文言文翻译的基本方法有直译和意译两种,把无实义或没必要译出的虚词偏义复词中的衬字等删去,注意补出省略的成分或语句要加括号,这往往指前五种方法都用上了还不能解决问题时。
6.文言句子翻译
文言句子翻译
字字落实“留删换”,文从句顺“调补贯”。
一.基本方法:直译和意译。
文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。
直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语句也不够通顺。
意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。
二.具体方法:留、删、补、换、调、贯。
1.“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。
庆历(年号)四年春,滕子京(人名)谪守巴陵郡(地名)
例:
①此沛公左司马曹无伤言之。
②李氏子蟠,年十七,好古文。
③屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。
④赵惠文王十六年。
⑤于是废先王之道,焚百家之言。
2.“删”,就是删除。把无实义或没必要译出的虚词、偏义复词中的衬字等删去。
比如“沛公之参乘樊哙者也——沛公的侍卫樊哙。“者也”是语尾助词,不译。
陈胜者,阳城人也
(1)、生乎吾前,其闻道也固先乎吾。
(2)所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
(3)夫赵强而燕弱
(4)师道之不传也久矣
(5)呜呼!死生,昼夜事也。
(6)我有亲父兄,性行暴如雷。
3.“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇,即直接把文言词语翻译成现代汉语,古今义不同的。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”:把善换成“友好”、“擅长”等。
4.“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。
甚矣,汝之不惠(主谓倒装)——你的不聪明也太严重了
例如:
1
(1)夫晋,何厌之有?
(2)青取之于蓝而青于蓝
(3)蚓无爪牙之利,筋骨之强
(4)句读之不知,惑之不解
(5)大阉之乱,缙绅而能不易其志者
5.“补”,就是增补。
(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。
乃丹书帛曰‘陈胜王’(省略主语)翻译:他们(主语)就用朱砂在绸子上写上‘陈胜王’三个字。
读句子,找出句中省略的成分
①竖子,不足与(之)谋
②今以钟磬置(于)水中
③沛公谓张良曰:(你)度我至军中,公乃入。
④輮以(之)为轮
⑤夫战,勇气也。一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。
6.“贯”,就是变通,意译。指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。这往往指前五种方法都用上了还不能解决问题时。在忠实于原文的基础上,活泽有关文字。如“波澜不惊”,可活泽成“(湖面)风平浪静”。
1)、项伯以身翼蔽沛公。
2)、太史公牛马走,司马迁再拜言
3)、燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。
4)、主人下马客在船
三.文言文翻译的失误形式
1.不需翻译的强行翻译。
2.以今义当古义。
3.该译的词没有译出来。
4.词语翻译得不恰当。
5.该删除的词语仍然保留。
6.省略成分没有译出。
7.该增添的内容没有增添。
8.无中生有地增添内容。
9.译句不符合现代汉语语法规则。
四.综合练习:
(一).甘茂亡秦且之齐出关遇苏子曰君闻夫江上之处女乎苏子曰不闻曰:夫江上之处女,有家贫而无烛者,处女相与语,欲去之。家贫无烛者将去矣,谓处女曰:‘妾以无烛,故常先至,扫室布席,何爱余明之照四壁者?幸以赐妾,何妨于处女?妾自以有益于处女,何为去我?’处女相语以为然而留之。今臣不肖,弃逐于秦而出关,愿为足下扫室布席,幸无我逐也。苏子曰:善。请重公于齐。
1.给文中画线句子加标点。
2
2.处女相与语,欲去之
译:____________________________________________
3.妾以无烛,故常先至,扫室布席,何爱余明之照四壁者?幸以赐妾,何妨于处女?
___________________________________________________________________
4.今臣不肖,弃逐于秦而出关,愿为足下扫室布席,幸无我逐也
____________________________________________________________________
5.善。请重公于齐
____________________________________________________________________
(二).楚绝齐,齐举兵伐楚。陈轸谓楚王曰:王不如以地东解于齐,西讲于秦。楚王使陈轸之秦。秦王谓陈轸曰:子,秦人也,寡人与子故也。寡人不佞,不能亲国事也,故子弃寡人事楚王。今齐楚相伐,或谓救之便,或谓救之不便,子独不可以忠于子主计,以其余为寡人乎?陈轸曰:王独不闻吴人之游楚者乎?楚王甚爱之。病,故使人问之曰:‘诚病乎?意亦思乎?’左右曰:‘臣不知其思与不思,诚思则将吴吟,’今轸将为王吴吟。……
6.子独不可以忠于子主计,以其余为寡人乎?
