《女冠子·露花烟草》原文、注释及赏析

时间:2024-02-29 12:11:42 好文 我要投稿
  • 相关推荐

《女冠子·露花烟草》原文、注释及赏析

《女冠子·露花烟草》原文、注释及赏析1

  女冠子·露花烟草

  朝代:唐代

  作者:张泌

  原文:

  露花烟草,寂寞五云三岛,正春深。貌减潜消玉,香残尚惹襟。

  竹疏虚槛静,松密醮坛阴。何事刘郎去?信沉沉。

  注释

  ⑴五云三岛:仙家所居之处。五云:青、白、赤、黑、黄五色瑞云。”。《云笈七签》:“元洲有绝空之宫,在五云之中。”白居易《长恨歌》:“楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。”三岛:《史记·封禅书》:“蓬莱,方丈,瀛洲,此三神山者在渤海中,诸仙人及不死药在焉,而黄金白银为宫阙。”此“三神山”即“三岛”。《史记·秦始皇本纪》:“齐人徐巿等上书,言海中有三神山,名曰蓬莱、方丈、瀛洲,仙人居之。”

  ⑵醮坛——道家求神之台,僧道为禳除灾祟而设的祭神坛。

  ⑶刘郎——刘晨。这里泛指所念之人。据《神仙传》和《续齐谐记》载,汉明帝永平时,剡县有刘晨、阮肇二人人天台山采药,迷失道路,忽见山头有一颗桃树,共取食之,下山,得到涧水,又饮之。行至山后,见有一杯随水流出,上有胡麻饭屑。二人过水行一里左右,又越过一山,出大溪,见二女颜容绝妙,唤刘、阮二人姓名,好像旧时相识,并问:“郎等来何晚也!”因邀还家,床帐帷慢,非世所有。又有数仙客,拿三五个桃来,说:“来庆女婿。”各出乐器作乐,二人就于女家住宿,行夫妻之礼,住了半年,天气和暖,常如春二、三月。常闻百乌啼鸣,求归心切。女子说:“罪根未灭,使君等如此。”于是送刘、阮从山洞口去。到家,乡里怪异,经查寻,世上已是他们第七代子孙。二人于是又想回返女家,寻山路,不获,迷归。至太康八年,还不知二人下落。以后诗词中就常用“刘阮”、“刘郎”、“阮郎”来指久去不归的心爱男子。

  评析

  这首词写了女道士的思凡之心。上片“露花”三句是她所在的'地方环境;“貌减”二句写她与情人分别后因思念而憔怦,以余香作为一种安慰,的确可怜可叹。下片开头二句写其周围清冷阴森,没有一点乐趣,使她更想念情人;最后两句脱口而出,情真意切。

《女冠子·露花烟草》原文、注释及赏析2

  原文:

  女冠子·露花烟草

  唐代:张泌

  露花烟草,寂寞五云三岛,正春深。貌减潜消玉,香残尚惹襟。

  竹疏虚槛静,松密醮坛阴。何事刘郎去?信沉沉。

  译文:

  露花烟草,寂寞五云三岛,正春深。貌减潜消玉,香残尚惹襟。

  鲜花凝结着露水,芳草笼罩着轻烟,寂寞的仙岛上祥云缭绕,春色正深。她一天天憔悴,玉貌在寂寞中暗暗消减,只有阵阵残香还留在衣襟上。

  竹疏虚槛静,松密醮坛阴。何事刘郎去?信沉沉。

  几竿稀疏的竹子静静地伫立在门槛外,茂密的松林里醮坛陈设在树荫里。不知刘郎为什么就这样离去了,音信杳无,只让人空劳牵挂。

  注释:

  露花烟草,寂寞五云三岛,正春深。貌减潜消玉,香残尚惹襟(jīn)。

  五云:五色祥云,为仙人所御。三岛:指仙境。“貌减”句:指女子如玉的肌体暗暗消瘦。惹:沾染。

  竹疏虚槛静,松密醮(jiào)坛阴。何事刘郎去?信沉沉。

  醮坛:道士祈祷用的祭坛。刘郎:刘晨,用东汉刘晨、阮肇人天台山遇仙之事。此处指女子的情人。

  赏析:

  上片由景及人,通过清寂环境的描绘,引出修道女冠的.形象:她日渐消瘦,残香惹襟,展露出内在意绪的郁塞悲苦。“寂寞”,词眼。女道士居处“五云三岛”,正当春光明媚,露花烟草,思凡之心令其容貌失色,眼看余香更使人泪沾衣襟。“露花”三句是她所在地方的环境,环境清冷,烘托出主人公心情之孤独与凄凉,之后再写情事。“貌减”二句写她与情人分别后因思念而憔悴,以余香作为一种安慰,相思甚苦,情思未断,真是可怜可叹。

  下片开头二句描写道观的清静环境,写其周围清冷阴森,没有一点乐趣,使她更想念情人。竹“疏”人气更稀,倍感“静”松“密”道坛肃穆,倍感“森”。“何事”二句,将相思之情和盘托出,思凡之心宛然可见,表达了对情郎远逝的深切思念。

  这首词写了女道士的思凡情怀,通过清冷环境的描写,表现了女道士思念情郎的寂寞凄凉之情。全词写了环境清冷,烘托主人公心境之孤寂、凄凉,从容颜憔悴、余香尚存,见其相思甚苦,感情真切。这首词情景交融,脉络清晰,逼真地展示出女道士尘心未泯的情意。

【《女冠子·露花烟草》原文、注释及赏析】相关文章:

女冠子·昨夜夜半原文及赏析12-17

女冠子·昨夜夜半原文翻译及赏析12-17

薤露原文翻译及赏析12-18

赤壁原文,注释,赏析02-27

春晓原文注释赏析02-28

小雅·湛露原文翻译及赏析12-18

《送春》原文注释赏析12-17

落梅原文注释及赏析02-26

送春原文、注释及赏析02-27