赏析

夏夜叹原文及赏析

时间:2021-10-15 17:50:39 赏析 我要投稿

夏夜叹原文及赏析

  夏夜叹

  杜甫〔唐代〕

  永日不可暮,炎蒸毒我肠。

  安得万里风,飘飖吹我裳。

  昊天出华月,茂林延疏光。

  仲夏苦夜短,开轩纳微凉。

  虚明见纤毫,羽虫亦飞扬。

  物情无巨细,自适固其常。

  念彼荷戈士,穷年守边疆。

  何由一洗濯,执热互相望。

  竟夕击刁斗,喧声连万方。

  青紫虽被体,不如早还乡。

  北城悲笳发,鹳鹤号且翔。

  况复烦促倦,激烈思时康。

  译文

  译文漫长的白昼难以日暮,暑热熏蒸得我心如汤煮。如何才能唤来万里长风,飘飘然吹起我的衣裳?天空升起皎洁的月亮,茂林上承映着稀疏的月光。仲夏之夜苦于太短,打开窗子享受一下微凉。夜色空明能见到细微之物,昆虫也在振翅飞翔。生命之体无论大小,当然都以自得其乐为常情。于是我想到那些执戈的士兵,一年到头守卫边疆。怎样才能使他们能够洗洗澡呢?他们苦于炎热却无可奈何地互相观望!整夜在敲击刁斗忙于警戒,喧呼声响遍四面八方。青紫官服虽然加在他们身上,也不如早日回到故乡。华州城北吹响了悲凉的胡笳,鹳鹤哀号着四处飞翔。唉,这乱世已令人忧伤,再加上天热烦躁身体疲惫,我不禁热切地将太平时世盼想。

  注释

  注释乾元二年(759)夏天,华州及关中大旱,杜甫写下《夏日叹》和《夏夜叹》。永日:夏日昼长,故称。不可暮:言似乎盼不到日落。毒我肠:热得我心中焦燥不安。我,一作“中”。昊天:夏天。华月:明月。延:招来。仲夏:夏季的`第二个月,即阴历五月。轩:窗。虚明:月光。羽虫:夜飞的萤火虫。巨细:大小。自适:自得其乐。荷戈士:戍卒。穷年:一年到头。洗濯:洗涤,沐浴。执热:苦热。竟夕:整夜。刁斗:古代军中用具,铜制,三足有柄。白天用来做饭,夜晚敲击示警。青紫:贵官之服。北城:指华州。鹳鹤:水鸟名,即鹳,长嘴,能捕鱼。复:一作“怀”。时康:天下安康太平。

  赏析

  《夏夜叹》描写的是窗下纳凉的情景,开始两句就是对酷暑的控诉:“永日不可暮,炎蒸毒我肠”,然后就是对清凉的期盼:“安得万里风,飘飖吹我裳”。后面就是他纳凉时的情形,接着是由此的所思:关中大旱,灾民流离失所,局势动荡,对唐肃宗和朝廷中把持大权的重臣们已失去了信心。

  此章起结各四句,中二段各八句。

  “永日不可暮,炎蒸毒我肠。安得万里风,飘飖吹我裳。”这四句感叹白日漫长,不知道什么时候才能到夜晚,酷暑难耐,使杜甫的心情烦躁。他希望能够唤来万里长风,疏解夏日的燥热。这几句日暮思风,引起下面八句的夜景。

  “昊天出华月”以下八句,描写的是夏日夜凉之景:天空升起皎洁的月亮,茂林上承映着稀疏的月光。杜甫感叹仲夏之夜太过于短暂,白日漫长。他的诗真是道出了人民的心声啊,夏日的夜晚哪里是微凉啊,只能说不是很热罢了,要是夜再长一些,也许会凉快点儿!他打开窗户,能看到夜色下的细微之物、昆虫振翅飞翔。于是,他便由此联想到生命之体无论大小,当然都以自得其乐为常情。物情各适,起下文征人。

  “念彼荷戈士”以下八句,描写的是夜热之感。杜甫由景联想到人,想到那些执戈的士兵,一年到头守卫边疆,想到他们的痛苦,炎炎夏日怎么才能使他们能够洗澡呢?他们苦于炎热,却只能无可奈何!他们整夜在敲击刁斗忙于警戒,虽然身穿官服,却还不如早日回到故乡。

  “北城悲笳发,鹳鹤号且翔。况复烦促倦,激烈思时康。”末四句乃夜触所闻,而伤叹世事也,他期盼着太平盛世。在此时,他似乎对唐肃宗和朝廷中把持大权的重臣们已失去了信心。

  杜甫

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

【夏夜叹原文及赏析】相关文章:

叹庭前甘菊花原文及赏析11-19

《殿前欢·对菊自叹》原文及赏析10-15

佳人原文及赏析08-22

别离原文及赏析12-13

南湖原文及赏析11-19

《乌衣巷》原文及赏析11-19

出关原文及赏析11-19

《别离》原文及赏析11-19

《般》原文及赏析11-19