大学英语1重点句子翻译

大学英语1重点句子翻译 | 楼主 | 2017-07-11 15:39:03 共有3个回复
  1. 1大学英语1重点句子翻译
  2. 2现代大学英语精读4UNIT1-UNIT6短语、句子翻译(全)另附重点课文全文翻译
  3. 3大学体验英语4各单元重点句子及翻译

贝聿铭在美国和海外设计了将近个项目其中二十多个获得了大奖,只有当感受恰巧相似时结果才能互相明了,在现实和故事中什么样的人物能拥有着一代又一代忠实的观众呢,如何将多种元素融为一体曾一直困扰者音乐史上的精

大学英语1重点句子翻译2017-07-11 15:38:17 | #1楼回目录

大学英语1-1重点句子翻译

Unit1

1.Altogether,over20,000menworkedonthebuilding,andittookthemoverseventeenyearstofinishit.

总共有两万多人曾建造这个建筑,花了17年多才完成了这个建筑。

2.Thebuildingismadeoffinewhitemarblewithinlaysofcoloredmarble.

这个建筑是用洁白的大理石筑城,有着彩色大理石的镶嵌。

3.Thenthemarblepicksupthecolorthesunset,andthebuildinganditsreflectioninthepoolgleamlikepinkjewels.那时,大理石染缀着落日的余晖。整个建筑和其在湖中的倒影如粉色宝石般熠熠生辉

4.Onnightswhenthemoonisfull,hundredsofpeoplevisittheTajMahaltoseeitssoftsilverradiance.

在月圆的夜晚,有成百上千的人参观泰姬陵,欣赏其柔和的银色光辉。

5.WhenmorningcomesandtheTajMahalturnsfromsilvertogoldintheearlysunrise,theygoaway—toreturn,perhaps,whenthemoonisfullagain.

清晨,当泰姬陵在朝阳下由银色变成金色的时候,人们便离去——在月圆时,他们也许又再回来。

Unit2

1.AtFragrantHill,a300-roomhotelintheChinesecapital,PeihasattemptedtobringtohisnativeChinahisoften-quoted“thirdwayofmakingbuildings”.

香山饭店,是坐落中国首都一个有三百个房间的宾馆。

在这个建筑上,贝聿铭已试图将他常提的“第三条建筑道路”带回他的故土。

2.AvoidingbothanoutrightcopyingoftraditionalChinesemotifsaswellasthemodernismoftheWest,Peihasmanaged,atFragrantHill,tomakeoneofhismosteloquentstatements.

在香山饭店,贝聿铭既没有彻头彻尾地照搬西方的现代主义,又避免了完完全全地抄复中国的传统模式,成功的做了一次最有力的表述。

3.Peihasdesignednearly50projectsintheUnitedStatesandabroad,morethantwentyofwhichhavewonmajorawards.贝聿铭在美国和海外设计了将近50个项目,其中二十多个获得了大奖。

4.Heusedthe$100,000prizefromthePritzkerawardthathewonin1983toestablishascholarshipfundforChinesearchitecturestudentstostudyintheUnitedStates,withthestipulationthatthestudentsreturntoChinatoworkinarchitecture.他用他在1983年获得普利茨克奖时得到的十万美元奖金设立了一个奖学金基金用于中国的建筑专业学生到美国留学,而条件是这些学生得回国从事建筑。

Unit3

1.Learningtodrawisreallyamatteroflearningtosee—toseecorrectly—andthatmeansagooddealmorethanmerelylookingwiththeeye.

学习绘画的确是一个学习见识的问题——去正确的见识——那远不仅意味着仅仅用眼看的事。

2.ThesortofseeingImeanisanobservationthatutilizesasmanyofthefivesensesascanreachthroughtheeyeatonetime.我所说的见识是一种尽量利用五种感官感觉的观察。这些感觉就如用眼所获得的那样

3.Itisnecessarytotesteverythingyouseewithwhatyoucandiscoverthoughtheothersenses—andtheiraccumulatedexperience.

你有必要用其他感官所获得的感觉和他们所积累的感受来检验每一件事物。

4.IthinkyouwillrealizethatthisistrueifyouimaginethatamanfromMarsorsomeplanettotallydifferentfromoursislookingforthefirsttimeatalandscapeontheearth.

我想,如果你想想到一个人,来自火星或者某个与我们地球迥然不同的星球,正首次看着地球上景象,那么你就会意识到这点是真的了。

5.Yourmouthpuckersatthesightofagreenpersimmonwhichmaylooktohimlikelusciousfruitorastone.

