柳永《定风波》原文、赏析、鉴赏、翻译

时间:2024-02-05 08:42:45 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

柳永《定风波》原文、赏析、鉴赏、翻译

  定风波

  作者:柳永

  自春来、惨绿愁红,芳心是事可可。

  日上花梢,莺穿柳带,犹压香衾卧。

  暖酥消,腻云,终日厌厌倦梳裹。

  无那。恨薄情一去,音书无个。

  早知恁么。悔当初、不把雕鞍锁。

  向鸡窗、只与蛮笺象管,拘束教吟课。

  镇相随,莫抛躲。针线闲拈伴伊坐。

  和我。免使年少,光阴虚过。

  【注释】

  ①是事可可:凡事不在意,一切事全含糊过去。

  ②暖酥消:脸上搽的油脂消散了。

  ③腻云:头发散乱。:下垂貌。

  ④蛮笺象管:纸和笔。蛮笺:古代四川产的彩色笺纸。象管:象牙做的笔管。

  ⑤镇:镇日,整天。

  【评解】

  这首词以深切的同情,抒写了沦落于社会下层的歌伎们的思想感情,反映了她们对幸福生活的追求与向往,以及内心的烦恼与悔恨。上片融情入景,以明媚的春光反衬人物的厌倦与烦恼情绪。下片通过细腻的心理刻画,反映歌伎对自由幸福生活的渴望与追求。这首词是柳永俚词的代表作之一。

  全词运用通俗的语言,不加雕饰,把人物的生活情态与心理活动,刻画得细致入微,颇能体现柳词的特色。

  【集评】

  张燕瑾《唐宋词赏析》:柳永的身世处境,使他对处于社会下层的妓女的生活,有着很深的了解,对她们的思想感情也有着很深的了解。

  因而,词里刻画的许多妇女形象栩栩如生,描绘她们的心理活动,显得格外生动、真切。《定风波》就是一首描写很成功的以妇女为主人公的词。

  艾治平《宋词名篇赏析》:这首词的语言生动地体现出柳永“俚词”的特点。柳永在语言上的“俚”和他“变旧声,作新声”,制作了大量的慢词一样,是他在词的发展上作出的贡献。

【柳永《定风波》原文、赏析、鉴赏、翻译】相关文章:

[宋]柳永《定风波慢(自春来)》原文、注释、赏析08-22

定风波·重阳苏轼的词原文赏析及翻译10-17

定风波原文及赏析05-18

《定风波》原文和赏析09-02

定风波·三月七日原文翻译及赏析11-09

定风波·莫听穿林打叶声原文、翻译注释及赏析03-27

董逃歌翻译赏析及鉴赏07-20

天净沙的原文翻译及赏析02-16

水调歌头原文翻译及赏析02-16

赤壁原文翻译及赏析02-16