新视野大学英语三读写句子翻译

新视野大学英语三读写句子翻译 | 楼主 | 2017-07-11 15:49:01 共有3个回复
  1. 1新视野大学英语三读写句子翻译
  2. 2新视野大学英语读写教程第三册句子翻译答案
  3. 3新视野大学英语读写教程2句子翻译

有些老人愿意独自过日子但大多数老人选择和儿女一起生活,被告是位年仅岁的女子她坚持称自己无罪,正餐时不供应饮料饮料会影响消化,据说原定于这个月召开的会议将推迟到学个月召开。

新视野大学英语三读写句子翻译2017-07-11 15:47:33 | #1楼回目录

U11无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。

Nomatterhowexperiencedaspeakeryouare,andhowwellyouhavepreparedyourspeech,youwillhavedifficultymakingaspeechatsuchanoisyreception.

2就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。

Justasallhissister’sfriendscaredabouthim,Jimmycaredaboutthem.

3汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆

Carmanufacturersstampavehicleidentificationnumberatseveralplacesonnewcarstohelptrackdownstolenvehicles.4老师回来时你敢告状的话,我就不再和你说话了。

IfyoudaretellonmewhentheteachergetsbackIwon’tsayawordtoyouanymore.

5有些老人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。Someelderlypeopleprefertoliveontheirownwhilethegreatmajoritychoosetolivewiththeirchildren.

6现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金。

Hereissomethingthatneedstobereckonedwith:howtogetthenecessaryfinancestoestablishthecompany.

U21被告是位年仅30岁的女子,她坚持称自己无罪。

Thedefendant,awomanofonly30,keptinsistingonherowninnocence.

2总体看来,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。Alltingsconsidered,dates,beansandsomeleafygreenvegetablesarethebestsourcesofiron.

3正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。

Nobeveragesareservedwithmealsbecausetheyinterferewithdigestion.

4考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。

Takingthepopularityoftheregionintoconsideration,itisadvisabletobookhotelsinadvance

5服药后若有呕吐感,请立刻停止服用并尽快咨询医生。

Ifyouhaveafeelingofwantingtothrowupaftertakingthisdrug,stoptakingitimmediatelyandconsultyourdoctorsassoonaspossible.

6总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题。

Summingupthediscussion,hesaidbothpartiesshouldconsiderthemosteffectivewaytosolvetheproblem.

U31在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的。

Inhisthinking,asinhisbehavior,heisverytraditional.2教室一单同意接受新的教学计划,他们就得面对新计划所带给他们的压力。

Oncetheteachersagreetoacceptthenewteachingprogram,theyhavetofacethestrainitputsonthem.

3从长远看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的。Inthelongrun,itisworthwhiletopursueone’sstudyaftergraduatingfromuniversityinsteadofgoingtoworkdirectly.4由于这所学校的办学宗旨是品的第一,所以道德观和学习成绩受到同样的重视。

AstheschooloperatesontheCharacterFirstprinciple,moralvaluesandacademicachievementsarestressedequally.5据说,原定于这个月召开的会议将推迟到学个月召开。

Itissaidthatthemeeting,whichisscheduledtobeheldthismonth,willbeputofftillnextmonth.

6这所学校把为学生做好人生准备当作其职责,办法是倡导一整套能使所有学生受益的道德标准。

Theschoolseesitsjobaspreparingitsstudentsforlifebycultivatingacomprehensivesetofprinciplesthatcanbenefitallofthem.

U41从各方面考虑,这座城市都是世界上最令人激动的城市。

Everythingconsidered,thiscityistheworld’smostexcitingcity.

2尽管没有得到父母的赞同,他还是继续他的计划出国学习。

Thoughwithnoapprovalfromhisparents,hewentaheadwithhisplantostudyabroad.

3这座桥是以一位英雄的名字命名的,这位英雄为人民的事业奉献出了生命。

Thebridgewasnamedaftertheherowhogavehislifeforthecauseofpeople.

