抛球乐·晓来天气浓淡:柳永的词原文赏析及翻译

时间:2025-11-07 17:10:25 银凤 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

抛球乐·晓来天气浓淡:柳永的词原文赏析及翻译

  《抛球乐·晓来天气浓淡》是北宋词人柳永的一首词。此词上片写清明节美丽的自然景色和节日盛况;下片写词人清明游春时的整个行动与心路的历程。整首词将自然之美、节日之盛、游人之欢、宴饮之畅,纷繁地呈现于读者面前,如花团锦簇,炫人眼目。下面是具体介绍,供参考!

  宋代 柳永

  晓来天气浓淡,微雨轻洒。近清明,风絮巷陌,烟草池塘,尽堪图画。艳杏暖、妆脸匀开,弱柳困、宫腰低亚。是处丽质盈盈,巧笑嬉嬉,争簇秋千架。戏彩球罗绶,金鸡芥羽,少年驰骋,芳郊绿野。占断五陵游,奏脆管、繁弦声和雅。

  向名园深处,争抳画轮,竞羁宝马。取次罗列杯盘,就芳树、绿阴红影下。舞婆娑,歌宛转,彷佛莺娇燕姹。寸珠片玉,争似此、浓欢无价。任他美酒,十千一斗,饮竭仍解金貂赊。恣幕天席地,陶陶尽醉太平,且乐唐虞景化。须信艳阳天,看未足、已觉莺花谢。对绿蚁翠蛾,怎忍轻舍。

  译文

  天亮时天气忽晴忽阴,细雨轻轻地下着。清明的时候,满大街都飘舞着柳絮,池塘边烟雾笼罩着芳草,这些景物都可以用来作画。艳丽的杏花,好像美人化妆后的脸,柳枝轻柔低垂,如春困美人的细腰。到处都是仪态美好的女子,美丽动人的嬉笑,争着向秋千架旁聚集。男子有的手握彩球,有的在进行斗鸡游戏。少年策马疾驰,去往郊外踏青。百姓们占尽了富贵少年游玩的地方,人们吹奏脆笛等乐器,到处都有和雅而又繁杂的弦声。

  我向着园林的深处,争着停放画轮车,拴住宝马。随意地放置杯盘于树下,在树荫下,舞姿优美,歌声嘹亮,就好像黄莺、春燕一样。寸大的宝珠,片阔之玉,虽然是宝物,但再贵也比不过今天的欢乐,因为它是无价的。任凭他美酒一斗值千钱,喝完了就用头上的帽子去换酒。以天为幕,以地为席,尽情的喝酒,就好像在唐虞时代一样。艳阳天在还没看足的时候,已发觉莺飞花谢。对着美酒和美女,怎么忍心轻易舍弃。

  注释

  (1)抛球乐:唐教坊曲名。《唐音癸笺》云:“《抛球乐》,酒筵中抛球为令,其所唱之词也。”后用作词牌名,此调三十字者始于刘禹锡词,三十三字者始于冯延巳词,因词有“且莫思归去”句,或名《莫思归》。然皆五七言小律诗体。至宋柳永,则借旧曲名别倚新声,始有两段一百八十七字体。《乐章集》注“林钟商调”。与唐词小令体制迥然各别。上片十九句七仄韵,下片十七句七仄韵。

  (2)天气浓淡:天气忽晴忽阴。

  (3)清明:二十四节气中的第五个节气,时间点在农历每年三月初一前后(公历4月4—6日)。我国有清明扫墓踏青的习俗。

  (4)风絮巷陌:满街满路都飘着柳絮。巷陌,街巷的通称。葛洪 《神仙传·蓟子训》:“尸作五香之芳气,达于巷陌。”

  (5)烟草:烟笼芳草。

  (6)“艳杏”句:杏花艳丽,好像美人化妆后的脸。匀开,均匀地抹开。

  (7)“弱柳”句:柳枝轻柔低垂,如春困美人的细腰。宫腰,指楚宫腰。《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而宫中多饿人。”后以宫腰喻细腰。亚(yā),通“压”,低垂的样子。

