《于将军》原文

时间:2025-10-03 14:14:58 好文 我要投稿

《于将军》原文

《于将军》原文 1

  傲将军歌赠周叔子马帅

  宋代 刘宰

  君不见细柳将军专号令,壁门不受天子命。

  又不见隆中将备天下奇,屈致不可就见之。

  丈夫意气类如此,达则守官穷守已。

  斋坛未築国士去,军令已申美人死。

  王翦定须六十万,李牧必遵前日轨。

  扫门求见齐舍人,魏勃妄庸何足使。

  武皇踞厕对卫青,淮南君臣暗欢喜。

  寥寥古道不复见,后来捷径何纷纷。

  炙手傥可热,舐痔未为勤。

  金珠要结偏奴隶,鈇钺倒置由他人。

  傲将军,今无矣。

  杜预苞苴通贵近,裴度浮沉聊卒岁。

  两贤屹立尚如斯。哙等区区焉足计。

  傲将军,今有之,

  我得见之喜可知。行年六十未为老,

  三衙致位官非卑。毛锥子,

  毋我欺。妙年手折腾桂林枝,

  长钥大剑尔胡为。十载安边功,

  书遍太常旗。周宣方歌境土复,

  吉甫已赋明哲诗。诏书星斗烂,

  驲骑风雷驰。平生许国心,

  日莫恐倒施。皂囊九扣阍,

  山立志不移。时携一樽酒,

  山水自娱嬉。傲将军,

  谁与同。子真已去吴门市,

  杜陵不见天随翁。赖有调傥朱,

  杖履时相从。虎丘山头弄明月,

  姑苏台上吟清风。为乐良有极,

  大义终无穷。谨勿扁舟载西子,

  有时猎渭占非熊。

《于将军》原文 2

  左将军歌

  清代胡延

  东征虎将花门种,白杆朱丝号神勇。涅臂长悬报国心,生来惯识祁连冢。

  幼抱犀渠作健儿,搴旗早结上公知。红绡抹额黄皮绔,得意摩天苦战时。

  论功首重桓虔武,凯歌自和逻沙舞。莫作寻常蕃将看,哥舒仆固羞为伍。

  闷杀新娘曹景宗,鼻端出火耳生风。朅来收拾穿云履,也向天街蹋软红。

  百战功名等一掷,呼卢未辨争先得。狂撑大眼睨公卿,酒酣无那肝肠热。

  空怜岁月去堂堂,揽镜忽惊头上霜。携得琵琶红袖妓,夜寒如雪按伊凉。

  此时鳀壑气尤恶,海壖星子纷纷落。铁轨南通俾路芝,越裳甘弃同瓯脱。

  从此将军气转豪,岛屿虽重主恩高。不教日压秦长脚,空有天生刘大刀。

  联枝跗萼称同气,斩关破贼真吾弟。长向朝阳望捷书,可怜夜半凶书至。

  春风泪洒脊令原,反斗终怀国士恩。只有拊膺长痛哭,不辞剪纸与招魂。

  忽闻传箭追穷寇,困兽淩兢殊死斗。赤峰明月踏营归,血腥裹甲三重透。

  雕戈早晚镇高州,都尉连章苦慰留。盼煞桄榔船上客,巫闾目断白云秋。

  无端骤长邯郸虱,败盟毁约思蚕食。白旄倏遍萨摩州,红帽如闻平秀吉。

  水犀十万下三韩,列幕连营袖手看。重英不动清人轴,一箭谁登广武坛。

  将军怒马奔如电,提刀愿识罗浑面。我今一死何重轻,不畏前驱惭后殿。

  鸭江流水渌汪汪,六月炎蒸鸟不翔。汗雨白沾铜面具,火云红映绿檀枪。

  酋矛散漫难成列,虎气腾腾呼杀贼。但使连衡共捣虚,定教执燧探龙穴。

  八道花旗迤逦排,红衣炮劈两山开。孤军已被重围合,不见沈舟项羽来。

  森索妖星迷赤雾,睢阳齿碎天将暮。红灯白酒贺兰营,曲误方矜公瑾顾。

  月晕重重闻楚歌,洞胸犹握鲁阳戈。仲由缨结那惜死,国势不张将奈何。

  从今狂寇逾三塞,海门不守长城坏。蒿市终悬懦帅头,中原赢得逃兵在。

  又见长编纪北盟,符离一溃误书生。万金币去龟阴返,只恐忠魂恨不平。

《于将军》原文 3

  原文:

  是岁也,大将军(指卫青)姊子霍去病年十八,幸,为天子侍中,善骑射,再从大将军,受诏与壮士,为剽姚校尉,与轻勇骑八百直弃大军数百里赴利,斩捕首虏过当。

  其秋,单于怒浑邪王居西方数为汉所破,亡数万人,以骠骑之兵也。单于怒,欲召诛浑邪王。浑邪王与休屠王等谋欲降汉,使人先要边。是时大行李息将城河上,得浑邪王使,即驰传以闻。天子闻之,于是恐其以诈降而袭边,乃令骠骑将军将兵往迎之。骠骑既渡河,与浑邪王众相望。浑邪王裨将见汉军而多欲不降者,颇遁去。骠骑乃驰入与浑邪王相见,斩其欲亡者八千人,遂独遣浑邪王乘传先诣行在所,尽将其众渡河,降者数万,号称十万。既至长安,天子所以赏赐者数十巨万。封浑邪王万户,为漯阴侯。

  骠骑将军为人少言不泄,有气敢任。天子尝欲教之孙吴兵法,对曰:“顾方略何如耳,不至学古兵法。”天子为治第,令骠骑视之,对曰:“匈奴未灭,无以家为也。”

  由此上益重爱之。然少而侍中,贵,不省士。其从军,天子为遣太官赍数十乘,既还,重车余弃粱肉,而士有饥者。其在塞外,卒乏粮,或不能自振,而骠骑尚穿域蹋鞠。事多此类。大将军为人仁善退让,以和柔自媚于上,然天下未有称也。

  骠骑将军自四年军后三年,元狩六年而卒。天子悼之,发属国玄甲军,陈自长安至茂陵,为冢象祁连山。谥之,并武与广地曰景桓侯。子嬗代侯,嬗少,字子侯,上爱之,幸其壮而将之。居六岁,元封元年,嬗卒,谥哀侯。无子,绝,国除。

  太史公曰:苏建语余曰:“吾尝责大将军至尊重,而天下之贤大夫毋称焉,愿将军观古名将所招择选贤者,勉之哉。大将军谢曰:“自魏其、武安之厚宾客,天子常切齿。彼亲附士大夫,招贤绌不肖者,人主之柄。人臣奉法遵职而已。何与招士。”骠骑亦效此意,其为将如此。

  节选自《史记卫将军骠骑列传》

  译文:

  大将军卫青姐姐的儿子霍去病十八岁,受到武帝宠爱,当了皇帝的侍中。霍去病善于骑马射箭,两次随从大将军出征,大将军奉皇上之命,拨给他一些壮勇的战士,任命他为剽姚校尉。他同八百名轻捷勇敢的骑兵,径直抛开大军几百里,寻找有利的机会攻杀敌人,结果他们所斩杀的敌兵数量超过了他们的损失。

