《夕次盱眙县》赏析

时间:2024-10-23 12:49:48 志华 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

《夕次盱眙县》赏析

  《夕次盱眙县》是唐代诗人韦应物的作品。这是一首写羁旅风波,泊岸停宿,客居不眠,顿生乡思的诗。下面是小编整理的《夕次盱眙县》赏析,欢迎大家分享。

  夕次盱眙县原文:

  落帆逗淮镇,停舫临孤驿。浩浩风起波,冥冥日沉夕。

  人归山郭暗,雁下芦洲白。独夜忆秦关,听钟未眠客。

  夕次盱眙县译文及注释

  汉译

  卸帆留宿淮水岸边的小镇,

  小舫停靠着孤零零的旅驿。

  大风突起江上的波浪浩荡,

  太阳沉落大地的夜色苍黑。

  山昏城暗人们都回家安憩,

  月照芦洲雁群也落下栖息。

  夜晚孤独我不禁想起长安,

  听到岸上钟声我怎能入睡?

  注释

  1、次:停泊。

  2、盱眙(xū yí):今属江苏,地处淮水南岸。

  3、逗:停留。淮镇:淮水旁的市镇,指盱眙。

  4、舫:船。

  5、临:靠近。

  6、驿:供邮差和官员旅宿的水陆交通站。

  7、“人归”句:意为日落城暗,人也回去休息了。

  8、芦洲:芦苇丛生的水洲。

  9、秦:今陕西的别称。因战国时为秦地而得名。

  10、客:诗人自称。此句意为孤独之夜,怀念家乡。

  夕次盱眙县赏析

  这首诗写旅途中的客思。诗人因路遇风波而夕次孤驿,在孤驿中所见全是秋日傍晚的一片萧索的景象,夜听寒钟思念故乡,彻夜未眠。一片思乡之情和愁绪全在景物的描写之中。诗的妙处,在寓情于景,情景交融。本诗对旷野苍凉凄清的夜景极尽渲染,把风尘飘泊,羁旅愁思烘托得强烈感人。首联“落帆”“停舫”意为黄昏时分船要泊岸停靠。颔联“风起波”“日沉夕”描写夜晚江边的景象。颈联“山郭暗”“芦洲白”写夜色降临之景;“人归”“雁下”意为随着夜色降,在外的人们回到家,高飞的大雁也停下休息。尾联“独夜”“听钟”“未眠”也处处点“夕”,处处写夜。

  作者简介:

  韦应物(生卒年不详),字义博,世称“韦苏州”“韦左司”“韦江州”。京兆杜陵(今陕西省西安市)人。宣州司法参军韦銮之子。唐朝诗人、官员。

  韦应物早年豪纵不羁,横行乡里,韦应物很早就步入仕途,十五岁起就担任三卫郎为唐明皇效力。其性格仁义侠气,狂放潇洒。安史之乱以后,唐玄宗流落蜀地,韦应物流落失职,开始用心地读书,后来进士及第,历任滁州、江州、苏州刺史的官职。贞元七年,罢官,后在苏州的诸佛寺闲居,直到终年。

  韦应物是山水田园诗派诗人,后人每以王孟韦柳并称。韦诗各体俱长,七言歌行音调流美,五律一气流转,情文相生,耐人寻味。其所作五、七绝清韵秀朗,韦诗以五古成就最高,风格冲淡闲远,语言简洁朴素,有“五言长城”之称,但亦有秾丽秀逸的一面。此外,韦应物偶亦作小词。今传有其所作十卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、十卷本《韦苏州集》。所作散文仅存一篇。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

【《夕次盱眙县》赏析】相关文章:

夕次盱眙县原文赏析07-28

夕次盱眙县原文赏析及翻译12-18

夕次盱眙县原文翻译及赏析02-01

《秋夕》注释及赏析08-09

秋夕原文及赏析02-25

《秋夕》原文及赏析01-28

七夕原文及赏析02-18

汴京元夕原文赏析07-16

《汴京元夕》原文及赏析08-24

《秋夕旅怀》赏析09-19