____________________________________________________________________
7.臣不知其思与不思,诚思则将吴吟
____________________________________________________________________
(三).子曰:贤哉,(颜)回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷。人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!
8.人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!
_____________________________________________________________________
(四).建文四年六月乙卯,燕兵遂渡江。帝忧惧,或劝帝他幸,图复兴。孝孺力请守京城以待援兵,即事不计,当死社稷。乙丑,燕兵入,帝自焚,孝孺被执下狱。先是,成祖(朱棣dì)发北平,姚广孝以孝孺为托,曰:城下之日,彼必不降,幸勿杀之,杀孝孺,天下读书种子绝矣。成祖颔之。
9.即事不计,当死社稷
__________________________________________________________________
10.城下之日,彼必不降,幸勿杀之
_____________________________________________________________________
(五).(道)同积不平,条其事奏之。未至,亮祖先劾同讪傲无礼状。帝不知其由,遂使使诛同。会同奏亦至,帝悟,以为同职甚卑,而敢斥言大臣不法事,其人骨鲠可用,复使使宥之。两使者同日抵番禺,后使者甫到,则同已死矣。
11.解释划线字意思:
(1
(2
(3
(4)会同奏亦至
12.两使者同日抵番禺,后使者甫到,则同已死矣
译:____________________________________________________________________
(六).陈宠字昭公,少为州郡吏,辟司徒鲍昱府。是时三府掾属专向交游,以不肯视事为高。宠常非之,独勤心物务,数为昱陈当世便宜。
13.宠常非之,独勤心物务,数为昱陈当世便宜。
译:____________________________________________________________________
(七)阅读下面的文言文,完成1-4题
范式字巨卿,山阳金乡人也。少游太学,为诸生,与汝南张劭为友。劭字元伯。二人并告归乡里,式谓元伯曰:后二年当还,将过拜尊亲,见孺子焉。乃共克期日。后期方至,元伯具以白母,请设馔以候之。母曰:二年之别,千里结言,尔何相信之审邪?对曰:巨卿信士,必不乖违。母曰:若然,当为尔酝酒。至其日,巨卿果到,升堂拜饮,尽欢而别。
式仕为郡功曹①。后元伯寝疾笃,同郡郅君章、殷子征晨夜省视之。元伯临尽,叹曰:恨不见吾死友!子征曰:吾与君章尽心于子,是非死友,复欲谁求?元伯曰:若二子者,吾生友耳。山阳范巨卿,所谓死友也。寻而卒。式忽梦见元伯玄冕垂缨屣履而呼曰:巨卿,吾以某日死,当以尔时葬,永归黄泉。子未我忘,岂能相及?式恍然觉寤②,悲叹泣下,具告太守,请往奔丧。太守虽心不信而重违其情,许之。式便服朋友之服。投其葬日,驰往赴之。式未及到,而丧已发引。既至圹③,将窆④,而柩不肯进。其母抚之曰:元伯,岂有望邪?遂停柩移时,乃见有素车白马,号哭而来。其母望之曰:是必范巨卿也。巨卿既至,叩丧言曰:行矣元伯!死生路异,永从此辞。会葬者千人,咸为挥涕,式因执绋⑤而引柩,于是乃前。式遂留止冢次,为修坟树,然后乃去。
(选自《后汉书〃独行列传第七十一》)
【注l①功曹:古代官职。②寤:同“悟”。③圹(kùang):墓穴。④窆(bǐan):下棺,埋葬。⑤绋(fú):大绳。
1.下列句子中加点字的解释,不正确的一项是
A.乃共克期日克:约定B.必不乖违乖:乖巧
c.式因执绋而引柩引:送下D.式遂留止冢次次:居丧时丧主的临时住所
2.下列各组句子中加点字的意义和用法,相同的一项是
A.①与汝南张劭为友②子非三阊大夫与?
