入朝洛堤步月原文、注释及赏析

时间:2025-02-12 09:39:40 思颖 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

入朝洛堤步月原文、注释及赏析

  《入朝洛堤步月》是唐高宗朝宰相上官仪在洛阳皇城外等候朝见时创作的一首短诗。此诗通过描写作者经过洛水河堤时的见闻观感,充分表现了作者的显扬得意之情。下面是入朝洛堤步月原文、注释及赏析,欢迎阅读。

  原文:

  入朝洛堤步月

  唐代:上官仪

  脉脉广川流,

  驱马历长洲。

  鹊飞山月曙,

  蝉噪野风秋。

  译文:

  脉脉广川流,驱马历长洲。

  洛水悠远绵绵不息地流向远方,我气定神闲地驱马走在洛河长堤。

  鹊飞山月曙,蝉噪野风秋。

  曙光微明,月挂西山,鹊鸟出林,寒蝉在初秋的野外晨风中嘶声噪鸣。

  注释:

  脉(mò)脉广川流,驱(qū)马历长洲。

  洛堤:东都洛阳皇城外百官候朝处,因临洛水而名。脉脉:原意指凝视的样子,此处用以形容水流的悠远绵长状。广川:洛水。历:经过。长洲:指洛堤。

  鹊飞山月曙(shǔ),蝉噪野风秋。

  曙:明亮。

  赏析:

  此诗通过描写作者经过洛水河堤时的见闻观感,充分表现了作者的显扬得意之情。全诗精于筹划,巧于抉择,各种自然景观巧妙组合,气度从容,艺术上极见功力。

  这首诗是写他在东都洛阳皇城外等候入宫朝见时的情怀。唐初,百官上早朝没有待漏院可供休息,必须在破晓前赶到皇城外等候。东都洛阳的皇城,傍洛水,城门外是天津桥。唐代宫禁森严,天津桥入夜锁闭,断绝交通,到天明才开锁放行。因此上早朝的百官都在桥下洛堤上隔水等候放行入宫,宰相也须如此。不过宰相毕竟是百官之首,虽然一例等候洛堤,但气派自非他官可比。

  诗的前二句写驱马沿洛堤来到皇城外等候。“广川”指洛水,“长洲”指洛堤。洛堤是官道,路面铺沙,以便车马通行,故喻称“长洲”。首句不仅以洛水即景起头,写洛水含情不语地流淌着;更是化用《古诗十九首·迢迢牵牛星》“盈盈一水间,脉脉不得语”,以男女喻君臣,透露皇帝对自己的信任,传达承恩得意的神气。因而接着写驱马洛堤,以一个“历”字,表现出一种心意悠然、镇定自若的风度。

  后二句是即景抒怀。这是秋天的一个清晨,曙光微明,月挂西山,宿鸟出林,寒蝉嘶鸣,野外晨风吹来,秋意更盛。第三句写凌晨,化用了曹操《短歌行》:“月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,何枝可依。山不厌高,海不厌深,周公吐哺,天下归心。”原意是借夜景以忧虑天下士人不安,要礼贤下士以揽人心。

  这里取其意而谓曙光已见,鹊飞报喜,表现出天下太平景象,又流露着自己执政治世的气魄。末句写秋意,用了陈朝张正见《赋得寒树晚蝉疏》:“寒蝉噪杨柳,朔吹犯梧桐。……还因摇落处,寂寞尽秋风。”原意讽喻寒士失意不平,这里借以暗示在野失意者的不平之鸣,为这太平盛世带来噪音,而令这位宰相略有不安,稍露不悦。

  这首诗字里行间充溢着显扬之气,流露出作者春风得意,倨傲、自荣的情态,真实地为这类得势当权的宫廷文人留下一幅生动写照。从艺术上看,这寥寥二十字,不只是“音韵清亮”,谐律上口,而且巧于构思,善于用事,精心修辞,使得意洋洋的神情毕现。

  【作者介绍】

  上官仪(约608—664),唐代大臣、诗人。字游韶,陕州陕县(今属河南)人。贞观(627—649)进士。官弘文馆学士、西台侍郎等职。永徽(650—655)时,见恶于武则天,麟德(664—665)时又被告发与废太子忠通谋,下狱死,籍其家。诗多应制、奉和之作,婉媚工整,时称“上官体”。又归纳六朝以来诗歌中对仗方法,提出“六对”“八对”之说,对律诗的形成颇有影响。原有集,已失传。

  诗歌鉴赏

  意境营造:

  诗歌前两句“脉脉广川流,驱马历长洲”以洛水为背景,描绘了诗人驱马沿洛堤的情景,营造出一种宁静而悠远的意境。洛水的悠远绵长与诗人的从容镇定相得益彰。

  后两句“鹊飞山月曙,蝉噪野风秋”则通过描写凌晨的景色,进一步烘托出诗人内心的喜悦与自豪。曙光微明,鹊鸟出林,寒蝉嘶鸣,构成了一幅生动的秋日清晨画卷。

  情感表达:

  诗歌字里行间充溢着显扬之气,流露出诗人春风得意、倨傲自荣的情态。作为宰相的上官仪,在诗中展现出了自己的气派与风度。

  同时,诗中也暗含了诗人对天下太平景象的自豪和对执政治世的气魄的流露。

  艺术特色:

  诗歌精于筹划,巧于抉择,各种自然景观巧妙组合,气度从容,艺术上极见功力。

  诗人善于化用前人诗句,如首句化用《古诗十九首·迢迢牵牛星》中的“盈盈一水间,脉脉不得语”,以男女喻君臣,透露皇帝对自己的信任;第三句则化用曹操《短歌行》中的诗句,表现出天下太平景象和自己执政治世的气魄。

【入朝洛堤步月原文、注释及赏析】相关文章:

柳堤原文、翻译注释及赏析06-12

夜月原文注释赏析(经典)08-31

夜月原文注释赏析08-31

野步原文、翻译注释及赏析06-07

《关山月》原文、注释及赏析04-02

煌煌京洛行原文、翻译注释及赏析04-27

月夜/夜月原文、翻译注释及赏析06-28

春山夜月原文、翻译注释及赏析04-06

六月原文、翻译注释及赏析09-14

黄河原文注释及赏析10-09