4据说,画家是以他的母亲为模特。他母亲的面容沧桑却不是坚定。Itissaidthatthepainterusedhismotherasthemodelinthepaintingwhosefacerepresentedsufferingyetstrength.5这位作家于1950年因出版一本小说而一举成名,小说的灵感来自于他和一位姑娘在农场的经历。

Thewriterinstantlyrosetofamein1950withthepublicationofanovelinspiredbyhisexperiencewithagirlonafarm.6有个故事说,US是“山姆大叔”的缩写,“山姆大叔”原名叫山姆威尔逊,他曾和一名男子一起工作,这名男子和美国政府签订了一份合同,给军队提供肉食。

Onestorysaysthat“US”wasshortfor“UncleSam”whose

realnamewasSamWilson,whohadonceworkedwithamanwhohadsignedacontractwiththegovernmenttoprovidemeattotheUSArmy.

U51直到看见弥留之际躺在床上的母亲,他才意识到自己是多么的爱她。

Notuntilhesawhismotherlyinginbed,dying,didherealizehowmuchhelovedher.

2考虑到他最近的身体情况,我认为她这次考试成绩还不错。

Takingintoaccountofhisrecentphysicalcondition,Ithinkhehasdonequitewellintheexam.

3克拉克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷他是否还活着。Mrs.Clarkliesinbedmotionless,andIwonderedbrieflyifsheisstillalive.

4整栋楼一片黑暗,只有三楼的某个窗户透出一丝光。

Thebuildingwasdarkenedexceptforasinglelightburninginathird-storeywindow.

5这些士兵接受了严格的训练,并且对完成这项新任务有充分的准备。

Thesesoldiershavereceivedverystricttrainingandarewellequippedtofulfillthenewtask.

6他伸手拿起电话,拨通了宾馆的号码。

Hereachedforthephone,pickeditup,anddialedthehotel’snumber.

U61我们应该尽最大的努力预测地震,这样地震造成的财产破坏才会被尽可能的避免。

Weshouldtryourbesttoforecastearthquakessothatdestructionofpropertycausedbythemcouldbepreventedasmuchaspossible。

2一个农民注意到很鱼在水面游动,他说这预示着可能有地震发生。

Afarmernoticedlargeschoolsoffishswimmingnearthesurfaceofthewater,which,hesaid,indicatedthepossibleoccurrenceofanearthquake.

3要将英英词典放在手边。当你不能准确地理解单词时,你就能随手查阅。

KeepanEnglish-Englishdictionaryhandy,andwhenyoucannotunderstandawordwithaccuracy,youmayrefertoitanytime4如有必要,生活在将要发生地震地区的人可以谁在帐篷里。

Ifnecessary,peoplewholiveintheareawhereanearthquakeisabouttooccurmaysleepintents.

5对一个想要工作的学生来说,没有硕士学位的却有很大影响。

Amaster’sdegreedoesmakeagreatdifferencetoastudentwhowantstogetajob.

6这本书输了告诉我们地震方面的知识外,还告诉我们如何做好预防工作。

Inadditiontotheknowledgeaboutearthquakes,thebooktellsushowtoprepareforthem.

U71因此,以盖茨为首席执行官的微软还能走多远依然是个有趣的问题。

AninterestingquestionthereforeremainsastohowfarMicrosoftcangowithGatesasitsCEO.

2抱怨是没有用的,因为抱怨并改变不了什么。重要的是得采取措施预防类似事件发生。

There’s/It’snousecomplainingsincenothingeverchangesastheresultofacomplaint.What’simportantistotakemeasurestopreventsimilareventsfromhappiness.

3要学会接受这样一个事实,有些人你认为是朋友的结果却是敌人。Learntoacceptthefactthatsomepeopleyouthoughtwerefriendsturnouttobeenemies

4正如你能从书名期待的那样,书里多处提到盖茨是个什么样的人。Asyouwouldexpectfromthebook’stitle,therearemany

referencestowhatkindofmanGatesis

5该公司的兴隆源于公司上上下下克勤克俭。

Theprosperityofthecompanystemsfromhardworkingandthriftyoftheentirestaff.

6就星期六晚上首次上演的那出戏,他什么也没说。

HesaidnothingatallonthesubjectoftheplaywhichwasputonforthefirsttimeSaturdaynight

U81那个提议听起来很诱人,但如果是个骗局怎么办?

Shecameupwithanewideaforincreasingsales

2这一地区的城镇因为地震遭受了很大的损失,受灾最严重的地方包括九江和瑞昌。

CitiesandtownsinthisareasufferedalotfromtheearthquakewithJiujiangandRuichangamongtheworst-hit.

3他抱怨说,他们压根就不应该参与这件事。

Hecomplainedthattheyshouldnothavegotinvolvedinitinthefirstplace.