B.①若二子者,吾生友耳②若属皆且为所虏
c.①乃见有素车白马②问今是何世,乃不知有汉
D.①号哭而来②人而无信,不知其可也
3.下列对原文的叙述和分析,不正确的一项是
A.范式跟张劭关系很好,两人分别时,范式曾对张劭说两年后要去拜见他的母亲,并看望他的孩子。
B.元伯曾请求母亲设宴款待范式,但母亲对两年之约有所疑虑,元伯对范式的肯定打消了母亲的疑虑,随后范式的实际行动证明了元伯的看法。
c.张劭托梦给范式说自己要在某天死去,某时下葬,埋怨范式忘了自己,不来奔丧。范式醒来后忍不住悲叹流泪。
d.元伯的灵柩起初不肯下穴,范式来到之后亲手把灵柩送入墓穴。这种写法照应了元伯所言“恨不见吾死友”,是一种艺术处理,更好地表现了范式跟张劭友谊的深厚。
4、翻译下列各句。
①子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
②积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。
③其母望之曰:“是必范巨卿也。”
【试题答案】
一.1.甘茂亡秦,且之齐。出关,遇苏子。曰:“君闻夫江上之处女乎?”苏子曰:“不闻。”(画线处是关键,不可有错)
2.少女们在一起议论,想要赶走她(注意“语”、“去”)
3.因为(家里)没有烛火,所以常常先到(这里),打扫屋子,铺放坐席,(你们)为什么吝惜那空照四壁余光呢?希望(你们)把(它)赏给我,(这)对你们有什么妨碍呢?(省略的要恰当补出。“席”指坐席,“妾”、“爱”、“赐”、“以”,划线句语序是重点。)
4.(您)不要赶我走埃(划线句句式是重点。)
5.好吧。请让我(想办法)使您在齐国受到尊重。(使动)
二.6.子独不可以忠于子主计,以其余为寡人乎?
您为什么不能从尽忠于您的君主考虑(的同时),把您多余的(智慧拿来)为我(谋划一下)呢?(“可以”是重点,连贯是本句训练的目的)
7.我们不知道(他)想不想家,如果想家就一定会发出吴音。
三.8.人们不能忍受那种艰苦的生活条件,可是颜回不(因此)改变他所乐道(的志向)。颜回真有修养啊!(划线句是倒装。两个“也”都表提顿。)
四.9.即使事情失败,也应当为国家捐躯。(“死”,为动用法)
10.攻克京城的那一天,方孝孺一定不会投降,但希望(您)不要杀害他。(弄清兼语)
五.11.(1)派遣;使者(2)列举(3)宽大,赦免(4)奏折[(1)(4)注意词性变化。(2)(3)根据搭配和下文推断。]
12.两个使者倒是同一天到达番禺的,只是后一个使者刚到,而道同却早已被处死了!(用感叹号,表现作者的惋惜之情,本句要求体现原句语气、情感。)
六.13.陈宠经常批评这种现象,(他自己)独自努力专心于工作事务,多次向司徒鲍昱陈说当前社会上应解决的问题。(“非”,意动用法,“便宜”之意需根据文意推断,确认“之”指代内容是难点。)
(七)参考答案:
1、B.乖:违背
2、B都是“你们”的意思。A.连词,相当于“同”“和”;语助词,用于句末,表示反诘。c.副词,表时间的紧相衔接,“就”;副词,表示事出意外,“竟”。D.连词,表修饰关系,连接状语和中心词;连词,表示假设,相当于“如果”。
3、c“埋怨范式忘了自己,不来奔丧”错,文中说“子来我忘,岂能相及”。
4.(1)君子广泛地学习并且每天检查反省自己,就能智慧明达而且行为没有过错了。建议得分点:日、参盛知。
(2)堆土成为高山,风雨自然就会从那里兴起;积水成为深渊,蛟龙自然就会在那里生长;积累善行养成品德,达到很高的境界,圣人的思想就具备了。建议得分点:兴、焉、备。
(3)张劭的母亲看见了他说:“这一定是范巨卿来了”
参考译文:
范式字巨卿,山阳郡金乡人。年轻时在太学读书,是儒生,和汝南郡张劭是朋友。张劭字元伯。两人同时请假回家乡,(分别时,)范式对张劭说:“两年后该回来的时候,我将前往贵府拜见你的母亲大人,并来看你的孩子。”两人于是互相约好日期。后来约好的日期将要到了,张劭把约定的这件事详细告诉了母亲,请求母亲准备酒食等待范式的到来。张劭的母亲说:“分别两年了,相约的人远在千里,你怎么会如此肯定地相信呢?”张劭回答说:“范式是讲信用的人,肯定不会违背约定的。”张劭的母亲说:“如果真是那样,当然得替你们准备酒食。”约定的日子到了,范式果然前来赴约,登堂拜见张劭母亲后,接着开怀畅饮,兴尽才离开。
范式在郡上任功曹。后来张劭病重卧床,同郡人郅君章、殷子征早晚都去探望他。张劭