  这年秋天,匈奴单于因为身处西方的浑邪王屡次被骠骑将军率领的汉军打败,损失几万人而大怒,想召来浑邪王,把他杀死。因此浑邪王和休屠王等想投降汉朝,就先派人到边境迎住汉人。这时,大行李息率兵在黄河岸边筑城,见到浑邪王的使者,立即就命令传车急驰而归,向皇帝报告。皇上听过汇报后,怕浑邪王用诈降的.办法偷袭边境,于是就命令骠骑将军领兵前去迎接浑邪王和休屠王。骠骑将军已经渡过黄河,与浑邪王的部队相互远望着。浑邪王的副将们看到汉朝军队,多数不想投降,有好多人逃遁而去。骠骑将军霍去病就打马跑到敌营,同浑邪王相见,杀了想逃走的八千人,于是命浑邪王一个人乘着传车,先到皇帝的行在所,然后由他领着浑邪王的全部军队渡过黄河,投降者有几万人,号称十万。他们到达长安后,天子用来赏赐的钱就有几十万。划定一万户封浑邪王为漯阴侯。

  骠骑将军为人寡言少语,不泄露别人说的话,有气魄,敢做敢为。武帝曾想教他孙子和吴起的兵法,他回答说:“战争只看方针策略如何就够了,不必亦步亦趋地学习古代兵法。“武帝为他修盖府第,让骠骑将军去看看,他回答说:“匈奴还没有消灭,无心考虑私家的事情。”

  从此以后,武帝更加重用和喜爱骠骑将军霍去病。但是,霍去病从少年时代起,就在宫中侍候皇帝,得到显贵,因而不知体恤士卒。他出兵打仗时,天子派遣太官赠送他几十车食物,待他回来时,辎重车上丢弃了许多剩余的米和肉,而他的士卒还有忍饥挨饿的。他在塞外打仗时,士卒缺粮,有的人饿得站不起来,而骠骑将军还在画定球场,踢球游戏。他做的事多半如此。

  骠骑将军自元狩四年(前119)出击匈奴以后三年,即元狩六年(前117)就去世了。武帝对他的死很悲伤,调遣边境五郡的铁甲军,从长安到茂陵排列成阵,给霍去病修的坟墓外形象祈连山的样子。给他命名谥号,把勇武与扩地两个原则加以合并,称他为景桓侯。霍去病的儿子嬗接替了冠军侯的爵位。霍嬗年令小,表字叫子侯,皇上喜爱他,希望长大后任命他为将军。过了六年,即元封元年,霍嬗死去,皇上封赐他哀侯的谥号。他没有儿子,因而后代断绝了,封国被废除。

  太史公说:苏建曾对我说:“我曾经责备大将军卫青极尊贵,而全国的贤士大夫却不称赞他,希望将军能够努力去效法古代那些招选贤才的名将”大将军拒绝说:“从魏其侯窦婴和武安侯田蚡厚待宾客,天下人常常切齿痛恨。那亲近安抚士大夫,招揽贤才,废除不肖者的事是国君的权力。大臣只须遵守法度干好本职工作,何必参与招选贤才呢?”骠骑将军也效法这种想法,当将军的都是这样的。

《于将军》原文 4

  原文:

  陪郑广文游何将军山林

  不识南塘路,今知第五桥。

  名园依绿水,野竹上青霄。

  谷口旧相得,濠梁同见招。

  平生为幽兴,未惜马蹄遥。

  百顷风潭上,千章夏木清。

  卑枝低结子,接叶暗巢莺。

  鲜鲫银丝脍,香芹碧涧羹。

  翻疑柁楼底,晚饭越中行。

  万里戎王子,何年别月支?

  异花开绝域,滋蔓匝清池。

  汉使徒空到,神农竟不知。

  露翻兼雨打,开坼渐离披。

  旁舍连高竹,疏篱带晚花。

  碾涡深没马,藤蔓曲藏蛇。

  词赋工无益,山林迹未赊。

  尽捻书籍卖,来问尔东家。

  剩水沧江破,残山碣石开。

  绿垂风折笋,红绽雨肥梅。

  银甲弹筝用,金鱼换酒来。

  兴移无洒扫,随意坐莓苔。

  风磴吹阴雪,云门吼瀑泉。

  酒醒思卧簟,衣冷欲装绵。

  野老来看客,河鱼不取钱。

  只疑淳朴处,自有一山川。

  棘树寒云色,茵蔯春藕香。

  脆添生菜美,阴益食单凉。

  野鹤清晨出,山精白日藏。

  石林蟠水府,百里独苍苍。

  忆过杨柳渚,走马定昆池。

  醉把青荷叶,狂遗白接瞝。

  刺船思郢客,解水乞吴儿。

  坐对秦山晚,江湖兴颇随。

  床上书连屋,阶前树拂云。

  将军不好武,稚子总能文。

  醒酒微风入,听诗静夜分。

  絺衣挂萝薜,凉月白纷纷。

  幽意忽不惬,归期无奈何。

  出门流水住,回首白云多。

  自笑灯前舞,谁怜醉後歌。

  只应与朋好,风雨亦来过。

  译文:

  以前我不认识来南塘的道路,今日才见识这里的第五桥。名贵的园林依傍着涔涔绿水,一丛丛野竹直上青霄。

  仿佛与谷口的郑子真旧日相交,一同游览濠梁。平生为了寻找幽境胜景,从来就不怕路途遥远。

  百顷水潭上春风荡漾,夏天里树木千重,郁郁青青。树上水果压枝低,树叶相连,隐蔽着莺巢。

  把活鲜的鲫鱼切成银丝煲脍,用碧水涧傍的香芹熬成香羹。这分明是在越中吃晚饭啊,哪里是在陕西的柁楼底下用餐呢?