4看在玛丽的份儿上,他可以把车借给你,以解决你的交通工具问题。ForMary’ssake,Icanlendyoumycartogetaroundyourtransportproblem.

5理论上,克隆一个孩子以获取器官是可行的,但实际上这么做却可

能对孩子的心里有害。

Intheoryit’sfeasibletocloneachildtoharvestorgans,butinpracticeitwouldbepsychologicallyharmfultothechild.

6他以Braver为笔名发表了一篇文章,强调克隆动物的过程也同样适用于克隆人类这一观点。

HepublishedanarticleunderthenameofBraverwhichstressestheideathattheproceofcloninganimalswouldworkforhumansaswell.

U91昨天传来消息说,他们在试图登上顶峰时遇难了。

Wordcameyesterdaythattheywerekilledwhiletryingtoreachthesummit

2我绝不会向任何人提起我曾拒绝她的邀请,没有参加她的婚礼。UndernocircumstancesshallImentiontoanyonethatIhaveturneddowntheinvitationtoherwedding.

3总裁夫人威胁要公开揭发丈夫,这件事成为了头条新闻。

Itmadetheheadlinesthatthepresident’swifethreatenedherhusbandwithpublicexposure.

4那位富有的女士再三要求签订婚前协议,令其未婚夫自尊心大受伤害,结果以拒婚告终。

Thatwealthylady’srepeateddemandforapremaritalagreementgreatlyharmedherprospectivehusband’sself-esteemandendedupinhisrefusaltogetmarried.5确实有些妇人坚持认为,在丈夫挣的钱不如她们期待的那么高的情况下,她们有权要求离婚。

Makenomistakeaboutit,somewomenwouldinsistontherighttogetadivorceiftheirhusbandsdidnotearnasmuchastheyexpected.

6偶然发现的指纹有助于弄清他一直在调查的凶杀案。

Thecasualdiscoveryofthefingerprintshedsomelightonthemurderhehadbeenlookinginto.

U10

1我去了图书馆,查阅我能查找到的所有关于在百慕大三角区船只和飞行器神秘失踪的报道。

.1wenttothelibraryandreadwhateverIcouldfindaboutthecausesofthemysteriousdisappearancesoftheshipsandplanesintheBermudaTriangle.

2如果你继续这样对待朋友,你会失去所有朋友。

Continuetreatingfriendslikethis,andyouwilllosethemall.

3他们必须完全了解其产品,知道如何通过口头、电话或信件来推销。Theymustknowtheirproductthoroughlyandknowhowtopromote

salesbywordofmouth,telephoneorletter.

4我突然意识到,金钱无法弥补过去五年里他所遭受的苦难。

Itsuddenlydawnedonmethatmoneycouldn'tmakeupforallthathehadsufferedinthepastfiveyears.

5有些人称翻译为科学,而另一些人却把它当作艺术。

Somepeoplerefertotranslationassciencewhileotherstakeitasart.6我们应该发扬民主,而不应该将个人观点强加于他人。

Insteadofimposingpersonalviewsuponothers,weshouldpromotedemocracy.

新视野大学英语读写教程第三册句子翻译答案2017-07-11 15:46:23 | #2楼回目录

1.Nomatterhowexperiencedaspeakeryouare,andhowwellyouhavepreparedyourspeech,youwillhavedifficultymakingaspeechatsuchanoisyreception.

2.Justasallhissister’sfriendscaredabouthim,Jimmycaredaboutthem.

3.Carmanufacturersstampavehicleidentificationnumberatseveral

placesonnewcarstohelptrackdownstolenvehicles.

4.IfyoudaretellonmewhentheteachergetsbackIwon’tsayawordtoyouanymore.

5.Someelderlypeopleprefertoliveontheirownwhilethegreatmajoritychoosetolivewiththeirchildren.

6.Hereissomethingthatneedstobereckonedwith:howtogetthenecessaryfinancestoestablishthecompany.

1.Inhisthinking,asinhisbehavior,heisverytraditional.

2.Oncetheteachersagreetoacceptthenewteachingprogram,theyhavetofacethestrainitputsonthem.

http://www.oh100.com helongrun,itisworthwhiletopursueone’sstudyaftergraduatingfromuniversityinsteadofgoingtoworkdirectly.