临终时叹息道:“可惜见不到我生死之交的老朋友了1殷子征说:“我和君章倾心与你结交,这不算死友,还想找谁呢?”元伯说:“你们两位,只是我的生友。山阳郡的范式,则是我的死友。”不久就死了。范式(有一天)忽然梦见张劭手里拿着帽子,趿着鞋子喊他:“巨卿,我在某一天死,会在某时埋葬,永远命归黄泉。我知道你没有忘记我,但怎么能赶得上我的葬礼?”范式猛然醒来,(想起梦境,)不由得悲叹流泪。(第二天)便得晚上做的梦全部告诉太守,请求前去奔丧。太守虽然心里不相信(会有这种怪事),但又很难违背他的意愿,就答应了他。范式便穿上了朋友死后应穿的孝服,算着埋葬他的那一天,骑马往张劭家疾驰而去。范式还没有赶到,灵柩已经起动运往墓地。到达墓穴后,要下棺埋葬,但灵柩却不肯下穴。张劭的母亲抚着棺木说:“元伯,难道你还有什么愿望吗?”于是将灵柩停了一段时间,这时只见一人乘素车白马,哭着赶来。张劭的母亲看见了说:“这一定是范巨卿来了。”范式到后,拍打着灵柩说:“元伯你走吧!你我生死异路,从此永别。”送丧的有千人,都因此而流泪。接着范式拉着葬绳送棺木入穴,灵柩才肯前进。范式于是留在墓地,住在坟墓的旁边,给张劭修造坟墓,然后才离开。
初中文言文1至6册重点句子翻译文档(3)
初中文言文重要语句翻译
第一册
1.温故而知新,可以为师矣:温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的人可以做老师了。
2.学而不思则罔;思而不学则殆:光读书学习不知道思考,就迷惑不解;光思考却不去读书学习,就会疑惑而无所得。
3.默而识之,学而不厌,诲人不倦:默默地记住所学的知识,学习却不感觉满足,教导他人不知疲倦。
4.三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之:几个人在一起行路,一定有可以作为我的教师的人在中间;选择他们的长处来学习,他们的短处,自己如果也有,就要改掉它。
5.知之者不如好之者,好之者不如乐之者:懂得它的人不如喜爱它的人,喜爱它的人又不如以它为乐的人。
6.逝者如斯夫,不舍昼夜:消逝的时光像这河水一样呀!日夜不停。
7.医之好治不病以为功:医生喜欢给没有病的人治病,把治好“脖作为自己的功劳。
第二册
8.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属:这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。
9.黄发垂髫,并怡然自乐:老人和小孩都非常快乐,自由自在
10.寒暑易节,始一返焉:冬夏换季,才往返一次呢。
11.苔痕上阶绿,草色入帘青:青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。
12.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形:没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。
13.予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖:我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚。
14.噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣:唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。对于莲花的爱好,像我一样的人还有什么人呢?对于牡丹的爱好,人数当然就很多了。
第三册
15.自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽曰。自非亭午夜分不见羲月:三峡七百里中,两岸山连着山,没有一点中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,足以遮挡天日。如果不是正午和半夜,就看不到太阳和月亮。
16.虽乘御风不以疾也:即使骑上快马,驾着长风也没有这样
17.庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也:庭院的地面上月光满地,像积水那样清澈透明,里面有藻、荇等水草交错,原来那是竹子和柏树的影子。
18.闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解:他喜欢
安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。喜欢读书不钻牛角
19.造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝惜去留:亲友请客,五柳先生就毫不客气地喝酒,而且喝醉方休,醉后就走,不和别人虚情客套。
20.环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,簟瓢屡空,晏如也:简陋的居室里冷冷清清的,遮不住风和阳光:粗布短衣上打了许多补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,可他安然自若!