绿柿子在他看来像是甘甜的水果或石头,而你一见到就会觉得涩口。

6.Hewilltrytodrawthestrangethingshesees,asfarashecan,intermsofthethingshissenseshaveknownduringhislifeonMars.、

他会尽可能地根据他在火星上生活时的感受来画他所见到的奇怪的事物。

7.You,whetherconsciouslyornot,willdrawwhatyouseeinthelightofyourexperiencewiththosesimilarthingsonearth.你不论是否意识到,都会根据你对世上那些相似事物的感受来画你所见到的东西。

8.Theresultswillbeintelligible,theonetotheother,onlywheretheexperiencehappenstohavebeensimilar.

只有当感受恰巧相似时,结果才能互相明了

9.Ifyoubothstartoutandexplorethatlandscapeonfoot,touchingeveryobject,inhalingeveryodor,bothwillapproachclosertowhatitis.

如果你俩一起出发,徒步探知那景象,触摸每件物体,吸入每种气味,那么你俩就会跟接近现实。

Unit4

1.ItcanbesaidthattheadoptionofshiftingperspectiveisoneofthecharacteristicsofChinesepainting.

可以说,采用散点透视法是中国画的特点之一。

2.Theywanttobreakawayfromtherestrictionoftimeandspaceandtoincludeintheirpicturesboththingswhicharefarandthingswhicharenear.

他们想摆脱时空的限制,将远近一切的事物都包容在他们的画中。

3.Inhisopinion,apaintingshouldserveasameanstoexprenotonlytheappearanceofanobject,butalsohowtheartistlooksatit.

他认为,一幅画,作为一种表达手段,应不仅展现物体的外表,还要传达画家对该物体的看法。

4.Linesarenotonlytodrawcontoursbuttoconveytheartist’sconceptsandfeelings.

5.SotheuseofthelinesandstrokesisoneoftheelementsthatgiveChinesepaintingitsuniquequalities.

所以线条和笔道的使用是使中国画具有其特点的元素之一。

Unit5

6.InmodernChinasomepeoplestillenjoyseeingsuchtraditionaloperasjustasyoulikemovies,televisionprograms,plays,concerts,andsports.

在现代中国,一些人依旧喜欢看这样的传统戏曲,就如同你喜欢影视节目,戏剧,音乐会,体育比赛等一样。Unit6

1.Theyarenotlikelytoreplacethepianointhemusicroomorthebrushesandpalletsintheartclass,buttheartisticpowerofcomputersgreatlyinterestsartistsandeducators.

他们不大可能取代乐房中的钢琴和画室里的画笔和调色板,但计算机的艺术魅力深深的吸引了艺术家们和教师们。

2.Somecomputersarecapableof…..

3.Somenewmodelshavespecialcircuitsthatgivethecomputermanyofthefeaturesofanexpensiveelectricmusicsynthesizer.

一些新型计算机所具有的特殊电路使计算机具备了许多昂贵的电子音乐合成器具备的特点。

4.Todayseveralhundredprogramsareavailablethatprovidecomputerswithinstructionsintopicssuchasmusicfundamentals,keyboardingandnoterecognition.

如今,几百种程序的存在使计算机能够在乐理、键盘、识谱等多个方面提供教学指导

5.Asateachingmachine,withappropriatesoftware,thecomputercanteachmanybasicmusicandvisualartskillsandimprovethestudents’understandingofmusicandart.

计算机作为一种教学机器,如果有了合适的软件,就能教授许多音乐和视觉艺术方面的基本技能,促进学生对音乐和艺术的理解。

Unit7

1.Thesonataisthemosttypicalfeatureofclassicalmusic,whichisoftenusedinthefirstchapterofasymphonyorconcerto.奏鸣曲是古典音乐最典型的特点,其常在交响乐或协奏曲的首乐章使用。

2.Whilemostmusictendstocroboundaries,folkmusicvariesfromareatoarea:thefolkmusicofHamburgisdifferentfromthatofMunich;inRussia,thefolktunesinthewestaredifferentfromthoseintheeast.

大多数音乐可能会跨越边界趋于相同,而民乐却因地域不同而不同:汉堡的民乐与慕尼黑的不同;在俄罗斯,西部民乐与东部民乐不同。

3.Folksongsoftenusedballadsthattellastoryorlegend—beforethetimeofbooksandnewspaperstheywereavaluablesourceforupholdingpeople’straditions.

