学位英语 百分网手机站

下半年学位英语考试翻译提分训练

时间:2020-08-17 17:10:44 学位英语 我要投稿

2017下半年学位英语考试翻译提分训练

  Failure is the mother of success.以下是小编为大家搜索整理的2017下半年学位英语考试翻译提分训练,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业考试网!

2017下半年学位英语考试翻译提分训练

  The findings show in general terms that contraction of the brain begins sooner in people in the country than in the towns.

  译文:研究结果表明在农村的人大脑收缩基本上比城市里的人要早。

  We know that you have a high opinion of the kind of learning taught in your colleges,and that the costs of living of our young men,while with you,would be very expensive to you.

  译文:我们知道你们很看重你们在大学里面教育的学习方法,而且我们的年轻人与你们生活的花费即使对于你们来说也不便宜。

  We are,however,not the less obliged by your kind offer,though we refuse to accept it;and,to show our grateful sense of it,if the gentlemen of Virginia will send us a dozen of their sons,we will take care of their education,teach them in all we know,and make men of them.

  译文:当然,对于你们的盛情我们没有被逼迫的感觉,尽管我们拒绝接受。而且,为了表示我们的感谢,如果维吉利亚洲的绅士们愿意派来一些他们的子弟的话,我们会尽全力教育他们,并把他们培养成为真正的男人。

  But you must know that different nations have different ways of looking at things,and you will therefore not be offended if our ideas of this kind of education happen not to be the same as yours.

  译文:但是你们也要明白不同的民族看待事物有不同的方法,所以如果刚好我们的看法与你们的不一样的话,你们也不应觉的被冒犯了。

  White collar workers doing routine work in government offices are,however,as likely to have shrinking brains as the farm worker,bus driver and shop assistant.

  译文:在政府部门从事简单重复工作的白领也像农场工人、公共汽车司机和商店职员一样大脑细胞容易收缩。

  The effective work of maintaining discipline is usually performed by students who advise the academic authorities.

  译文:而有效遵守纪律的学生们往往是那些经常给校方提建议的学生。

  They also learn how to cope with personal problems as well as learning how to think, to make decisions, to analyse and evaluate, and to communicate effectively.

  译文:他们也要学习如何处理个人问题和怎样思考,怎样决策、分析和评估以及有效沟通。

  The problem is,how to encourage a child to express himself freely and confidently in writing without holding him back with the complexities of spelling?

  译文:问题是,怎样鼓励一个孩子在写作时自由自信的表达自己,而不被拼写的复杂所捆绕。

  It may have been a sharp criticism of the pupil‘s technical abilities in writing, but it was also a sad reflection on the teacher who had omitted to read the essay, which contained some beautiful expressions of the child’s deep feelings.

  译文:这可能是对学生在写作中的技术能力的尖锐批评,但也是老师的失败的悲哀反映——忽略了朗读文章,这其中优美的表达可以激发孩子们的深刻感受。

  Wearing a seat belt saves lives;it reduces your chance of death or serious injury by more than half.

  译文:系好安全带能够挽救性命,它能将丧生和重伤的概率减少一半以上。

  In what now seems like the prehistoric times of computer history,the earth‘s postwar era,there was quite a wide-spread concern that computers would take over the world from man one day.

  译文:在这个像是计算机史前时代的时代,地球的战后时代,人们普遍担忧有一天计算机会取代人类控制世界。

  Already today,less than forty years later,as computers are relieving us of more and more of the routine tasks in business and in our personal lives. We are faced with a less dramatic but also less foreseen problem.

  译文:或者不到五十年后,计算机将越来越多的减轻人们的.工作事务和日常琐事。我们也将面对一个没有什么戏剧性和更不可预测的问题。

  Obviously,there would be no point in investing in a computer if you had to check all its answers,but people should also rely on their own internal computers and check the machine when they have the feeling that something has gone wrong.

  译文:显然,如果你不得不检查计算机提供的所有答案的话,对它投资就没有任何意义了。但是当人们觉的计算机确实出了一些问题的时候,应该靠自己内部的“计算机”来检查机器。

  For most people the sea was remote,and with the exception of early intercontinental travellers or others who earned a living from the sea,there was little reason to ask many questions about it,let alone to ask what lay beneath the surface.

  译文:除了一些洲际旅行者和以大海为生的人,对于大多数人来说,大海是遥远的,没有什么必要提出太多问题,更别说思考大海海底的东西了。

【2017下半年学位英语考试翻译提分训练】相关文章:

2017年学位英语考试完型试题提分训练06-08

2017初级商务英语考试阅读翻译提分训练08-25

2017下半年成人学位英语考试翻译试题训练06-20

2017下半年学位英语考试阅读突击训练08-27

2017年学位英语考试作文提分练习题06-08

2017下半年学位英语考试词汇语法特别训练08-19

2017年学位英语考试快速提分练习题及答案08-23

学位英语考试标准题型训练201706-16

2017年高级商务英语考试提分训练题05-15