21.不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵:不为贫贱而忧虑悲伤,不为富贵而匆忙追求。
第四册
22.北方有侮臣者,愿借子杀之:北方有人欺负我,我想借助你的力量杀掉他。
23.中峨冠而多髯者为东坡:中间戴着高高的帽子并且有很多胡须的人是苏东坡。
24.燕雀安知鸿鹄之志哉:燕雀怎么知道鸿鹄的凌云志向呢!
25.王侯将相宁有种乎:王侯将相难道是天生的贵种吗?
26.世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也:世间有了伯乐,然后才有千里马。千里马经常有,可是伯乐不会经常有。所以即使有出名的马,也只是辱没在仆役的马夫的手里,和普通的马一起死在马厩的里面,不因为日行千里而出名。
27.马之千里者,一食或尽粟一石食马者不知其能千里而食也。
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?:日行千里的马,吃一顿有时吃完粮食一石。喂马的人不知道它能够日行千里,而没有喂养。所以这样的马,虽然有日行千里的才能,但是吃不饱,力气不足,才能和优点不能从外面表现。尚且想要和普通的马一样都做不到,怎么能要求它能够日行千里呢?
28.策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马1呜呼,其真无马邪?其真不知马也:驾驭它不采用正确的方法,喂养它不能够充分发挥它的才能,千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:“天下没有千里马1唉,难道是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马啊!
第五册
29.以为凡是州之山有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特:以为凡是这个州的山有奇异形态的,都为我所拥有、欣赏了,但未曾知道西山的怪异独特。
30.悠悠乎与灏气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷:心神无穷无尽地与天地间的大气融合,没有谁知道它们的边界;无边无际,与大自然游玩,不知道它们的尽头。
31.心凝形释,与万化冥合:心神凝住了,形体消散了,与万物暗暗地融合为一体。
32.醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓
之酒也:醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之间。欣赏山水的乐趣,领会它在心里,并寄托它在酒上。
33.安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山?呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足:怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇护天下间贫寒的读书人,让他们个个都开颜欢笑,(房子)不为风雨中所动摇,安稳得像山一样?唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,(即使)唯独我的茅屋破漏,自己受冻而死也甘心!
34.天时不如地利,地利不如人和:有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。
35.域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利:使百姓定居下来,不能依靠疆域的界限,巩固国防不能靠山河的险要,威慑天下不能靠武器装备的强大。
36.得道者多助,失道者寡助:施行仁政的人,帮助支持他的人就多,不施行仁政的人,帮助支持他的人就少。
37.故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能:所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要道先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。
38.入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡:在一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡。
39.然后知生于忧患,而死于安乐也:这就可以说明,忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡。
40.越明年,政通人和,百废具兴:到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多已废弛不办的事情都兴办起来。
41.衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也:它含着远处的山,吞长江的水,水势浩大,无边无际,早晨阳光照耀、傍晚阴气凝结,景象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟的景象。
42.登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣:这时登上这岳阳楼,就有心胸开朗,精神愉快;荣辱全忘,举酒临风,高兴极了的种种感概和神态了。
43.嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君:唉!我曾经探求古代品德高尚的人的思想感情,或许跟上面说的两种思想感情的表现不同,为什么呢?他们不因为环境好而高兴,也不因为自己遭遇坏而悲伤;在朝廷里做高官就担忧他的百姓;处在僻远的江湖间就担忧他的君王。
44.先天下之忧而忧,后天下之乐而乐:天下人的忧愁之前就忧愁,天下人的快乐之后才快乐。
噫!微斯人,吾谁与归?:唉!如果没有这种人,我同谁一道呢?”第六册
45.生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也:生命,也是我想要的;正义,也是我想要的。(如果)生命和正义不能够同时得到,(只好)牺牲生命来保住正义。
46.此诚危急存亡之秋也:这实在是形势危急决定存亡的关键时刻埃
47.宫中府中,俱为一体,防罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也:宫廷中的官员和丞相府的官员,都是一个整体,奖善罚恶,不应该不一样。如果有邪恶不正、触犯法令的人和尽忠行善的人,应当交付主管官评判他们应得的惩罚和奖赏,来表明陛下公正明察的治理,不应当出于私情偏袒一方,使得内廷外府法度不一。
48.亲贤臣,远小人。此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也:君王接近贤臣,疏远小人,这是先汉得以昌盛的原因;君王接近小人,疏远贤臣,这是后汉落到衰败的原因。
49.苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯:只希望乱世姑且保命,不要在诸侯里闻名,飞黄腾达。
50.先帝不以臣卑鄙,狠自枉屈:先帝并不认为我地位低下,孤陋寡闻,却让自己降低身份,在驾相顾。
51.受任于败军之际,奉命于危难之间:在兵败的时候我接受了
重任,在危难的关头我奉行使命。
52.愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵:希望陛下把完成讨伐奸贼,复兴汉朝王业的任务交给我,如果我做不出成效,那就惩处我的罪过,来上告先帝的英灵。
53.陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏:陛下也应当自己谋划,征询治国的好办法,明察并采纳正确的话,深切追念先帝的遗诏训示。
54.万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉:有人对优厚的俸禄却不区别是否符合礼义就接受它。那优厚的俸禄对于我有什么好处呢?