4.AstheschooloperatesontheCharacterFirstprinciple,moralvaluesandacademicachievementsarestressedequally.

5.Itissaidthatthemeeting,whichisscheduledtobeheldthismonth,willbeputofftillnextmonth.

6.Theschoolseesitsjobaspreparingitsstudentsforlifebycultivatingacomprehensivesetofprinciplesthatcanbenefitallofthem.

1.Everythingconsidered,thiscityistheworld’smostexcitingcity.

2.Thoughwithnoapprovalfromhisparents,hewentaheadwithhisplantostudyabroad.

3.Thebridgewasnamedaftertheherowhogavehislifeforthecauseofpeople.

4.Itissaidthatthepainterusedhismotherasthemodelinthepaintingwhosefacerepresentedsufferingyetstrength.

5.Thewriterinstantlyrosetofamein1950withthepublicationofanovelinspiredbyhisexperiencewithagirlonafarm.

6.Onestorysaysthat“US”wasshortfor“UncleSam”whoserealnamewasSamWilson,whohadonceworkedwithamanwhohadsignedacontractwiththegovernmenttoprovidemeattotheUSArmy.

1.Notuntilhesawhismotherlyinginbed,dying,didherealizehowmuchhelovedher.

2.Takingintoaccountofhisrecentphysicalcondition,Ithinkhehasdonequitewellintheexam.

3.Mrs.Clarkliesinbedmotionless,andIwonderedbrieflyifsheisstillalive.

4.Thebuildingwasdarkenedexceptforasinglelightburninginathird-storeywindow.

5.Thesesoldiershavereceivedverystricttrainingandarewellequippedtofulfillthe

newtask.

6.Hereachedforthephone,pickeditup,anddialedthehotel’snumber.

1.AninterestingquestionthereforeremainsastohowfarMicrosoftcangowithGatesasitsCEO.

2.There’s/It’snousecomplainingsincenothingeverchangesastheresultofacomplaint.What’simportantistotakemeasurestopreventsimilareventsfromhappiness.

3.Learntoacceptthefactthatsomepeopleyouthoughtwerefriendsturnouttobeenemies.

4.Asyouwouldexpectfromthebook’stitle,therearemanyreferencestowhatkindofmanGatesis.

5.Theprosperityofthecompanystemsfromhardworkingandthriftyoftheentirestaff.

6.HesaidnothingatallonthesubjectoftheplaywhichwasputonforthefirsttimeSaturdaynight.

1.Wordcameyesterdaythattheywerekilledwhiletryingtoreachthesummit.

2.UndernocircumstancesshallImentiontoanyonethatIhaveturneddowntheinvitationtoherwedding.

3.Itmadetheheadlinesthatthepresident’swifethreatenedherhusbandwithpublicexposure.

4.Thatwealthylady’srepeateddemandforapremaritalagreementgreatlyharmedherprospectivehusband’sself-esteemandendedupinhisrefusaltogetmarried.

5.Makenomistakeaboutit,somewomenwouldinsistontherighttogetadivorceiftheirhusbandsdidnotearnasmuchastheyexpected.

6.Thecasualdiscoveryofthefingerprintshedsomelightonthemurderhehadbeenlookinginto.

新视野大学英语读写教程2句子翻译2017-07-11 15:47:43 | #3楼回目录

Unit1

1.她连水都不愿意喝一口,更别提留下来吃饭了。(muchless)

Shewouldn’ttakeadrink,muchlewouldshestayfordinner

2.他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是真话。(whereas)

HethoughtIwaslyingtohim,whereasIwastellingthetruth.

3.这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?(accountfor)

Howdoyouaccountforthefactthatyouhavebeenlateeverydaythisweek?

4.他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。(dueto)

Theincreaseintheirprofitsisduepartlytotheirnewmarketstrategy.

5.这样的措施很可能会带来工作效率的提高。(resultin)

Suchmeasuresarelikelytoresultintheimprovementofworkefficiency.

6.我们已经在这个项目上投入了大量的时间和精力,所以我们只能继续。(pourinto)

Wehavealreadypouredalotoftimeandenergyintotheproject,sowehavetocarryon.

Unit2

1.尽管她是家里的独生女,他父母从不溺爱她。(despite)

Despitethefactthatsheistheonlychildinherfamily,sheisneverbabiedbyherparents.

