructyourbanktomakethenecessaryamendmentsoftheL/C.
47、我们今天给你发传真是要求你对第731号订单的300箱冻鸡的信用证延长2周。
Wearefaxingyoutodayaskingforatwo-weekextensionoftheL/CcoveringyourorderNo.731for300casesoffrozenchicken.
48、我们已经收到由纽约商业银行开出的、30000打StretchNylonSocks的金额为25300美元你们第1236号信用证
WehavereceivedyourL/CNO.1236issuedbytheCommercialBank,NewYorkfortheamountofUS$25,300covering30,000dozenStretchNylonSocks.
49、根据合同的条款,运输唛头应该由买方指定。
Accordingtothestipulationsofthecontract,shippingmarksaredesignatedbythebuyer.
50、我们的男士衬衫的包装是每件在一个了塑料袋里,每五打装一箱。
Thepackingofourmen’sshirtiseachinapolybag,5dozentoacarton.
51、我们的印花棉布cottonprints是包装在木箱里,用牛皮纸和防潮纸做内衬
Ourcottonprintsarepackedinwoodencases,linedwithcraftpaper(牛皮纸)anddamp-resistingpaper.
52、货物应该用木箱包装,每箱100公斤,而不是用麻袋装。
Thegoodsshouldbepackedinwoodencasesof100kilogramseachratherthaningunnybags.
53、箱子是适合海运的,而且他们能使包装成本降低,帮助客户节约运费。
Cartonsaresea-worthyandtheycankeepdownpackingcostsandhelptosavecustomers’freight.
53、我们的指甲刀(nailtrimmers)每一打装一盒,100盒装一纸箱,内衬防水(waterproof)纸。
Ournailtrimmersarepackedinboxesofonedozeneach,100boxestoacartonlinedwithwaterproofpaper.
54、包装不善将导致运输途中货物发生损坏。
Poorpackingwillleadtodamagesintransit.
55、包装要适合于海运。
Packingshouldbesuitablefortransportbysea.(beseaworthy)
56、你们能不能改用木箱?
Couldyouusewoodencasesinstead?
57、我们将货物10打装一箱,每箱毛重约25公斤。
Wewillpackthegoods10dozenstoacarton,groweightaround25kilosacarton.
58、请用金属条加固这种纸板箱。
Pleasereinforcethissortofcartonwithironpacking.
59、跟以前一样,箱子上要刷制一个菱形标志,内有我公司的首字母。
Thecasesaretobemarked(stenciled)withourinitialsinadiamondasusual.
60、请在外包装上表明“小心轻放”字样。
Pleasestencil“HANDLINGWITHCARE”ontheouterpacking.
61、除了水渍险和战争险外,你们还保其它险吗?
DoyoucoverrisksotherthanW.P.A.andWarRisk?
62、对离岸价格及成本加运费价格条件的卖货,保险由买方办理。
ForFOBandC&Fsales,insuranceistobecoveredbybuyers.
63、货物的保险将由我方以CIF价的110%投保。如果要求投保附加险,额外保险费将由买方自理。
Insuranceofthegoodsistobecoveredbyusfor110%oftheCIFvalue,andanyextrapremiumforadditionalinsurance,ifrequired,shallbebornebythebuyers.
64、我们将为你放投保一切险和战争险。
Weshallcoverthegoodsagainstallrisksandwarriskforyou.
65、保险由买方办理
Insuranceistobecoveredbythebuyers.
66、根据你方要求,我们将按发票金额的110%投保。
Weshallcoverinsurancefor110%oftheinvoicevalueinaccordanceasyourrequest.
67、请给合同投保平安险和战争险。
PleaseinsureFPAandagainstWarRiskonthecontract.
68、我们将按一般惯例投保水渍险和战争险。
WeshallcoverWPAandagainstWarRiskaccordingtotheusualpractice.
69、这份保单给我们保了破碎险。
TheinsurancepolicycoversusagainstBreakage.
70、由于合同规定按发票金额的110%投保,如你方要求按130%投保,额外保费应由你方负担。
Asthecontractstipulatesthatinsuranceshouldcover110%oftheinvoicevalue,ifyoudesiretocoverinsurancefor130%instead,theextrapremiumshouldbeforyouraccount.