  (8)是处:到处。丽质:指浓妆艳抹的女子。盈盈:仪态美好。《古诗·青青河畔草》:“盈盈楼上女,皎皎当户牖。”

  (9)巧笑:美丽动人的笑,一般指女子之美。《诗经·卫风·硕人》:“巧笑倩兮,美目盼兮。”

  (10)秋千:游戏用具,将长绳系在架子上,下挂蹬板,人随蹬板来回摆动。我国清明节有荡秋千的习俗。

  (11)彩球罗绶:彩球上系着绫罗丝带。罗绶,从彩球中引出的丝带,抛掷时可以握持。

  (12)金鸡芥羽:指斗鸡游戏。芥羽,一说,斗鸡者将芥末播在鸡羽上,以促其站斗;另一说,为鸡翅上穿上甲

  (13)五陵:指华贵公子。五陵原为长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵五县的合称,均在今陕西省咸阳市附近,为西汉五位皇帝的陵墓所在地。汉元帝以前,每立陵墓,辄迁徙四方富豪及外戚居住,令其供奉陵园,称为陵县。故后世称豪族子弟为“五陵少年”。

  (14)脆管:笛的别称。张宇《上巳日游平湖》:“脆管当筵清似语,扁舟争岸疾如梭。”繁弦:繁杂的弦乐声。蔡邕 《琴赋》:“于是繁弦既抑,雅韵复扬。”和雅:谓乐曲的声调和谐雅正。卢思道 《辽阳山寺愿文》:“洞穴条风,生和雅之曲;圆珠积水,流清妙之音。”

  (15)抳(nǐ):停止。画轮:《晋书·舆服志》:“画轮车,驾牛以彩漆画轮毂,故名曰画轮车。”

  (16)羁(jī):束缚,此指拴马。

  (17)取次:随便。葛洪《抱朴子·祛惑》:“此儿当兴卿门宗,四海将受其赐,不但卿家,不可取次也。”

  (18)姹(chà):美丽。

  (19)争似:怎似。

  (20)十千一斗:极言酒价昂贵。千,指千钱,古代钱中有孔,用绳索贯成串,一千钱为一贯。

  (21)金貂赊:用金貂赊酒。金貂,帽子。《晋书·阮孚传》:“(孚)尝以金貂换酒,复为所司弹劾,帝宥之。”

  (22)恣(zì):放纵。幕天席地:把天作幕,把地当席,形容放纵形骸,一醉方休。刘伶《酒德颂》:“行无辙迹,居无室庐,幕天席地,纵意所如。”

  (23)陶陶:和乐的样子。刘伶《酒德颂》:“奋髯踑踞,枕麴藉糟;无思无虑,其乐陶陶。”

  (24)唐虞:唐尧与虞舜的并称。

  (25)莺花:泛指可以观赏的春景。

  (26)绿蚁翠蛾:指美酒和美女。绿蚁,新酿的酒还未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿(即绿酒),细如蚁(即酒的泡沫),称为“绿蚁”。白居易《问刘十九》:“绿蚁新醅酒, 红泥小火炉。”翠娥,泛指美女。李白 《忆旧游寄谯郡元参军》:“翠娥婵娟初月晖,美人更唱舞罗衣。”

  创作背景

  此词具体创作年份暂不可考。因词中写的是汴京清明的盛况,而柳永出仕后在汴京为官时间很短,所作词也大多是官场所见,故此词应该是柳永早年在汴京求取功名时创作的。

  赏析

  《抛球乐》一调,虽非三叠,但上下两片一百八十七字,在词中也算得长篇巨制了,柳永此词,写春日清明,把自然之美、节日之盛、游人之欢、宴饮之畅,纷繁地呈现于读者面前,如花团锦簇,炫人眼目。