2.麦克没来参加昨晚的聚会,也没给我打电话作任何解释。

Mikedidn’tcometothepartylastnight,nordidhecallmetogiveanexplanation.

3.坐在他旁边的人确实发表过一些小说,但绝对不是什么大家。(nextto;bynomeans)

Thepersonsittingnexttohimdidpublishsomenovels,butheisbynomeansagreatwriter.

4.他对足球不感兴趣,也从不关心谁输谁赢。(beindifferentto)

Hehasnointerestinfootballandisindifferenttowhowinsorloses.

5.经理需要一个可信赖的助手,在他外出时,由相互收负责处理问题。(countto)Themanagerneedsanassistantthathecancountontotakecareofproblemsinhisabsence.

6.这是他第一次当着那么多观众演讲。(inthepresenceofsb)

Thisisthefirsttimethathehasmadeaspeechinthepresenceofsolargeanaudience.

Unit3

1.你再怎么有经验也得学习新技术。(nevertoo〃〃〃to)

Youarenevertooexperiencedtolearnnewtechniques.

2.还存在一个问题那就是派谁去带领那里的研究工作。

Thereremainsoneproblem,namely,whoshouldbesenttoheadtheresearchthere.

3.由于文化不同,他们的关系在开始确实遇到一些困难。

Theirrelationshipdidmeetwithsomedifficultyatthebeginningbecauseofculturaldifferences.

4虽然他经历沉浮,但我始终相信他总有一天会成功。

Thoughhehashadupsanddowns,Ibelievedallalongthathewouldsucceedsomeday.

5.我对你的说法的真实性有些保留看法

Ihavesomereservationsaboutthetruthofyourclaim.

6.她长的并不是特别高,但是她身材瘦,给人一种个子高的错觉Sheisn'tparticularlytall,butherslimfiguregivesanillusionofheight.

Unit4

1.有朋自远方来,不亦乐乎?

Itisagreatpleasuretomeetfriendsfromafar.

2.不管黑猫白猫,能抓住老鼠就是好猫。

Itdoesn'tmatterwhetherthecatisblackorwhiteaslongasitcatchesmice.3你必须明天上午十点之前把那笔钱给我。

Youmustletmehavethemoneybackwithoutfailbyteno'clocktomorrowmorning.4请允许我参加这个项目,我对这个项目非常感兴趣。

Allowmetotakepartinthisproject:Iammorethanalittleinterestedinit

5.人人都知道他比较特殊,他来去随意。

Everyoneknowsthatheisspecial:Heisfreetocomeandgoashepleases.6看她脸上不悦的神色,我觉得她似乎有什么话想跟我说。

Watchingtheunhappylookonherface,Ifeltasthoughshewishedtosaysomethingtome.

Unit5

1.他说话很自信,给我留下了很深的印象

Hespokeconfidently,whichimpressedmemost.

2.我父亲太爱忘事,总是在找钥匙。

Myfatherissoforgetfulthatheisalwayslookingforhiskeys.

3.我十分感激你给我的帮助。

I'mverygratefultoyouforallthehelpyouhavegivenme.

4.光线不足加上地面潮湿,使得驾驶十分困难

Thebadlight,coupledwiththewetground,madedrivingverydifficult.

5.由于缺乏资金,他们不得不取消了创业计划。

Beingstarvedoffunds,theyhadtocanceltheirplantostartabusiness.

6.每当有课麻烦,他们总是依靠我们。

Theyalwaysleanonuswhenevertheyareintrouble.

Unit6

1.就像机器需要经常运转一样,身体也需要经常锻炼。

(Just)asamachineneedsregularrunning,sodoesthebodyneedregularexercise.

2.在美国学习时,他学会了弹钢琴。

HelearnedtoplaythepianowhilestudyingintheUnitedStates.

3.令我们失望的是,他拒绝了我们的邀请。

Toourdisappointment,heturneddownourinvitation.

4.真实情况是,不管是好是坏,随着高科技的进步,世界发生了变化。

Therealityisthat,forbetterorworse,theworldhaschangedwithadvanceofnewtechnologies.

5.我班里的大多数女生在被要求回答问题时都似乎感到不自在。

Mostofthefemalestudentsinmyclaappeartobeillateasewhen(theyare)requiredtoanswerquestions.

6.当地政府负责运动会的安全。

Thelocalgovernmenttookchargeofthesecurityforthesportsmeeting.

