赏析

唐多令·寒食原文、翻译注释及赏析

时间:2021-09-07 10:00:29 赏析 我要投稿

唐多令·寒食原文、翻译注释及赏析

  原文:

  唐多令·寒食

  明代:陈子龙

  时闻先朝陵寝,有不忍言者。

  碧草带芳林,寒塘涨水深。五更风雨断遥岑。雨下飞花花上泪,吹不去,两难禁。

  双缕绣盘金,平沙油壁侵。宫人斜外柳阴阴。回首西陵松柏路,肠断也,结同心。

  译文:

  时闻先朝陵寝,有不忍言者。

  碧草带芳林,寒塘涨水深。五更风雨断遥岑。雨下飞花花上泪,吹不去,两难禁。

  双缕绣盘金,平沙油壁侵。宫人斜外柳阴阴。回首西陵松柏路,肠断也,结同心。

  注释:

  时闻先朝陵寝,有不忍言者。

  碧草带芳林,寒塘涨水深。五更风雨断遥岑。雨下飞花花上泪,吹不去,两难禁。

  遥岑:远山。

  双缕(lǚ)绣盘金,平沙油壁侵。宫人斜外柳阴阴。回首西陵松柏路,肠断也,结同心。

  双缕:双丝线。盘金:油壁:车名。妇人所乘之车,车身饰以油漆,故名。宫人斜:唐代宫女的坟墓。此处泛指宫人之墓。西陵:此指坐落在北京天寿山的明十三陵。

  赏析:

  坐落在北京天寿山的明十三陵,从某个角度来说是朱明王朝的象征。当清兵的铁蹄踏上十三陵之后,忠于朱明王朝的人上无不痛心疾首、难以接受此事实。当时,因抗清而身陷囹圄的作者听到这个消息后,就在狱中含泪写下这首被人称作“绝笔’的词作。【疏星注:陈子龙从未进过监狱,这首词是和朋友倡和时所填。】故国之思,优愤之情溢于言表,结句更明确表达了期复明室的不可动摇的.意念。【疏星注:陈子龙填此词时,对复国已经不存希望,也已失去不可动摇的信念,此词只是哀叹故国沦亡,亲友凋零。】全词凄怨激楚,悲愤填膺,与国变之前的作品显然大异其趣,足见作者词风在国破家亡后的转变。

【唐多令·寒食原文、翻译注释及赏析】相关文章:

[清]纳兰性德《唐多令(金液镇心惊)》原文、注释、赏析10-28

[唐]杜甫《佳人》原文、注释、赏析03-14

遣忧(唐 杜甫)全文注释翻译及原著赏析10-15

出塞(唐 王昌龄)全文注释翻译及原著赏析11-23

清明(唐 杜牧)全文注释翻译及原著赏析10-18

[唐]杜甫《阁夜》原文、注释、赏析10-28

[唐]王维《华岳》原文、注释、赏析10-23

雪(唐 罗隐)全文注释翻译及原著赏析11-26

箜篌谣(唐 李白)全文注释翻译及原著赏析10-16

苏武令·塞上风高原文、注释及赏析10-21