  戎王子花远来万里,何年何月告别月支故土?异国绝域的珍贵花儿,如今在你的清水池塘四周滋生开放。

  汉使张骞当年都不曾把这花带回,真是徒然到了月支一回,连神农也不知道有这样美妙的鲜花。可惜的是这鲜花经过露凋雨打,真是绿肥红瘦,日益消损。

  高高的绿竹在舍旁连成一片,稀疏的篱笆下花儿凋零,落英缤纷。碾米的碾涡深深可以装下骏马,藤蔓弯弯足以隐藏蛇虫。

  我虽然工于写词作赋,可是没有任何经济效益,估计去山林隐居的.日子也不远了。不如把诗书典籍全卖了,和你一起隐居算了。

  园中的水塘如沧江涌来,假山是开采的碣石堆成。风儿吹折了绿笋,枝枝下垂;雨儿催肥了红梅,朵朵绽开。

  银子做的指甲是弹铮所用,随身佩带的金鱼小饰品可以用来换酒喝兴致高昂,无须洒扫庭院,大家随意坐在莓苔上喝喝酒吧。

  高高的山岩的石阶上狂风吹扬起白雪,细一看,原来是云门上流下的瀑布在怒吼。酒醒了就想在竹簟上睡上一觉,衣单天冷想穿绵衣。

  山野的老人来看做客的我,并我送河鱼,不要一分钱。此处淳朴可爱,不亚于陶渊明的桃花源。

  小枣树下一片灰蒙蒙的寒云色,茵蔯与春藕共香。生菜又脆又美味,坐在树下的布单上吃生菜,颇感阴凉。

  野鹤清晨即出,山中的精灵在白天都躲藏了起来。石林邻近蟠龙水晶宫,方圆百里,茫茫苍苍。

  回忆起游玩杨柳渚的情景,曾经也在定昆池飞马驰骋。醉来把玩青青的荷叶,狂欢之中把白巾小帽也给丢失了。

  看到那撑船的小伙子就想起郢中的船夫,他们熟悉水性如同江南的吴儿。我们一直坐着饮酒,看斜阳落下秦山,游玩江湖兴致依然不减。

  你的床上书堆成山高,连接屋顶,阶前庭院绿树袅袅飘拂云烟。你身为将军却不好兵黩武,你的儿子真是块读书的料。

  微风吹来,恰好为你醒酒,静夜无事,听听吟诗颂词。你把细葛布衣挂在萝薜藤上,中天凉月如秋水洒满大地,一片雪白。

  我一想到要回家的日期,心里就很不爽,却也无可奈何,总不能一辈子作客。出得门来,溪中流水潺潺;回首一顾,山上白云婀娜,总也放不下留恋的情怀。

  想这几天灯前乱舞自娱,酩酊后的歌声倾吐了我的心声,可是有谁怜悯。只有老郑老何你哥儿俩跟我知心知肺,我们约定,下次不管刮风也好,下雨也好,一定旧地重游!

  注释:

  ①郑广文:即郑虔。杜甫倾倒其三绝才华,又哀其不遇,二人交情极笃。《新唐书》、《唐摭言》、《唐才子传》有传。《全唐诗》存其诗一首。

  ②何将军:名无考。赵汸曰:“何于郑为旧交,因而并招及已。”

  赏析:

  此组诗共十章,当作于公元753年(唐玄宗天宝十二年)初夏,当时杜甫与广文馆博士郑虔同游何将军山林,故作此组诗。以下是仇兆鳌《杜诗详注》对组诗各章的评析。

  首章领起,乃未至而遥望之词。上四,何氏山林。下四,陪郑同游。自塘至桥,桥畔有园,园中有竹,层次如画。谷口,指郑。濠梁,指何。赵汸曰:何于郑为旧交,因而并招及己,但以素有山林幽意,故作此游,非轻赴人招也,说得曲折微婉。《杜臆》末拈幽兴,为十首之纲。

  二章,志林中景物之胜。首二为纲,三四承夏木,五六承风潭。末乃触景而念昔游。风潭覆以夏木,见其萧森可爱。朱鹤龄注:卑枝接叶二句,古人所谓叠韵诗。食有芹卿,乃初到而留饮,末云晚饭,盖至暮而留宿矣。

  三章,记林间花卉之奇。首记花名,次记花种。五六承异花,见其可贵。七八承滋蔓,怜其易谢。张骞不携此种,故曰空到。《本草》弗载其名,故曰不知。《杜臆》开拆,顶露翻。离披,顶雨打。

  四章,羡林傍幽僻之致。上四写景,下四叙情,上四以整炼为工,下四以萧疏见致,俱有章法。没马是实事,藏蛇是想像。《杜臆》:公献赋不售,故欲卖书买宅,乃愤激之词。此云晚花,七章言清晨白日,见其次第。

  五章,见山林景物,而喜逢豪饮,在四句分截。言此间穿池垒石,特大地中剩水残山耳,其势之雄阔,足以破沧江而开碣石。烹笋摘梅,园中佳品。弹筝换酒,将军豪兴。故复移席苔前,以享其用意之殷勤。申涵光曰:起语近纤,五六太板。

  六章,状山林高寒,而美其淳朴,亦四句分截。风磴而吹阴雪者,乃云门之吼瀑泉也,以下句解上句。盖夏本无雪,飞瀑遥溅,乍疑是雪耳。酒醒方思卧簟,而衣冷反欲装绵,言夏日阴森也。野老看客,馈以河鱼,即此见风土淳朴,与他处不同。

  七章,记山林物产,而叹其景幽,亦四句分截。茵蔯之脆,得生菜而加美。栜树之阴,展食单而倍凉。次联分顶,野鹤晨出,言其超旷,山精昼藏,言其深邃。百里之内,独见苍苍,甚言石林之高耸,非谓何林有百里也。此云晨日,下二章言晚、言夜,次第又相联络。

  八章,因水府而旁记游迹。上四实景,下四虚摹。山林胜游,留连累日,故柳渚昆池,亦皆经过。折荷脱巾,醉时狂态。刺船解水,走马而思泛舟也。

  九章,宿何园而记其韵事。上四见主人儒雅,下四言夜景清幽。首句属赋,起不好武。次句属比,起总能文。

  十章总结,乃出门以后情事。首二惜别之情,三四别后之景,五六回忆前事,七八豫订重游。幽意不惬,为迫于归期耳,两句起势突兀。舞曰自笑,歌曰谁怜,无复林中豪兴矣,故须再过以慰寂寥。朋好,指郑广文。钱谦益曰:八句之内,势变多端,尺寸之间,移形换步,正所谓“波澜独老成”也,杜老不容易放笔如此。

《于将军》原文 5

  原文:

  五律·挽戴安澜将军

  [近现代]毛泽东

  外侮需人御,将军赋采薇。

  师称机械化,勇夺虎罴威。

  浴血东瓜守,驱倭棠吉归。

  沙场竟殒命,壮志也无违。

  翻译:

  来自国外的侮弄需要人去抵挡,戴安澜将军受命于危难之中,率部远征,用自己的行动谱写了一曲抗日的《采薇》诗篇。

  戴安澜将军所率领的200师靠英勇善战,勇敢顽强,大灭了日本帝国主义的威风。

  东瓜之战中,将军率领将士浴血奋战,终于坚守住了东瓜重镇,又在棠吉之战中,率领将士从日寇手中夺回了棠吉。

  一代抗日英杰竟然命丧缅北战侵,将军虽壮志未酬,却用自己年轻的生命实践了自己的凌云壮志,死得其所,死而无憾。

  注释

  五律:五言律诗的简称。五律是律诗的一种,每篇一般为八句,每句五个字;偶句末一字押平声韵,首句末字可押可不押,必须一韵到底;句内和句间要讲平仄,中间四句按常规要用对仗。

  戴安澜:(1904——1942)号海鸥,安徽无为人。

  外侮:来自国外的侮弄。侮:欺负,侮辱。此指当年日本军国主义对中国的侵略。御:抵挡。

  将军赋采薇:赋,朗诵。采薇,《诗·小雅》中有《采薇》篇,其诗描写戍边抗击外族入侵的兵士久历艰苦,在回乡的路上又饱受饥寒。

  师:军队。此指戴所率领的国民党第5军第200师。

  虎罴:这里比喻凶勐的敌人。罴,见《七律·冬云》(罴)注。

  东瓜:即同古,缅甸南部重镇。

  棠吉:缅甸中部地名。

  沙侵:即战侵。竞:副词,竟然,表示有点出乎意料。殒命:丧命。

  无违:没有违背。

  赏析:

  “外侮需人御,将军赋采薇。”首联二句,直书事始,即从戴安澜将军率所部入缅甸远征抗日写起。两句是因果关系。国难当头,拄危急需栋梁;骁将受命,慷慨即赴疆场。诗人一落笔便将被挽者的高大形象安置在民族反侵略战争的大背景中,凛然正气,遂尔笼罩全篇。“赋采薇”三字,用远征赴敌的'古典,精切不移,于叙事则有雍容不迫之气度,于行文则有渊雅流丽之风致。

  “师称机械化,勇夺虎罴威。”颔联二句,守律对仗,突出戴安澜将军所辖之第二○○师的军威。上句言其装备之精良,扣住其师为机械化部队的特点。不过,武器虽然很重要,但战争中起决定性作用的因素还是人,故下句紧接着就强调该师将士之勇勐,笔意十分周至,且体现了唯物辩证法的观点,见识甚为高卓。古诗词中例多以虎罴、貔貅之类勐兽来赞颂勇武的军队,本篇却说“勇夺虎罴威”,是翻倍写法,比直接用虎罴来形容悍师劲旅,更其生动。此五字神采飞扬,亦是一篇之警策。“机械”、“虎罴”,各为本句自对,也颇工致。

  “浴血东瓜守,驱倭棠吉归。”颈联二句,仍然守律骈偶。辞意是进而叙说第二○○师在缅甸的战争历程。“东瓜”、“棠吉”,以域外战地译名入诗,谓之实录,可称“诗史”。当日参加戴安澜将军追悼会者,很多是第二○○师的将士,挽诗中特别提及他们在缅甸的战斗经历,对他们来说,倍显亲切。这样,挽诗也就收到了很好的政治效果。

  “沙场竟殒命,壮志也无违。”尾联二句,收笔回到戴安澜将军本身,哀悼他赍志以殁,缴出挽诗吊唁逝者的主题。一“竟”字写出诗人闻此将星陨落之噩耗后的震惊与痛惜,虚字传神,富有感情色彩。而痛惜之余,思及戴安澜将军是为世界反法西斯斗争暨中华民族的抗战大业而献身的,乃觉得他虽死犹荣,重于泰山,故结句赞其壮志无违——壮志无违则问心无愧,将军的英灵可以含笑于九泉了。这里名副其实是卒章显“志”:此“壮志”是戴安澜将军之壮志,又是诗人毛泽东之壮志,更是当日四万万中华儿女之壮志。孔夫子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”(《论语·子罕》篇)日本侵略者的罪恶的子弹,能够射穿将军的躯体,却不能够毁灭将军的精神。一夫之志尚不可夺,何况四万万众之志乎?从这个意义上来说,毛泽东此诗不啻是借歌颂一个戴安澜将军来歌颂整个中华民族不怕流血、不怕牺牲、前仆后继、誓与侵略者奋战到底的伟大精神。所吊者国之殇而所彰扬者国之魂,其笔重矣!其旨大矣!

  全诗以戴安澜将军率部人缅抗日为题材,以缅南东瓜之战、缅中棠吉之战以及缅北遭遇伏击、不幸牺牲为线索,歌颂了戴安澜将军的抗日伟绩和反侵略的英雄气概。为了民族的利益而英勇献身,长歌当哭,英名永存。

《于将军》原文 6

  李将军列传原文

  广既从大将军青①击匈奴,既出塞,青捕虏知单于所居,乃自以精兵走之,而令广并于右将军②军,出东道。东道少回远,而大军行水草少,其势不屯行。广 自请曰:“臣部为前将军,今大将军乃徙令臣出东道,且臣结发而与匈奴战,今乃得一当单于,臣愿居前,先死单于。”大将军青亦阴受上诫,以为李广老,数奇, 毋令当单于,恐不得所欲。而是时公孙敖与俱当单于,故徙前将军广。广时知之,固自辞于大将军。大将军不听,令长史封书与广之幕府,曰:“急诣部,如书。” 广不谢大将军而起行,意甚愠怒而就部,引兵与右将军食其合军出东道。军亡导,或失道,后大将军。大将军与单于接战,单于遁走,弗能得而还。南绝幕③,遇前 将军、右将军。广已见大将军,还入军。大将军使长史持鞴醪④遗广,因问广、食其失道状。青欲上书报天子军曲折。广未对,大将军使长史急责广之幕府对簿。广曰:“诸校尉无罪,乃我自失道。吾今自上簿。”至幕府,广谓其麾下曰:“广结发与匈奴大小七十余战,今幸从大将军出接单于兵,而大将军又徙广部行回远,而又迷失道,岂非天哉!且广年六十余矣,终不能复对刀笔之吏。”遂引刀自刭。广军士大夫一军皆哭。百姓闻之,知与不知,无老壮皆为垂涕。

  太史公曰:传曰“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”其李将军之谓也?余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞。及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。彼其忠实心诚信于士大夫也!谚曰“桃李不言,下自成蹊。”此言虽小,可以谕大也。

  ——《李将军列传》

  注释:①大将军青:即卫青,西汉武帝时的大司马大将军;②右将军:主爵赵食其时为右将军;③南绝幕:绝,横渡;幕,通“漠”,沙漠。 ④糒醪:糒(bèi),干饭;醪(láo),酒浆。

  李将军列传翻译

  李广不久随大将军卫青出征匈奴,出边塞以后,卫青捉到敌兵,知道了单于住的地方,就自己带领精兵去追逐单于,而命令李广和右将军的队伍合并,从东路出击。东路有些迂回绕远,而且大军走在水草缺少的地方,势必不能并队行进。李广就亲自请求说:"我的职务是前将军,如今大将军却命令我改从东路出兵,况且我从少年时就与匈奴作战,到今天才得到一次与单于对敌的机会,我愿做前锋,先和单于决一死战。"大将军卫青曾暗中受到皇上的警告,认为李广年老,命运不好,不要让他与单于对敌,恐怕不能实现俘获单于的愿望。那时公孙敖刚刚丢掉了侯爵,任中将军,随从大将军出征,大将军也想让公孙敖跟自己一起与单于对敌,故意把前将军李广调开。李广当时也知道内情,所以坚决要求大将军收回调令。大将军不答应他的请求,命令长史写文书发到李广的'幕府,并对他说:"赶快到右将军部队中去,照文书上写的办。"李广不向大将军告辞就起程了,心中非常恼怒地前往军部,领兵与右将军赵食(yì,义)其(jī,基)合兵后从东路出发。军队没有向导,有时迷失道路,结果落在大将军之后。大将军与单于交战,单于逃跑了,卫青没有战果只好回兵。大将军向南行渡过沙漠,遇到了前将军和右将军。李广谒见大将军之后,回到自己军中。大将军派长史带着干粮和酒送给李广,顺便向李广和赵食其询问迷失道路的情况,卫青要给天子上书报告详细的军情。李广没有回答。大将军派长史急切责令李广幕府的人员前去受审对质。李广说:"校尉们没有罪,是我自己迷失道路,我现在亲自到大将军幕府去受审对质。"

  到了大将军幕府,李广对他的部下说:"我从少年起与匈奴打过大小七十多仗,如今有幸跟随大将军出征同单于军队交战,可是大将军又调我的部队去走迂回绕远的路,偏又迷失道路,难道不是天意吗!况且我已六十多岁了,毕竟不能再受那些刀笔吏的侮辱。"于是就拔刀自刎了。李广军中的所有将士都为之痛哭。百姓听到这个消息,不论认识的不认识的,也不论老的少的都为李广落泪。