Unit7

1.在会上,除了其他事情,他们还讨论了目前的经济形势。

Atthemeetingtheydiscussed,amongotherthings,thepresenteconomicsituation.2我对大自然了解得越多,就越痴迷于大自然的奥秘。

ThemoreIlearnedaboutthenature,themoreabsorbedIbecameinitsmystery.

3医生建议说,有压力的人应该学会做一些新鲜有趣、富有挑战性的事情,好让自己的负面情绪有发泄的渠道

Thedoctorrecommendsthatthosestressedpeopleshouldtrysomethingnew,interestingandchallenginginordertogivetheirnegativefeelingsanoutlet.

3.那个学生的成绩差,但老师给他布置了更多的作业,而不是减少作业量。Theteachergivesmorehomeworktothestudentwhohasbadgradesinsteadofcuttingitdown.

5.相比之下,美国的父母更趋向于把孩子的成功归因于天赋。

Bycontrast,Americanparentsaremorelikelytoattributetheirchildren'ssuccetonaturaltalent.

6.教师首相要考虑的事情之一是唤起学生的兴趣,激发他们的创造性。Oneofateacher'sprioritiesistostimulatestudents'interestsandtheircreativity.

Unit8

1.她一点也不知道这幅画有一天居然会价值一百多万美元。

Littledidsheknowthatthispicturewouldonedaybeworthmorethanamilliondollars.

2.虽然我理解你说的话,但是我不同意你在这个问题上的看法。

WhileIunderstandwhatyousay,Idon’tagreewithyouontheissue.

3.我认为警察的职责就是保护人民。

Ithinkthepolicearemeanttoprotectpeople.

4.昨天我去看她,却发现他于几天前出国了。

Iwenttoseehimyesterday,onlytofindthathehadgoneabroadseveraldaysbefore.

5.在每周例会上,每个人的发言都不能偏离会议议题。

Attheweeklymeeting,everyonemustconfinetheirremarkstothesubject.

6.要是我没说那些愚蠢的话该多好啊,那时我太年轻,不能明辨是非。

IfonlyIhadn’tsaidthosesillywords!Iwastooyoungthentodistinguishrightfromwrong.

Unit9

1.我确信自己一定会有出息,即使至今我还没有做出更大的成绩。

IamsurethatIwillmakesomethingofmyself,eventhoughIhavenotachievedanymajorsuccesofar.

2.这么多年如此努力,我觉得自己应该有个号的前途。

Ihavebeenworkinghardforsomanyyears;IfeelIamentitledtoagoodfuture.

3.当她丈夫离她而去只留给她生活的残局去收拾时,她的心智失常了。

Whenherhusbanddesertedher,leavingherwithnothingbutscatteredpiecesoflifetopickup,shewentinsane.

4.从我的立场来看,母亲当时过于严厉,并没有顾及我的感受。

Frommystandpoint,Motherwastoohardonmethen,withouttakingmyfeelingsintoaccount.

5.当我登上事业的顶峰时,常萦绕在我心头的是母亲说过的话:“面对生活,不放弃”

WhenIreachedthesummitofmyprofessionalcareer,mother'swords"Neverbeaquitterinfaceoflife"wereconstantlyinmymind.

6.你应该知道不能在大街上踢球。

Youshouldknowbetterthantoplayfootballinthestreet.

Unit10

1.整个事情我记得清清楚楚,就好像是昨天发生的一样。

Irememberthewholethingclearlyasthoughithadhappenedyesterday.

2.他们中哪个文章写得最好,哪个就获奖。

Whicheverofthemwritesthebestessaywillwintheprize.

3.事实证明,那次预算为一年后工资上调做好了准备。

Itturnedoutthatthebudgetprovidedforasalaryincreaseoneyearlater.

4.日复一日,年复一年,她做着同样的工作,但从不抱怨。

Shedidthesamejobdayafterdayandyearafteryear,butshenevercomplained.

5.途中她忍受了种种艰难困苦;但什么都不能阻止她寻找失散的女儿。

Sheenduredallkindsofhardshipsonthejourney;nothingcouldkeepherfromfindingherlostdaughter.

6.别跟那帮人混在一起,他们光天化日之下做了很多坏事。

Don'tgetmixedupwiththatgang.Theyhavecommittedmanybadthingsinbroaddaylight.

回复帖子
标题:
内容:
相关话题