55.肉食者鄙,未能远谋:有权势的人目光短浅,缺少见识,不能深谋远虑。
56.小大之狱,虽不能察,必以情:轻重不同的案件,我即使不能明察详审,但一定依据实情处理。
57.夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭:作战是靠勇气的。第一次击鼓振作了勇气,第二次击鼓勇气低落,第三次击鼓勇气就竭尽了。
58.蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央:河边芦苇青苍苍,白道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。
露已经结成霜,心中怀念这个人,就在河岸那一方。逆着流水去找她,
初中文言文重点句子翻译60句
初中文言文重点句子翻译60句
1.见贤思齐焉,见不贤而内自省也。
译文:看见贤人就向他学习,希望能和他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的毛玻2.子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”
译文:孔子说:“只读书却不思考,迷惑而无所得;只空想却不读书,就有(陷入邪说)危险。
3.三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。译文:几个人在一起行路,一定有可以作为我的教师的人在中间;选择他们的长处来学习,他们的短处,自己如果也有,就要改掉它。4.黄发垂髫,并怡然自乐。译文:老人和小孩都非常快乐,自由自在。5.自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境。
译文:他们自己说祖先为了躲避秦朝的战乱,带领妻子儿女和乡人来到这个与世隔绝的地方。6.阡陌交通,鸡犬相闻。译文:田间小路交错相通,(村落间)能相互听到鸡鸣狗叫的声音。7乃不知有汉,无论魏晋。译文:(他们)竟然不知道有过汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。
8.村中闻有此人,咸来问讯。译文:村里人听说来了这么一个人,(就)都来打听消息。9.山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。
译文:山不一定要高,有仙人(居住)就成了名山;水不一定要深,有龙(居住)就成为灵异的水了。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。10.孔子云:何陋之有!译文:孔子说:有什么简陋的呢?
11.苔痕上阶绿,草色入帘青。译文:苔痕碧绿长到阶上,草色青葱映入帘里。12.谈笑有鸿儒,往来无白叮
译文:说说笑笑的都是渊博的学者,来来往往的没有粗鄙的人。13.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
译文:没有(嘈杂的)音乐扰乱两耳,没有(成堆的)官府的公文劳累身心。14.可远观而不可亵玩焉。译文:(只)可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄埃15.予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。
译文:我只喜爱莲,莲从淤积的污泥里长出来却不受一点泥的沾染;在清水里洗涤过,而不显得妖媚。16.莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。
译文:对于莲的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的爱,人该是很多了。17.重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。
译文:层层的悬崖,排排的峭壁,像屏障一样的高山,把天空和太阳的都遮蔽了,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。
18.虽乘奔御风,不以疾也。译文:即使骑着骏马驾着疾风,也不如它快。19.春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。
译文:在春、冬两个季节,雪白的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。20.相与步于中庭。译文:(我们)一起在庭院中散步。
21.庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。译文:(庭院)如积水一般清明澄澈,水中藻、
荇交错纵横,原来是竹子和松柏的影子埃
22.但少闲人如吾两人者耳。译文:只是缺少像我们两个这样清闲人罢了。、
23.不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。译文:不为贫贱而忧虑悲伤,不为富贵而匆忙追求。24.且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
译文:想要与普通的马相等尚且办不到,怎么能要求它日行千里呢?25其真无马耶?其真不知马也。
译文:难道真的没有(千里)马吗?其实是他们真不识得千里马埃26.以是人多以书假余,余因得遍观群书。
译文:因此人家大都愿意把书借给我,我因此能够读到各种各样的书籍。27.尝趋百里外,从乡之先达执经扣问。
