答谢中书书译文

答谢中书书译文 | 楼主 | 2017-07-22 08:48:35 共有3个回复
  1. 1答谢中书书译文
  2. 2答谢中书书与记承天寺夜游译文
  3. 3答谢中书书翻译

张怀民也没有睡于是我们一起在庭院中散步,想到没有人与我同乐于是到承天寺去找张怀民,月光照在院中如水一般清明澄澈水中的水藻和,山川景色的美丽自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。

答谢中书书译文2017-07-22 08:45:40 | #1楼回目录

答谢中书书译文

山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的埃巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境埃自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

记承天寺夜游翻译

元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),我脱下衣服,打算睡觉,这时月光照进门里,(十分美好),我高兴地起来走到户外。想到没有人与我同乐,于是到承天寺去找张怀民。张怀民也没有睡,(于是)我们一起在庭院中散步。月光照在院中,就像积水充满院落,清澈透明,水中的水藻、荇菜交横错杂,原来是竹子和柏树的影子埃哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有松柏树呢?只是缺少像我们两个这样(不汲汲于名利而又能从容流连光景)清闲的人罢了。

答谢中书书与记承天寺夜游译文2017-07-22 08:47:55 | #2楼回目录

答谢中书书

[南朝·梁]陶弘景

山川之美,古来共谈。高峰入云,清流的耸入

山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的埃巍峨的山峰耸入云端,明净的

见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。

交相辉映四季全、都

溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存。

晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞

消散坠落潜游在水中的鱼清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有争相跳出水面人间的自从

水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境埃自从南朝的谢灵运以来,就再也没有

能与其奇者。

参与,这里只欣赏代这种……的人

人能够欣赏这种奇丽景色了。记承天寺夜游

苏轼北宋

元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,门元丰六年十月十二日夜晚,我脱了衣服,打算睡觉,这时月光照进窗户(十分美好),

欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民,怀民亦未考虑,想到于是到也

我高兴地起来走出户外。想到没有人与我同乐,于是到承天寺去找张怀民。张怀民也还没有

寝,步于中庭。庭下如积水,水中藻睡觉共同、一起在院里形容水的澄澈

睡觉,(于是)我们一起在庭院中散步。月光照在院中,如水一般清明澄澈,水中的水藻和

荇,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少交错纵横原来是只是荇菜交错纵横,原来是竹子和柏树的影子。哪一夜没有月光?哪里没有竹子和松柏?只是缺少

如吾两人者耳。

清闲的人……的人罢了

像我俩这样的闲人罢了。

答谢中书书翻译2017-07-22 08:46:09 | #3楼回目录

山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境埃自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

回复帖子
标题:
内容:
相关话题