  据《枫窗小牍》、《汴京遗迹考》、《宋东京考》、《东都志略》等书所录,汴京周围有名可举的园林有八十余处,游赏园林成为汴京一时的风尚。这首词描绘了都城人民探春游园的活动,这不仅反映了当时游赏园林的盛大场面,而且也表现了市民阶层太平时及时行乐的社会心态,这比一般性的史志记载更为生动地反映了北宋承平时期的时代风貌,既是一首词中赋体佳作,又可看做是一则珍贵的史料。

  词的上片可分六段前三段写清明节美丽的自然景色,后三段写清明节节日盛况。

  “晓来天气浓淡”二句为第一段,写自然气候,天气忽晴忽阴,不时会有细雨落下,写的疏疏淡淡。“近清明”四句为第二段,写自然景物,巷陌里风吹柳絮,池塘边烟笼芳草,写的极其飘逸而秀雅。词人结以“尽堪图画”四字,画乃水墨画。词人仅用十六字便描画出一幅清明烟雨图,笔力清劲而简洁。“艳杏暖”二句为第三段,承接上段,继续写自然景物,写艳丽的杏花和悬垂的杨柳,并且用了“犯而不犯”的笔法,重复中显出了不重复。这些景物颜色浓艳,又与之前的风絮、烟草形成了鲜明对比。在语言上用了对偶,手法上用了拟人手法。但景物选择上有些小气与作态,失掉了自然本色。

  上片的后三段以铺写的方式写了民间节日盛况。“是处丽质盈盈”三句为第四段,写少女们荡秋千。以“盈盈”状其仪态,以“嘻嘻”状其笑貌,以“争簇”状其争先恐后的热烈情态。第五段写男子戏彩球。斗鸡、驰马的游乐,“彩球”配以“罗绶”,“金鸡”饰以“芥羽”,“芳郊绿野”是驰骋的园地,也写得华丽而热烈,少女的活动以“是处”二字领起,男子的活动则以“芳郊绿野”结住,都是为突出清明游嬉的场面,处处展现着节日的民风民俗。第六段是为嬉游的场面配上笛声、“和雅”的“繁弦”声,而更加活泼与热烈,毫不夸张地使清明节的民间游艺超过了贵族豪门的王陵之游。

  上片至此结住,词人的主体形象似在此游乐的场面中,又似游离于这场面之外。至下片词人的形象才正式登场,他把自己的形象放置于一系列的清明游乐活动中。

  第一步,他“泥画轮”,“羁宝马”于“名园深处”,这里词人还用了“争”字和“竞”字,可见当时同游人数之多,也道出了词人游历时的心情是非常愉快的。第二步,他随意地“罗列杯盘”于“芳树”的“绿阴红影”下,开始饮酒,事与景和谐地相融为一。第三步,赏舞听歌以壮游兴,舞如“莺娇”,歌如“燕姹,使人尽欢尽兴。于是引发出第四步,词人内心的价值较量,寸大之珠、片阔之玉是宝物,再贵也有价,比不上今天的“浓欢”“无价”。至此,词人已有些飘飘然而忘形再进一步,词人大呼,任凭它美酒一斗值万金,饮尽了尽可解下高贵的帽子去换酒,其疏狂已接近李白“五花马,千金裘,呼儿将出换美酒”(《将进酒》)的境地了。至此,词人的热度已升至顶点,狂傲已发到极致,下一步则以天为幕,以地为席,“尽醉”于似唐虞时代的太平盛世。只是,词人热烈的情绪此时已成强弩之末,接下来就要走下坡路了。天下没有不散的筵席,艳阳之天在尚未看足之时,已觉察到莺飞花谢、好景有尽。最后,只有勉强振作,以不忍轻舍眼前的美酒来告慰自己,也告慰他人。整个下片,可说是步步推进地写尽了词人清明游春时的整个行动与心路的历程。