民歌常采用叙事或讲述传奇的民谣——在书籍和报纸出现之前,这些民歌曾是保持民族传统的重要方式。

http://www.oh100.com untrymusichadthestyleofstorysongsaccompaniedbydanceandtheplayingoftheviolin.

乡村音乐曾带有叙事歌曲的风格,伴有舞蹈和小提琴的演奏。

Unit8

1.Formedintheearly1900sintheculturally-mixedcityofNewOrleans,themusiccombinedEuropeanandBlackstylestoformanew,sophisticatedmusic.

这种音乐形成于二十世纪初文化交融的新奥尔良,其结合了欧洲音乐和黑人音乐的风格,形成了一种新型的,复杂的音乐形式。

2.The1960shasbeencalledthe“SwingingSixties”andmusicallyitwasdominatedbytheBeatles,whobasedtheirmusicontherockofthe1950s;andtheRollingStones,whowererhythm-and-bluesbased.

二十世纪六十年代被称为是“动的六十年代”。在音乐上来说,甲壳虫乐队和滚石乐队主宰着这一时期——甲壳虫乐队是以二十世纪五十年代的摇滚乐为基本风格,乐队是以节奏布鲁斯乐为基本风格。

3.Sincethen,computer-generatedmusichasdevelopedsorapidlythatnoneofthepreviousmusicmakingformscanfollow.自那时起,电脑合成音乐非常迅猛发展起来,以前的任何一种音乐制作形式都望尘莫及(不能望其项背)。

Unit9

S1:Aspecialglamorisattachedtoeverything(connectedwithit)—itsarias,singersandroles,[nottomentionitsopeningnights].

歌剧的独特魅力在于其构成因素—咏叹调、歌唱家以及他们所扮演的角色,更别提(特别是)歌剧的首映夜。S2:whatcharactersinfactorfictioncanclaim,generationaftergeneration,soconstantapublic?

在现实和故事中,什么样的人物能拥有着一代又一代忠实的观众呢?

S3:Itcombinestheresourcesofvocalandinstrumentalmusic—soloists,ensembles,chorus,orchestraandballetwithpoetryanddrama,actingandpantomime,sceneryandcostumes.

它(歌剧)将声乐和器乐的各种手法——独唱、合奏,合唱团、乐队、芭蕾等——与多种艺术结合起来,包括诗歌、戏剧、表演、哑剧、舞台场景和戏装等。

S4:Tocombinethediverseelementsintoaunityisaproblem(thathasexercisessomeofthebestmindsinthehistoryofmusic).

如何将多种元素融为一体曾一直困扰者音乐史上的精英们。(注:但歌剧解决了这个问题)

S5:Atfirstglanceoperawouldseemtomakeimpossibledemandsonthecredulityofthespectators.

乍一看,歌剧似乎不太可能让观众那么轻易地接纳。

S6:Itpresentsuswithhumanbeings(caughtupindramaticsituations)(whosingtoeachotherinsteadofspeaking.)它向我们呈现的是处在戏剧场景中的人物,这些人物不是用对话而是用歌声来交流。

S7:Thereasonablequestionis(anditwasaskedmostpointedlythroughoutthehistoryofoperabyliterarymen):howcananartformbasedonsounnaturalaprocedurebeconvincing?

这么一种不自然的艺术形式怎么会让人欣然接受呢?人们有理由问这样一个问题(这也是在整个歌剧史上,文人们曾问过的尖锐问题)

S8:Thequestionignoreswhatmustalwaysremainthefundamentalaspirationofart:nottocopynaturebuttoheightenourawareneofit.

这个问题忽略了一点,即艺术一直以来的基本追求:不去复制自然,而去提高我们对自然的觉识。

S9:Peopleinreallifedonotsingtoeachother.Neitherdotheyconverseinblankverse,[asShakespeare’scharactersdo];norliveinrooms(ofwhichonewallisconvenientlymissing[sothattheaudiencemaylookin]).

现实中的人们不会对唱,也不会像莎士比亚笔下的人物那样用无韵诗对话,他们也不会住在为了让观众能够看到房间里面就把一面墙轻易去除掉的房间里。

S10:Theconventionsofoperaaremoreevidentthanthoseofpoetry,painting,drama,orfilm,buttheyarenotdifferentinkind.歌剧的惯用手法比诗歌、绘画、戏剧、或电影中的更明显,但本质上又没什么不同。

S11:Itusesthehumanvoicetoimpingeuponthespectatorsthebasicemotions—love,hate,jealousy,joy,grief—[withanelementalforcepossibleonlytoitself].