译文:曾经跑到百里以外,拿着经书向当地有道德、有学问的前辈请教。28.每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。译文:(我)常常向藏书的人家去借书,(借来)就亲自动手用笔抄写,计算着约定的日子按期归还。29.主人日再食,无鲜肥滋味之享。译文:(我)每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的东西可以享受。30.以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。译文:因为心中有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的不如人。31.其岸势犬牙差互,不可知其源。
译文:溪岸的形状像狗牙那样参差不齐,不知道它的源头在哪里。32.蒙络摇缀,参差披拂。译文:(树枝藤蔓)遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。33.凄神寒骨,悄怆幽邃。
译文:感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。34.皆若空游无所依。译文:(游鱼)都好像在空中游动,什么依靠也没有。35.斗折蛇行,明灭可见。
译文:看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。36.至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷。
译文:到了春风和煦、阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际。
37.嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。
译文:唉!我曾经探求古代品德高尚的人的思想感情,或许跟上面说的两种思想感情的表现不同,为什么呢?他们不因为环境好而高兴,也不因为自己遭遇坏而悲伤;在朝廷里做高官就担忧他的百姓;处在僻远的江湖间就担忧他的君王。
38.先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
译文:天下人的忧愁之前就忧愁,天下人的快乐之后才快乐。
39醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
译文:醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之间。欣赏山水的乐趣,领会它在心里,并寄托它在酒上。40此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
译文:这是我用来报答先帝并忠于陛下的职责和本分埃
41陟罚臧否,不宜异同。译文:奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而不同。
42.亲贤臣,远小人。此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
译文:君王接近贤臣,疏远小人,这是先汉得以昌盛的原因;君王接近小人,疏远贤臣,这是后汉落到衰败的原因。
43苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
译文:在乱世间只求保全性命,不希求诸侯知道我而获得显贵。
44.受任于败军之际,奉命于危难之间。
译文:在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任。
45.得道者多助,失道者寡助。译文:施行仁政的人,帮助支持他的人就多,不施行仁政的人,帮助支持他的人就少。
46.入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
译文:在一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡。
47劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身。
译文:使他筋骨劳累,使他经受饥饿(之苦),使他受到贫困(之苦)。
48.然后知生于忧患而死于安乐也。
译文:这样(以后)人们才会明白,因有忧患而得以生存,因沉迷安乐而衰亡。
49所以动心忍性,曾益其所不能。
译:用来使他的心惊动,使他的性格坚强起来,不断增长他的才干。
50.征于色发于声而后喻。
译文:憔悴枯槁,表现在脸色上,吟咏叹息之气发于声音,(看到他的脸色,听到他的声音)然后人们才了解他。
51.一鼓作气,再而衰,三而竭。
译文:第一次击鼓进军能振作起(士兵们)的勇气,第二次击鼓(士气)就衰退了,第三次击鼓(士气)就衰竭了。
52小大之狱,虽不能察,必以情。
译文:大大小小的案件,即使不能一一明察,也一定按照实情来判断。
53肉食者谋之,又何间焉?
译文:居高官享厚禄的人考虑这件事,你又何必参与呢?
54.肉食者鄙,未能远谋。译文:居高官享厚禄的人目光短浅,不能深谋远虑。
55.小惠未徧,民弗从也。翻译:这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的。
56.皆以美于徐公。译文:都认为我比徐公美。
57.能谤讥于市朝,闻寡人之耳着,受下赏。
译文:在公共场所批评议论(君王的过失),传到我的耳中,授予下等奖赏。58令初下,群臣进谏,门庭若市。译文:命令刚下达,群臣都来进谏,门前、院内像集市一样(热闹)。59.吾妻之美我者,私我也。译文:我的妻子认为我比徐公美,是因为偏爱我埃60.此所谓战胜于朝廷。译文:这就是人们所说的在朝廷上战胜别国。