  柳永生就一副要尽享人生欢乐的心性,身处欢乐之中,他要尽情尽兴地享受,他还要用词记录下这生活的欢乐。《抛球乐》就是他记述人生欢乐的一首作品。但柳永的一生是不幸的,他不可能时时处在《抛球乐》这样的世界中,因而他更多的作品是在回忆旧日的欢乐或是欢乐与无奈的交织。

  作者与词牌

  柳永(约 984-1053),北宋著名词人,字耆卿,世称柳屯田,是 “婉约派” 代表人物之一,首创慢词,善用铺叙手法,语言通俗晓畅,多写市井生活与羁旅情怀。

  《抛球乐》为唐教坊曲名,后用作词牌,柳永此作属慢词体,双调一百八十七字,仄韵,篇幅较长,便于细致描摹场景与情感。

  创作背景推测

  柳永一生仕途坎坷,多次漫游各地,词作多蕴含 “羁旅之愁” 与 “怀人之情”。此词从 “露冷风清”“离亭别宴” 等意象推测,应为柳永漂泊途中,送别友人或思念故旧时所作,借秋日凄清之景,抒发离别后的孤寂与怅惘,是其 “羁旅词” 的典型代表。

  核心词句解析(结合意象与情感)

  1. 上阕:铺叙离别场景,渲染凄清氛围

  “晓来天气浓淡,微雨轻洒。露冷风清,天气爽潇洒。”

  开篇以 “晓来” 点明时间(清晨),“微雨”“露冷”“风清” 勾勒秋日清晨凄清之景,“爽潇洒” 看似写天气清爽,实则以乐景衬哀情,为后文离别奠定悲凉基调。

  意象作用:“微雨”“冷露” 是古典诗词中 “离别”“哀愁” 的典型意象,如柳永《雨霖铃》“寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇”,均以凄冷之景烘托离愁。

  “近水楼台,朱门院落,弦管初调,菱歌乍起,鸥鹭相呼,烟水茫茫,荡荡漾漾,一片湖光相接。”

  从 “近水楼台” 到 “湖光相接”,铺叙送别之地的环境:既有 “朱门院落” 的人间烟火(弦管、菱歌),又有 “鸥鹭相呼”“烟水茫茫” 的自然之景,动静结合,画面开阔却暗含孤寂 —— 热闹的弦歌与茫茫烟水形成对比,凸显离别后的冷清。

  “遥认断桥幽径,隐隐渔村,向晚孤烟起。”

  “断桥”“渔村”“孤烟” 均为 “孤寂” 意象,“向晚” 点明时间推移(从清晨到傍晚),“孤烟” 呼应词人孤身漂泊的处境,暗写离别后友人远去、自己独留的怅惘。

  2. 下阕:直抒胸臆,深化羁旅与怀人之情

  “残阳里。脉脉朱阑静倚。黯然情绪,未饮先如醉。愁无际。”

  “残阳” 进一步渲染凄冷氛围,“朱阑静倚” 刻画词人独自倚栏的动作,“未饮先如醉” 以夸张手法写愁绪之浓 —— 无需饮酒已沉醉于哀愁,“愁无际” 直抒胸臆,点出愁绪的无边无际。

  “暮云过了,秋光老尽,故人千里。竟日空凝睇。”

  “暮云”“秋光老尽” 既写自然时序(秋日将尽),又暗喻人生年华流逝与友情的疏离,“故人千里” 点明愁绪根源 —— 与友人相隔千里,“竟日空凝睇”(整日徒劳地凝望远方)刻画细节,将 “怀人” 之情具象化,“空” 字凸显徒劳与孤寂。

  “洞房深深,画屏灯照,山色凝翠。听杜宇声声,劝人不如归去。”

  “洞房深深” 写居所的幽深冷清,“画屏灯照” 以微弱灯光反衬环境的寂静,“山色凝翠” 从室内望向室外,景色虽翠却因 “残阳”“暮云” 而显萧瑟。

  “杜宇”(杜鹃鸟)是古典诗词中 “思乡”“归愁” 的核心意象,其 “不如归去” 的啼声,直接触发词人的归思,将 “羁旅之愁” 与 “怀人之情” 叠加,情感更显深沉。