71、我们已将货物装上了“阳光”号货轮,该轮计划5月10日启程开往贵港。
Wehaveshippedthegoodsbys.s.“Sunlight”,whichisscheduledtosailforyourportonMay10.
72、销售季节马上就要到了,所以我们希望你们能提前到本月底装运。
Sincethesalesseasonisapproaching,wewishyoucouldadvanceshipmenttotheendofthismonth.
73、我们的客户催促我们将交货期提前到10月份。
OurcustomersarepressingustoadvancethetimeofdeliverytoOctober.
74、为了能够按时装运,我们建议你们加速生产。
Inordertoshipthegoodsontime,weadviseyoutohastenproduction.
75、我们保证一定按时发货。
Wecanensurepunctualshipmentofthegoods.
76、将于5月份装船。
Shipmentistobemade(effected)duringMay.
77、由于我方急需此货,请尽快装运。
Aswe’reinurgentneedofthegoods,pleasemake(effect)shipmentassoonaspossible.
78、我们已经将货物装上了“幸运”号轮船,该轮将于本周末开往贵港。
Wehavealreadyhadthegoodsshippedbys.s.“Fortune”,whichistosailforyourportattheendofthisweek.
外贸函电句子翻译
1、我公司专营电子产品的进出口业务,希望与贵方建立商业关系
Thiscorporationspecializesinimportingandexportingelectronicproductsandwishestoenterintobusinerelationswithyou
2、如果你方报价具有竞争性,交货期可接受的话,我们愿向你方订货
Weshallbeverygladtoplaceourorderwithyouifyourquotationiscompetitiveanddeliverydateacceptable
3、我方决定再作2%的让步,希望这能有助于你方推销产品
Wehavedecidedtomakeafurtherconcessionof2%inthehopethatthiswillhelpyoupushthesalesofourproducts
4、由于大量承约我们不能接受订单,但是一旦新货源到来,我们将于你方联系
Owingtoheavycommitment,wearenotinapositiontobookneworders.Howeverassoonasfreshsuppliescomeinwellimmediatelycontactyou.
5、由于驶往你港的直轮稀少,开证时请允许转船
Asdirectsteamerstoyouportarefewandfarbetween,pleaseallowfortransshipmentwhenopeningtheL/C
6、因我方用户急需合约中的机器,请你方保证早日交货
Asourclientareinurgentneedofthecontractedmachines,youarekindlyrequestedtoensureshipmentatanearlydate
7、按到岸价格成交之货,由我公司以发票价值110%投保一切险
AstothegoodspricedonFOBbasisourcompanywillinsureagainstAllRisksfor110%ofinvoicevalue
8、因为货物装船时,箱子是完整无损的,我们难接受你方索赔
Weregretbeingunabletoacceptyourclaim.Becausethecaseswereinperfectconditionwhenthegoodswereloadedonboardtheship
9、该船定于6月10日从青岛启航,预计7月1日左右抵达贵港
ThisshipisscheduledtosailfromQingdaoonJune10andtheestimatedtimetoreachyouportinon/aboutJuly1
10、如果你公司能将9月3日的报价单的价格降低3%则我公司将乐意接受你的报价
IfyoureducethepriceofquotationsheetdatedSept.3bu3%wearedesirousofacceptingyouroffer
11、你方的货物应在9月份和10月份分两次等量装运
YourshipmentshouldbeeffectedintwoequalmonthlylotsduringSeptemberandOctober
12、为了避免随后修改信用证,务必请注意下列事项
PleasebesuretopayattentiontothefollowinginordertoavoidsubsequentamendmentstotheL/C
13、遵照你方要求,我们寄上一套丝绸产品的样品希望这些样品能使你方满意
Incompliancewithyourequest,wearesendingyouarrangeofsamplesofsilkproducts.Wehopetheywillmeetyoursatisfaction
外贸英语函电句子翻译
Unit7
1、凡根据本信用证的条件开出并提示的汇票,本行保证对出票人,背书人及善意持有人履行付款义务。
Providedsuchdraftsaredrawnandpresentedinaccordancewiththetermsofthiscredit.Weherebyengagewiththedrawers,endorsersandbona-fideholdersthesaiddraftsshallbehonouredonpresentation.