  太史公说:《论语》里说:"在上位的人自身行为端正,不下命令事情也能实行;自身行为不正,发下命令也没人听从。"这就是说的李将军吧!我所看到的李将军,老实厚道像个乡下人,开口不善讲话,可在他死的那天,天下人不论认识他的还是不认识他的,都为他尽情哀痛。他那忠实的品格确实得到了将士们的信赖呀!谚语说:"桃树李树不会讲话,树下却自然地被人踩出一条小路。"这话虽然说的是小事,但可以用来比喻大道理呀。

《于将军》原文 7

  原文:

  卜算子·千古李将军

  宋代:辛弃疾

  千古李将军,夺得胡儿马。李蔡为人在下中,却是封侯者。

  芸草去陈根,笕竹添新瓦。万一朝家举力田,舍我其谁也。

  译文:

  千古李将军,夺得胡儿马。李蔡为人在下中,却是封侯者。

  古代的李将军,受伤被俘后还能夺得匈奴的好马。李蔡的人品在下中等,却被封为列侯。

  芸草去陈根,笕竹添新瓦。万一朝家举力田,舍我其谁也。

  除草要去根,盖房子要添新瓦。万一朝廷推举努力耕田的人。除了我还有谁呢!

  注释:

  千古李将军,夺得胡儿马。李蔡为人在下中,却是封侯(hóu)者。

  芸草去陈根,笕(jiǎn)竹添新瓦。万一朝家举力田,舍我其谁也。

  赏析:

  小令的上片是用李广屡立战功,但官位不到九卿,而他的堂弟李蔡人品在下中等,却能封为列侯的故事,以古喻今,尖锐地揭露了南宋小朝廷的腐朽反动本质。它已为一群庸碌无能的投降派所把持,那些有志气、有才能的`抗战志士却被排斥打击。这是南宋朝廷偏安政策的体现

  小令的下片以“芸草去陈根,笕竹添新瓦”作为起兴句,以“万一朝廷举力田,舍我其谁也”这一反语作结,与词的上片相照应,揭露南宋朝廷打击抗战派的政策。

  小令以李广喻自己,指出象李广这样智勇双全的英雄人物,却总是被排斥、迫害。对此,作者是极为忿慨的,但他却反话正说,不说自己的忿慨,偏说“举力田”;在“舍我其谁”的严肃叙说中,表达了作者强烈愤慨和对南宋朝廷的尖锐嘲讽。

《于将军》原文 8

  大树将军冯异

  (冯)异为人谦退不伐,行与诸将相逢,辄引车避道。进止皆有表识①,军中号为整齐②。每所止舍,诸将升坐论功,异常独屏树下,军中号曰“大树将军”。及破邯郸,乃更部分诸将③,各有配隶,军中皆言愿属大树将军,光武④以此多之。

  (选自《后汉书冯异传》)

  [注释]

  ①表识:标帜。②军中号为整齐:在各部队中号称最有纪律的。③更部分诸将:重新安排各个将领的任务。④光武:指汉光武帝刘秀。

  [文言知识]

  说“辄”。它是副词,表示动作经常,相当于“常常”、“往往”、“总是”等。上文“辄引车避道”,意为“常常拉开马车让路”。又,“衡不慕当世,所居之官,辄积年不徙。”(《张衡传》)“里胥猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产。”(《促织》)它又表示前后动作紧接发生,相当于“就”、“马上”、“立刻”。“喜而捕之,一鸣辄跃去,行且速。”(《促织》)

  [阅读训练]

  1.解释:

  ①伐②屏

  ③更④多

  2.翻译:

  ①行与诸将相逢,辄引车避道

  ②诸将升坐论功,异常独屏树下,军中号曰“大树将军”

  3.文中“行与诸将相逢,辄引车避道”与“诸将升坐论功,异常独屏树下”两处细节描写表现出冯异怎样的品质?(用文中的句子回答)

  参考答案

  1. ①夸耀②远离(他人),避退。③改动④赞扬

  2.①出行与别的将军相遇,常常拉开马车让路

  ②其他将军坐在一起讨论功劳时,冯异经常独自退避到树下

  3.“谦退不伐”

  附注释

  (1)伐:夸耀。

  (2)表识:标帜。

  (3)军中号为整齐:在各部队中号称最有纪律的。军中,指在刘秀反王莽的大军中。

  (4)屏:远离(他人),避退。

  (5)邯郸:今河北省邯郸市。

  (6)更部分诸将:重新安排各个将领的'任务。更,改动。

  (7)隶:隶属。

  (8)光武:指汉光武帝刘秀。

  (9)多:赞扬。

  译文

  冯异为人处事谦虚退让,不自夸。出行与别的将军相遇,就把马车驶开避让。军队前进停止都有标明旗帜,在各部队中号称最有纪律。每到一个地方停下宿营,其他将军坐在一起讨论功劳时,冯异经常独自退避到树下,军队中称他为“大树将军”。等到攻破邯郸,要重新安排各将领任务,被分配隶属,士兵们都说愿意跟随大树将军。光武帝因为这个而赞扬他。

  启示

  为人要谦逊,不能自我夸耀

  内容

  分两个故事

  1.与其他将军遇见谦让他们

  2.不炫耀自己的功劳

《于将军》原文 9

  石将军教场歌

  清代朱珔

  将军昔日巡团营,登坛誓众三军惊。戈鋋耀雪甲光动,萧萧万马屯无声。

  阉奴致衅招边寇,土木蒙尘竟北狩。九将分兵列九门,机宜悉本尚书授。

  尚书是古鹰扬才,横空杀气轰如雷。呼君拔戟速先出,斫敌不异芟蒿莱。

  紫荆关前静烽火,免将马革残尸裹。上皇法驾居庸回,铁券藩封恩独荷。

  麒麟阁上开新图,公等合次于尚书。郊丘夜宿受嘉命,此意良足沾肌肤。

  无端忽启南宫闭,夜辇遄行代舆卫。谋事仓皇傥不成,不知置主当何地。

  中官武士贪大功,首论复辟旌其忠。焦头烂额争上坐,朝衣西市生悲风。

  呜呼萧何雅意曾推毂,燕颔居然飞食肉。廷议早遣金缯几,徽钦恐遂终沙陀。

  君王一例修私憾,钟室鞶缨服长剑。从兹跋扈谁与伦,锦袍玉带徒纷纭。

  朱三千,龙八百,半属平原门下客。至尊朝上翔凤楼,眼见峥嵘五侯宅。

  乌台霜简弹未休,失势今忽成累囚。偏裨漠视老兵笑,圜扉草长中宵愁。

  当时亦有杨宗道,褒鄂齐名奋牙瓜。匑匑臣节知自持,带砺勋猷永相保。

  将军将军胡不去,南山边,西湖壖,骑驴射虎消余年。

  盛衰倚伏古所叹,噬脐虽悔空尔怜。一介之夫何足怪,守正文臣复同耿。

  归途太息时掷鞭,将星犹喜临吴会。沈吟往事沦沧桑,俯拾断镞寻遗枪,严飙淅沥氛埃黄。

  居民指点斜阳外,谩说将军旧教场。

《于将军》原文 10

  原文:

  丹青引赠曹将军霸

  [唐代]杜甫

  将军魏武之子孙,于今为庶为清门。

  英雄割据虽已矣,文采风流今尚存。

  学书初学卫夫人,但恨无过王右军。

  丹青不知老将至,富贵于我如浮云。

  开元之中常引见,承恩数上南薰殿。

  凌烟功臣少颜色,将军下笔开生面。

  良相头上进贤冠,勐将腰间大羽箭。

  褒公鄂公毛发动,英姿飒爽来酣战。

  先帝御马五花骢,画工如山貌不同。

  是日牵来赤墀下,迥立阊阖生长风。

  诏谓将军拂绢素,意匠惨澹经营中。

  斯须九重真龙出,一洗万古凡马空。

  玉花却在御榻上,榻上庭前屹相向。

  至尊含笑催赐金,圉人太仆皆惆怅。

  弟子韩干早入室,亦能画马穷殊相。

  干惟画肉不画骨,忍使骅骝气凋丧。

  将军画善盖有神,必逢佳士亦写真。

  即今漂泊干戈际,屡貌寻常行路人。

  途穷反遭俗眼白,世上未有如公贫。

  但看古来盛名下,终日坎壈缠其身。

  译文及注释:

  译文

  曹将军是魏武帝曹操后代子孙,而今却沦为平民百姓成为寒门。英雄割据的时代一去不复返了,曹家文章丰采却在你身上留存。当年为学书法你先拜师卫夫人,只恨得没有超过王羲之右将军。你毕生专攻绘画不知老之将至,荣华富贵对于你却如空中浮云。开元年间你常常被唐玄宗召见,承恩载德你曾多次登上南薰殿。凌烟阁的功臣画象年久褪颜色,曹将军你挥笔重画又别开生面。良相们的头顶都戴上了进贤冠,勐将们的腰间皆佩带着大羽箭。褒公鄂公的毛发似乎都在抖动,他们英姿飒爽好象是正在酣战。开元时先帝的天马名叫玉花骢,多少画家画出的都与原貌不同。当天玉花骢被牵到殿中红阶下,昂首屹立宫门更增添它的威风。皇上命令你展开丝绢准备作画,你匠心独运惨淡经营刻苦用功。片刻间九天龙马就在绢上显现,一下比得万代凡马皆成了平庸。玉花骢图如真马倒在皇帝榻上,榻上马图和阶前屹立真马相同。皇上含笑催促左右赏赐你黄金,太仆和马倌们个个都迷惘发怔。将军的门生韩干画技早学上手,他也能画马且有许多不凡形象。韩干只画外表画不出内在精神,常使骅骝好马的生气凋敝失丧。将军的画精美美在画中有神韵,偶逢真名士才肯为他动笔写真。而今你漂泊沦落在战乱的社会,平常所画的却是普通的行路人。你到晚年反而遭受世俗的白眼,人世间还未有人象你这般赤贫。只要看看历来那些负盛名的人,最终已经坎坷穷愁纠缠其身了。

  注释

  丹青:指绘画。行:古时诗歌的一种体裁。曹霸:唐代名画家,以画人物及马着称,颇得唐高宗的宠幸,官至左武卫将军,故称他曹将军。

  魏武:指魏武帝曹操。

  庶:即庶人、平民。清门:即寒门,清贫之家。玄宗末年.霸得罪。削籍为庶人。

  卫夫人:名铄,字茂猗。晋代有名的女书法家,擅长隶书及正书。

  王右军:即晋代书法家王羲之.官至右军将军。

  这两句是说曹霸—生精诚研求画艺甚至到了忘老的程度.同时他还看轻利禄富贵,具有高尚的情操。

  开元:唐玄宗的年号(公元713年——711年)。引见:皇帝召见臣属。

  承恩:获得皇帝的恩宠:南薰殿,唐宫殿名。

  凌烟:即凌烟阁,唐太宗为了褒奖文武开国功臣,于贞观十七年命阎立本等在凌烟阁画二十四功臣图。少颜色,指功臣图像因年久而褪色。开生面:展现出如生的面貌。

  进贤冠:古代成名,文儒者之服。大羽箭:大杆长箭。

  褒公:即段志玄、封褒国公。鄂公:即尉迟敬德,封鄂国公。二人均系唐代开国名将,同为功臣图中的人物。

  先帝:指唐玄宗。死于公元762年。五花骢:玄宗所骑的.骏马名。骢是青白色的马。山:众多的意思。貌不同:画得不—样,即画得不象。貌,在这里作动词用。

  赤墀:也叫丹墀。宫殿前的台阶。阊阖:宫门。

  诏:皇帝的命令。意匠:指画家的立意和构思。惨澹:费心良苦。经营:即绘画的“经营位置,结构安排。这句说曹霸在画马前经过审慎的酝酿,胸有全局而后落笔作画。

  九重:代指皇宫,因天子有九重门。真龙、古人称马高八尺为龙,这里喻所画的玉花骢。

  圉人,管理御马的官吏。太仆:管理皇帝车马的官吏。

  韩干:唐代名画家。善画人物,更擅长鞍马。他初师曹霸,注重写生,后来自成一家。穷殊相:极尽各种不同的形姿变化。

  这两句说韩干画马仅得形似,不能传神。

  盖有神:大概有神明之助,极言曹霸画艺高超。写真:指画肖像。

  干戈:战争,当指安史之乱。貌:即写真。

  坎壈:贫困潦倒。

  赏析:

  此诗当与前诗并看,互为补充。诗起笔洗炼,苍凉。先叙曹氏乃魏武之后,今却沦为庶人。然后颂其祖先业绩和辞采丰韵犹存于身。开首就抑扬起伏,跌宕多姿。继而写曹氏在书画上之用功进取,情操高尚。一生沉于丹青,不思富贵,不知老之将至。写“学书”是衬托,写“丹青”是点题。主次分明,抑扬顿挫,错落有致。 “开元”八句,集中颂扬曹氏人物画的成就。“先帝”八句,细腻刻画曹氏描绘“玉花骢”的经过。 “玉花”八句,写画马的艺术魅力,竟使真假难分,并以韩干之画作为反衬。 “将军”八句,写如此精湛绝伦的画师,竟在战乱年代中落泊江湖,为画路人卖画为生,不禁发出世态炎凉之感慨,抒发自身晚年失意之怅惘。诗在结构上错综神奇、然宾主分明。情感上抑扬起伏,摇曳多姿。诗的结句,更为历代诗人所赞赏。清代翁方纲曾称此诗为气势充盛,“古今七言诗第一压卷之作”。

《于将军》原文 11

  原文

  郎士元《送李将军赴定州》

  双旌汉飞将,万里独横戈。

  春色临关尽,黄云出塞多。

  鼓鼙悲绝漠,烽戍隔长河。

  莫断阴山路,天骄已请和。

  注释:

  ⑴定州:州治在今河北定县。

  ⑵双旌:仪仗用的旌旗。汉飞将:指李广。

  ⑶鼙:军中所用小鼓。悲:形容鼓声紧急,有酣畅之意。绝漠:遥远的沙漠之地。

  ⑷长河:黄河。

  ⑸天骄:原意指匈奴,此处泛指强敌。

  云:塞上多风沙,其云色黄。

  参考译文

  军中大旗猎猎作响,汉家大将将要挥师出征;看他横刀立马,气吞万里如虎。关塞悠远,春风难以企及,未到关前,就已经看不到春色了;关外,风卷沙尘,黄沙弥漫如云,遮天蔽日。军中鼓声,悲壮激越,直达遥远的沙漠;戍台烽火,阻隔着浩荡的`黄河。想到将军所去之地,在那阴山之北;慑于将军声威,入侵的强敌已经求和。

  句子赏析

  春色临关尽,黄云出塞多。

  这两句是说,塞上高寒,春天来得很迟,内地已是春暖花开的季节,塞上还是风雪弥漫的寒天;塞上风沙多,连天上的云彩也是黄色的。以边塞的荒寒,状李将军不畏艰险,戍边卫国的精神。以景状情,意境别致。

  作者

  郎士元,唐代诗人。字君胄,中山(今河北定县)人。公元七五六年(唐玄宗天宝末年)登进士第。官至中书舍人。“大历十才子”之一。

  赏析:

  《送李将军赴定州》是唐代诗人郎士元的作品。此诗是作者送人奉命出镇边疆之作,虽是应酬诗,却把李将军出镇边塞写得有声有色,其声威到处,敌人望风请和。命意措辞,不落俗套。

  一作《送彭将军》。诗当作于作者任左拾遗时。当时朝中大臣自宰相以下,出牧奉使,必有钱郎二人饯行诗作,名重京畿。其格律为平起式首句不入韵格,用下平声五歌韵。中二联对仗自然。首句三拗四救,平仄规范。

  此诗风格近盛唐边塞诗。定州,在今河北。首联发端,把李将军比作汉飞将军李广。“万里独横戈”,评价甚高。“春色临关尽,黄云出塞多”。颔联写戍边环境的艰辛。出句隐括《凉州词》“春风不度玉门关”。黄云,沙尘暴,极言边塞荒凉。王维“黄云断春色”、李颀“黄云雁门郡,日暮风沙里”、王昌龄“蓟门秋月隐黄云”、岑参“秋风万里动,日暮黄云高”、高适“古树满空塞,黄云愁杀人”。“鼓鼙悲绝漠,烽戍隔长河”。颈联写军旅的豪壮。鼓鼙,一作鼙鼓,军鼓。悲绝漠,使动用法,使绝漠悲,意为敌军闻风丧胆。对句流水,由于军威震慑,敌人入侵的烽火在黄河以北就隔断了。这两句是对出征后的祝愿,非实景。尾联劝诫,意思是不要赶尽杀绝。阴山路,敌人的退路。故兵法,围城三面,留一面让敌人逃跑,避免死战。只要打胜了,敌人要求和谈就可以了。

《于将军》原文 12

  宋代孔平仲《于将军》

  长安遣兵百胜强,意气何有汉中王。

  七军之心俱猛鸷,虎兕插羽将翱翔。

  睥睨荆益可席卷,白帝城高如堵墙。

  秣马蓐食朝欲战,雷声殷殷山之阳。

  沉阴苦雨十余日,汉水溢出高腾骧。

  苍黄不暇治步伍,攀缘蹙踏半死伤。

  计穷岂不欲奔走,四望如海皆茫茫。

  鼍鸣鱼跃尚恐惧,万一敌至谁敢当。

  遥观大船载旗鼓,闻说乃是关云长。

  蒙冲直绕长堤下,劲弩强弓无敌者。

  虽有铁骑何所施,排空白浪如奔马。

  将军拱手就絷缚,咋舌无声面深赭。

  捷书一日到锦城,只轮不返皆西行。

  将军畴昔负朋友,若此昌豨犹得生。

  循环报复虽天意,壮士所惜惟功名。

  曹瞒相知三十年,临危不及庞明贤。

  归来头白已憔顇,泣涕顿首尤可怜。

  高陵画像何诡谲,乃令惭痛入九泉。

  淯水之师勇冠世,英雄成败皆偶然。

《于将军》原文 13

  在抗日战争时期的一次战斗中,八路军战士从战火中救出了两个失去父母的日本小姑娘。大的五六岁,小的还不满周岁,又受了伤。

  聂荣臻将军知道后,立即叫前线部队把孩子送到他那里去。他对战士们说:“虽然敌人残忍地杀害了我们无数同胞,但这两个孩子是无辜的,她们也是战争的受害者。我们一定要好好地照料,决不能伤害日本人民和他们的后代。”

  两个日本孤女很快被送到了指挥部。聂将军先抱起不满周岁的小妹妹,看到她的伤口包扎得很好,便马上让警卫员去老乡家给她找奶吃。然后,又慈爱地拉过那个大一些的女孩,亲切地问她叫什么名字。这个女孩叫美穗子,她不会说中国话,只是不停地说:“妈妈死了,妈妈死了……”聂将军见这孩子两眼里流露出惊恐的神色,就拿过一个洗干净的梨子,和蔼地说:“这梨洗干净了,吃吧!”美穗子见聂将军和善可亲,便接过梨慢慢地吃起来。开饭的时间到了,聂将军把美穗子拉到怀里,用小勺一口一口地给她喂饭。几天以后,美穗子一点也不拘束了,她用小手拽着将军的马裤,跟着将军跑前跑后,可亲热啦!

  然而,激烈的战事不知何时才能结束,为了保证两个孩子的安全,聂将军决定把她们送回石家庄的`日军指挥部去,让日方把孩子转送回国,交给她们的亲友。

  临行的前一天,聂将军和这两个孩子一起照了相。第二天,他派人挑着两个筐子,把这两个日本孤女送往石家庄。聂将军在筐里放了许多梨,留着孩子们路上吃。他还亲笔写了一封信给日军官兵,信中说:“中国人民决不以日本士兵及人民为仇敌……我八路军本着国际主义之精神,至仁至义,有始有终,必当为中华民族之生存与人类之永久和平而奋斗到底……”

  两个日本孤女被送回日本后,由亲友抚养长大。40年后,已经成为三个孩子母亲的美穗子和她的家人,专程前来中国看望聂将军,感谢将军的救命之恩。消息传开,聂将军收到了大批来自日本各地的电报和书信,日本人民称他是“活菩萨”,是“中日友谊的使者”。

《于将军》原文 14

  八声甘州·故将军饮罢夜归来

  作者:辛弃疾

  原文:

  夜读《李广传》,不能寐。因念晁楚老、杨民瞻约同居山间,戏用李广事,赋以寄之。

  故将军饮罢夜归来,长亭解雕鞍。恨灞陵醉尉,匆匆未识,桃李无言。射虎山横一骑,裂石响惊弦。落魄封侯事,岁晚田间。

  谁向桑麻杜曲,要短衣匹马,移住南山?看风流慷慨,谈笑过残年。汉开边、功名万里,甚当时、健者也曾闲。纱窗外、斜风细雨,一阵轻寒。

  翻译:

  以前,汉代的李广将军,曾夜出与友人在田间饮酒,回到灞陵亭,下马住宿营,灞陵尉喝醉了出言侮辱他,虽然来时匆匆,灞陵尉可能还不认识李广将军。但李广将军闻名天下,桃李树虽然不会说话,树下自然成蹊。李将军在南山半腰里,一人一匹马去射猎,误把草丛里的石头当作老虎,弓弦发出了惊人的响声,箭镞射进了石头,把石头都射裂了。这样的英雄没有受到封侯,到了晚年,退居山村,过着耕田地、种菜园的生活。

  谁去杜曲去种桑麻?我是不去的。我要穿上轻便的`短衣,骑上一匹马,到南山去学李广射虎的生活。我要风流潇洒,慷慨激昂、谈笑愉快地过一个幸福的晚年。汉代开拓边疆,打击侵略者,保卫边疆的事业是伟大的,不少的人在这个长约万里的国境线上,建功立业。可是,为什么正在非常需要人材的当时,像李广将军这样有胆略、有才干而且是曾经在边疆建立过奇功伟迹的人,也落职闲居呢?我正在沉思的时候,纱窗外,斜风细雨,送来一阵轻寒。

  注释:

  ⑴晁楚老、杨民瞻:的友人,生平不详。

  ⑵解雕鞍:卸下精美的马鞍,指下马。

  ⑶桃李无言:谚语“桃李不言,下自成蹊。”在《史记·李将军列传》中曾用此谚语来赞美李广虽然不善辞令,却深得天下人敬爱。这里代指李广。

  ⑷裂石响惊弦:引用李广射石虎的典故。

  ⑸岁晚田间:指李广屡立战功却没有被封侯,晚年闲居田园。

  ⑹边开:指西汉时开疆拓土向外扩张。

  ⑺甚:为何,为什么。

《于将军》原文 15

  (七言古诗)司马将军歌原文

  狂风吹古月,窃弄章华台。

  北落明星动光彩,南征猛将如云雷。

  手中电击倚天剑,直斩长鲸海水开。

  我见楼船壮心目,颇似龙骧下三蜀。

  扬兵习战张虎旗,江中白浪如银屋。

  身居玉帐临河魁,紫髯若戟冠崔嵬,

  细柳开营揖天子,始知灞上为婴孩。

  羌笛横吹阿亸回,向月楼中吹落梅。

  将军自起舞长剑,壮士呼声动九垓。

  功成献凯见明主,丹青画像麒麟台。

  作品注释

  ⑴题下原注:代陇上健儿陈安。

  ⑵古月:指胡人。

  ⑶章华台:古台名,有二。一为春秋楚灵王造,在今湖北监利县西北。《左传·昭公七年》:楚子成章华之台,即此。二为春秋齐景公造。此处代指胡人所侵犯的中原之地。

  ⑷北落明星:意谓国家兴兵抵御侵犯中原的胡人。《晋书·天文志》:北落师门一星,在羽林西南。北者,宿在北方也;落,天之藩落也;师,众也;师门,犹军门也。长安城北门曰北落门,以像此也。主非常以候兵。

  ⑸“我见”二句:意谓这次军事行动中的主将率领楼船气势宏伟,一往无前,就像晋朝益州刺史王濬统领楼船进攻东吴一样。《晋书·王濬列传》:武帝谋伐吴,诏濬修舟舰。濬乃作大船连舫,方百二十步,受千余人。以木为城,起楼橹,开四出门,其上皆得驰马来往。又画鷁首怪兽于船首,以惧江神。舟楫之盛,自古未有。寻以谣言(歌谣谚语)拜濬为龙襄将军,监益州诸军事。太康元年,濬自发蜀,兵不血刃,攻无坚城,夏口、武昌,无相支抗。三蜀,指蜀郡、广汉、和犍(qián)为。见《文选·蜀都赋》注。

  ⑹虎旗:绘有虎形的旗帜。古代军中所用。《释名·释兵》:熊虎为旗,军将所建,像其猛如熊虎也。

  ⑺河魁:主将设置军帐的`地方。

  ⑻“细柳”二句:此二句谓军容威严。《史记·绛侯周勃世家》:文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳,以备胡。上自劳军。至霸上及棘门,将以下骑送迎。已而至细柳军,军士吏被甲,锐刀刃,彀(gòu,张满弓弩)弓弩,持满。天子先驱至,不得入。先驱曰:“天子且至!”军门都尉曰:“将军曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏。’”居无何,上至,又不得入。于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军。”亚夫乃传言开壁门。壁门吏士谓从属车骑曰:“将军曰:‘军中不得驱驰。’”于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动,改容轼车(俯身凭轼,表示敬意)。使人诚谢:“皇帝敬劳将军。”成礼而去。既出军门,群臣皆惊。文帝曰:“嗟乎,此真将军矣!曩者霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也。至于亚夫,可得而犯耶!”

  ⑼阿亸回:番曲名。落梅:即《落梅花》,又名《梅花落》,羌族乐曲名。

  ⑽九垓:天空极高远处,犹言九重天。垓,读gāi,层,级。《文选·司马相如〈封禅文〉》:上畅九垓,下泝八埏。李善注:垓,重也。

  ⑾“丹青”句:谓战胜立功,受到朝廷褒奖。丹青,绘画用的颜料。麒麟台,即麒麟阁,汉阁名。《汉书·苏武传》:甘露三年,单于入朝。上(宣帝)思股肱(辅佐君主之大臣)之美,乃图画其人于麒麟阁,法其形貌,署其官爵姓名。

  作品译文

  狂风吹荡古月,窃窃私弄于章华台上。

  北方天空,明星闪动光彩;南征猛将,如云如雷。

  手中倚天剑电闪风生,直斩长鲸,海水裂开。

  我见兵家楼船壮人心目,就像当初王濬直下三蜀的龙骧战舰。

  大张虎旗,扬兵习战,江中白浪,翻滚如银屋。

  身居中心玉帐,面临月神方向,满脸紫髯若戟冠崔嵬。

  恰如周亚夫在细柳开营拜揖天子,才知道灞上敌军简直是儿戏的婴孩。

  羌笛横吹《阿亸回》乐曲,向月楼中吹响《落梅》的笛声。

  将军自起,挥舞长剑,属下壮士呼声如雷,惊动九垓。

  等待功成之日,献凯见明主,你的丹青画像一定可以供在麒麟台。

  赏析:

  此诗歌颂一位南征将军。整篇诗歌充满了爱国主义热情与乐观主义精神。首二句为第一段,写胡人侵扰中原,为全诗的发端。“为婴孩”以上为第二段,写“南征猛将如云雷”,是全诗的主体部分。前四句写“南征猛将”的威武形象。后八句从“我见”中表现军容严整,声势浩大,将军坐镇严伟有如汉朝的周亚夫。“羌笛横吹”以下写凯旋归来,歌舞庆贺,天子表彰,名垂后世。

【《于将军》原文 】相关文章:

赠郭将军原文及赏析03-13

《晋故振威将军建宁太守爨府君之墓》原文及翻译09-02

历阳壮士勤将军名思齐歌原文翻译03-10

将军的遗产09-08

将军的遗产作文01-05

将军与士兵作文03-28

龟将军作文03-09

哭将军作文03-23

最后的将军作文02-01