《文言文句子翻译》导学案(一)

《文言文句子翻译》导学案(一) | 楼主 | 2017-07-16 08:58:25 共有2个回复
  1. 1《文言文句子翻译》导学案(一)
  2. 2“文言文句子翻译”导学案(三)

但是现实是很多学生在文言文翻译中丢分,准确翻译下列句子对照译文合作探究寻找翻译的具体方法,积土成山风雨兴焉积水成渊蛟龙生焉,二虽有槁暴不复挺者使之然也,问之则曰彼与彼年相若也道相似也。

《文言文句子翻译》导学案(一)2017-07-16 08:55:37 | #1楼回目录

《文言文句子翻译》导学案(一)

高三语文组张文超张小剑

教学课题文言文翻译课型探究

教学目标知识与技能巩固课内文言语句的翻译,强化翻译基本功。

过程与方法通过对课内文言语句翻译的合作探究讨论,掌握文言文翻译的原则、方法。

情感、态度与价值观通过文言翻译方法的指导,培养学生阅读、理解和准确翻译文言文的能力。

重点通过对课内文言语句翻译的合作探究讨论,掌握文言文翻译的原则、方法。难点通过文言翻译方法的指导,培养学生阅读、理解和准确翻译文言文的能力。

课内预习案

一、文言文翻译相关知识

1、文言文准确翻译的重要性

文言文是中华传统文化的智慧载体,尤其是那些经历了上千年锤炼的古典文学作品,其深沉的思想,诚实的品德,宽宏的怀抱,让我们折服。当然把握这些精华是建立在对文章的深刻理解基础上的。

古文翻译是对古汉语知识的综合能力的训练。近年来,高考语文试卷,加大了对文言文的主观题的考查,体现着《语文教学大纲》“掌握课文中常见的文言实词、文言虚词和文言句式,能理解词句含义”的要求。但是现实是很多学生在文言文翻译中丢分。文言文丢分的原因当然是多方面的:古代专有名词强行拆开翻译,古今异义词不分,漏译,误译,无实义的虚词该删的不删,该补出的内容没有补出,该增添的内容没有增添,或者增添的不恰当等等。

2、文言文翻译的原则和方法

(1)文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。

所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。

所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。

(2)、文言文翻译原则:字字落实,直译为主,意译为辅。

3、文言文翻译的目标

文言翻译应达到的标准:“信”、“达”、“雅”。

(1)信——要求准确地表达原文的意思,忠实于原文,不歪曲,不遗漏,也不随意增减。

(2)达——要求明白通畅,符合汉语的表述习惯,没有语玻(3)雅——要求造句考究,文笔优美。二、自主学习

1、复习《劝学》《师说》《赤壁赋》,准确掌握文中重点字词句,并能灵活翻译

2、探究总结:文言文翻译失分的原因在哪能里,错误有哪些类型?

3、准确翻译下列句子,对照译文,合作探究,寻找翻译的具体方法。

(一)1、君子曰:学不可以已。。

2、积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉

3、蟹六跪,而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也

4、孔子师郯子、苌虹、师襄、老聃。

5、巫医乐师百工之人,不耻相师。

6、壬戌之秋,七月既望

2、上食埃土,下饮黄泉,用心一也

3、非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。4、非能水也,而绝江河。

5、于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。

根据加点字翻译,小组合作作探究,得出规律:

根据加点字的翻译,合作探究,得出规律:

(二)1、虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。2、蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也3、师道之不传也久矣,欲人之无惑也难矣。4、久之,目似瞑,意暇甚-《狼》5、少焉,月出于东山之上。3.根据加点字的翻译,小组合作探究,得出规律:(三)、1、木直中绳,輮以为轮。2、则群聚而笑之。问之,则曰:彼与彼年相若也,道相似也。3、位卑则足羞,官盛则近谀。

4、舳舻千里,旌旗蔽空。5、是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共食。

根据语句内容、译文,小组合作探究,得出规律:(四)、1、积善成德,而神明自得,圣心备焉。

(五)1、蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。。

2、句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉

3、青,取之于蓝而青于蓝,冰,水为之而寒于水。

4、渺渺兮予怀,望美人兮天一方。5、客有吹洞箫者,倚歌而和之。6、固一世之雄也,而今安在哉?

根据句式翻译,小组合作探究,得出规律:(六)、1、清风徐来,水波不兴

2、挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。

根据译文,小组合作探究,得出规律:

三、探究总结:文言翻译的规律:

“文言文句子翻译”导学案(三)2017-07-16 08:56:47 | #2楼回目录

“文言文句子翻译”导学案(三)

高三语文组张文超张小剑

【教学目标】

1.了解高考对文言句式的要求。2.理解和翻译与现代汉语不同的句式。3.通过相关练习加以巩固和提高。

【教学重点】如何引导学生理解和翻译与现代汉语不同的句式【教学难点】如何引导学生翻译与现代汉语不同的句式。【教学方法】讲练结合,注重积累。【教学课时】1课时

导学设计

一、阐述教学目标、重点、难点等

1、课堂小练翻译下列句子,并指出其中的句式。

⑴、秦,虎狼之国。

⑵、沛公谓张良曰:“度我至军中,公乃入。”

⑶、然而不王者,未之有也。

——这样却不能称王的,没有这样的人啊⑷、而身死国灭,为天下笑。

⑸、蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。——《劝学》

译文:蚯蚓没有锋利的爪牙,强劲的筋骨,(却能)向上吃到黄土,向下喝到黄泉,(是由于):用心专一的缘故

⑹、吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人。

——我不能拿全吴的土地,十万军队,去被别人控制

2、课堂学习:由“课前小练”导入本课学习.

判断句、被动句、宾语前置、成分省略这四种文言句式是古代汉语中与现代汉语不同的句式,也是考纲要求理解的,文言文翻译考查的重点之一。今天这节课我们重点复习这几种特殊文言句式的翻译。

二、预习109页《永之氓》一文,明确预习目标:

①翻译全文,划出不理解的句子

②讨论解决疑难,及时提问

③自主完成下列句子翻译,指出句式类型

三、展示交流,教师点拨

1、各小组代表演板2、教师点评

3、学生归纳各种句式的翻译要领

四、拓展训练《赵奢传》

1、赵奢者,赵之田部吏也。

——-赵奢,本是赵国征收田租的官吏。

2、奢以法治之,杀平原君用事者九人。

——赵奢依法处治,杀了平原君家九个当权管事的人。

3、君于赵为贵公子,今纵君家而不奉公,不奉公则法削,法削则国弱,

——您在赵国是贵公子,现在要是纵容您家而不遵奉公家的法令,就会使法令削弱

4、其道远险狭,譬之犹两鼠于穴中,将勇者胜。——道远地险路狭,就譬如两只老鼠在洞里争斗

5、今善射者去阏与五十里而军

——下令善射的骑兵离阏与五十里扎营

回复帖子
标题:
内容:
相关话题