2、只要附有联运提单,在任何港口都可以转船。
Transhipmentarepermittedatanyportagainstthroughbilloflanding.
3、此信用证的汇票必须在...或之前在中国议付,次日之后汇票满期。
Draft(s)drawnunderthiscreditmustbenegotiatedinChinaonorbefore...afterwhichdatethiscreditexpires.
4、单据必须在已装运提单日期。。。天之内提示议付。
Documentsmustpresentedfornegotiationwithin...daysbeforetheonboarddateoflading.
5、不少于两份的全套清洁,空白抬头,空白背书的海运提单。
CompletesetofnotlethantwocleanOceanBillsofLadingtoorderandblankendorsed.
6、已装船提单应作为基本条件,并在其上注明运费已付的字样。提单必须包括下列详述的货物。简式提单恕不接受。
ShippedonBoardBillsofLadingareessentialandthestatementFreightpaidmustappearthereon.TheBillsofLadingmustcovershipmentasdetailedbelow.ShortfromBillsofLadingarenotacceptable.
7、特别条款:单据必须在提单或其他装船单据签发日期之后14天内提示。Specialconditionso:Documentshavetobepresentedwithin14daysafterthedateofissueofthebillsofladingorothershippingdocuments.
Unit12
1、建议你方以后以寄售方式发运不锈钢餐具。
WesuggestyoushipyourStainleSteelCutleryonconsignmentinfuture.
2、接受我方寄售货物的报盘,你方将不承担任何风险,因为我方将支付未售出商品退货的所有费用。
Ifyouacceptourconsignmentofferyouwon'trananyrisk,forwewillbearalltheexpencesforthereturnofunsoldgoods.
3、请你方在行情下跌前将寄售货物售出。
Pleaseselltheconsignmentbeforethepricegodown.
4、我们对你方出售这笔寄售化物的拖延甚感失望,希望尽快得到有关消息。Wefellmuchdisappointedatyourdelayofsellingtheconsignment,andwehopetogetnewsaboutitfromyouassoonaspossible.
5、希望你方对我方目前经营寄售的情况满意,并在以后给予更多的机会。Wehopeyouaresatisfiedwithourpresentbusineonyourconsignmentandhopeyouwillgiveusmorechances.
6、我们许多外国朋友都表示愿意在中国搞合资或独资工程项目。
ManyofourforeignfriendshaveexpressedtheirwishestoinvestinChinaforajointorexclusiveengineeringproject.
7、合资企业的任何一方都可以用现金,实物,专利技术等在该企业中进行投资。Anypartyofajointventuremaycontributecash,materialobjectsandintellectualprorerty,etc.tothejointventureasitsinvestment.
8、该企业希望通过与西方投资者合作生产或进行补偿贸易来使自己的技术和设备现代化。
Theenterpriseexpectstomodernizeitstechnologyandequipmentthroughcompansationtradeorcooperationwithwesterninvestors.
9、该合资企业的各方之间引起的争议。如果董事会通过协商无法解决的话,须提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会仲裁解决。
IfanydisputesarisingbetweenthepartiesofthejointventurecannotbesettledbytheBoardofDirectorsthroughconsultation,thecaseshallbesubmittedtotheForeignEconomicandTradeArbitrationCommissionoftheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeforarbitration.
10、合资企业的净利润在支付了所得税及其他支出后,应根据合营各方注册资本的比例分配.
Afterthepaymentofincometaxandotherexpensesthenetprofitsofajointventureshallbedistributedinaccordancewiththeproportionofregisteredcapitalofeachparty.
一月:January二月:February三月:March四月:April五月:May六月:June七月:July八月:August九月:September十月:October十一月:November十二月:December
星期一:Monday星期二:Tuesday星期三:Wednesday星期四:Thursday
星期五:Friday星期六:Saturday星期天:Sunday