  “堪堪年少,好景良时,流光虚费。奈分离。”

  结尾以 “堪堪年少”(正当青春年华)与 “流光虚费”(时光白白浪费)对比,抒发对年华虚度的惋惜,“奈分离” 以无奈的感叹收束,点明 “分离” 是所有愁绪的根源,余味悠长。

  艺术手法总结(柳永词风的典型体现)

  铺叙手法的极致运用

  词作上阕从清晨到傍晚,按时间顺序铺叙天气、环境、场景,下阕从动作(倚栏)、情绪(黯然)到意象(杜宇、残阳),层层递进,细致描摹,符合柳永 “以铺叙为主要手法” 的词风,使情感表达更细腻、场景更立体。

  意象的精准选择与叠加

  全词以 “微雨”“冷露”“残阳”“孤烟”“杜宇” 等意象构建 “凄清孤寂” 的意境,且意象多来自市井与自然,贴近生活,体现柳永 “语言通俗、贴近现实” 的特点,区别于晚唐五代词人的 “绮丽晦涩”。

  情景交融,以景衬情

  无一处景不含情:“烟水茫茫” 衬离别之愁,“残阳脉脉” 衬孤寂之情,“杜宇啼鸣” 衬归思之切,做到 “景中含情,情随景生”,使情感表达更含蓄却更深刻。

  口语化与书面语的结合

  如 “爽潇洒”“堪堪年少”“奈分离” 等词语通俗如口语,贴近市井生活;而 “脉脉朱阑静倚”“山色凝翠” 等句又兼具书面语的典雅,体现柳永 “雅俗并陈” 的词风,既受文人喜爱,又能在市井间流传。

  情感主旨

  词作通过秋日清晨至傍晚的场景描摹,抒发三层情感:一是离别后的孤寂怅惘(“故人千里,竟日空凝睇”);二是羁旅漂泊的愁绪(“听杜宇声声,劝人不如归去”);三是年华虚度的惋惜(“好景良时,流光虚费”),三层情感交织,展现柳永漂泊生涯中的复杂心境。

  词史地位

  此作是柳永慢词的典型代表,进一步拓展了词的题材(从 “闺阁闲愁” 转向 “羁旅生活”)与篇幅(慢词体的成熟),为后世苏轼、辛弃疾等 “豪放派” 词人的长篇词作奠定基础。

  词作中 “雅俗并陈” 的语言风格与 “贴近现实” 的情感表达,打破了晚唐五代词 “为宫廷贵族服务” 的局限,使词走向市井大众,推动了词的世俗化发展。

  高频考点与易错点

  高频考点

  柳永词风的特点(铺叙、雅俗并陈、慢词);

  词作中意象的含义(如 “杜宇” 表归思,“残阳” 表孤寂);

  情景交融的艺术手法。

  易错点

  勿将 “抛球乐” 词牌与 “浪淘沙”“雨霖铃” 混淆,需注意其 “双调一百八十七字,仄韵” 的体式特点;

  勿将此词的 “羁旅怀人” 主旨与柳永《雨霖铃》的 “离别伤感” 完全等同,此作更侧重 “离别后的长期怅惘与归思”,情感更绵长。

【抛球乐·晓来天气浓淡:柳永的词原文赏析及翻译】相关文章:

夜半乐·冻云黯淡天气-柳永原文翻译及赏析01-09

柳永《定风波》原文、赏析、鉴赏、翻译02-05

《霜天晓角 梅》原文及翻译赏析12-14

齐天乐·蝉原文翻译及赏析01-14

《登乐游原》原文翻译及赏析11-21

边词原文赏析及翻译01-21

边词原文,翻译及赏析02-25

《柳枝词》原文及翻译赏析10-15

凉州词原文翻译及赏析11-28

《新嫁娘词》原文及翻译赏析03-03