它(歌剧)利用人的歌声,以其特有的自然力,来冲击观众的基本情感——爱、恨、嫉妒、快乐、悲伤。

S12:Thelogicofrealitygivesway[ontheoperaticstage]tothetranscendentlogicofart,andtothepowerofmusicoverthelifeoftheheart.

在歌剧的舞台上,现实的逻辑让位于艺术超越现实的逻辑,让位于音乐对心灵产生的影响力。

Unit10

1.Nootherwriterhasbeenreadsowidelyinsomanycountries.

其他作家的作品都不曾像他的作品那样,在那么多的国家里受到如此广泛地阅读。

2.Hecouldcreatecharacters(thathavemeaning(beyondthetimeandplacesofhisplays)).

他能塑造出超越剧中时空意义的人物。

或他塑造的人物超越了剧中的时空意义。

3.Theystruggle[justaspeopledoinreallife],[sometimessuccessfullyandsometimeswithpainfulandtragicresults].他们的抗争就如同现实中的人们所经历的那样,有时大功告成,有时悲苦交加。

4.Shakespearewroteatleastthirty-sevenplays,(whichshowedhisknowledgeonvarioussubjects).

莎士比亚撰写了至少三十七部剧本,表现了他在各学科上的渊博知识。

5.[AlthoughprincipallyrememberedtodayasthepremierEnglishdramatist],heearlyattainedwidespreadpopularity[inthe1590’s][asalyricandnarrativepoet][withthepublicationofVenusandAdonisandTheRapeofLucrece].

尽管现在,人们主要将莎士比亚记为最重要的英语剧作家,但《维纳斯与阿童尼斯》和《鲁克丽斯受辱记》两部诗作的发表使他早在16世纪90年代享就成为了享有盛誉的抒情诗人和叙事诗人。

6.(Overthenexttwodecades)hewroteasuccessionofwidelyacclaimedplays(whichmaybecategorizedroughlyintothreegroups:histories,comedies,andtragediesortragicomedies).

在接下来的二十多年里,他写了一系列广受称赞的剧本,这些剧本大略可以分三类:历史剧、喜剧、悲剧或悲喜剧。

7.ButundoubtedlyShakespeare’sworldwidereputationasadramatistrestsontheprofoundexplorationofthehumancondition(portrayedinhisgreattragediesRomeoandJuliet,Othello,Hamlet,etc).

但无疑的是,莎士比亚作为剧作家享誉世界是由于他对《罗密欧与朱丽叶》、《奥赛罗》和《哈姆雷特》等悲剧中所描绘的人性进行了深刻地探索。

8.[AfterhavingdominatedtheLondontheatricalsceneforsometwentyyears],Shakespeareretiredtohishometown,(wherehelivedinrelativeeaseandcomfortuntilhisdeathin1616).

主宰伦敦剧场大约20年后,莎士比亚告老还乡,过着较为舒适安逸的生活,直到1616年去世。

Unit11

1.Someplaysaresosuccessfulthattheyrunforyearsonend.

有些剧目十分成功,以致连续上演好几年。

2.Inmanyways,thisisunfortunateforthepooractorswhoarerequiredtogoonrepeatingthesamelinesnightafternight.这样一来,可怜的演员们可就倒霉了。因为他们需要连夜重复同样的台词。

3.Onewouldexpectthemtoknowtheirpartsbyheartandneverhavecausetofalter.

人们会认为,这些演员们应把台词背的滚瓜烂熟,绝不会临场结巴的。

4.AfamousactorinahighlysuccessfulplaywasoncecastintheroleofanaristocratwhohadbeenimprisonedintheBastillefortwentyyears.

有一位名演员曾在一出极为成功的剧目中扮演一个贵族的角色,这个贵族已在巴士底狱被关押了20年

http://www.oh100.com helastact,agaolerwouldalwayscomeontothestagewithaletterwhichhewouldhandtotheprisoner.

在最后一幕中,狱卒手持一封信上场,然后将信交给狱中的那位贵族。

6.Eventhoughthenoblewasexpectedtoreadtheletterateachperformance,healwaysinsistedthatitshouldbewrittenoutinfull.

尽管那个贵族每场戏都得念一遍那封信,但他还是坚持要求将信全文写在纸上。

7.Onenight,thegaolerdecidedtoplayajokeonhiscolleaguetofindoutif,aftersomanyperformances,hehadmanagedtolearnthecontentsoftheletterbyheart.

一天晚上,狱卒决定与他的同事开一个玩笑,看看他反复演出了这么多场后,是否已将信的内容记熟了。

8.Thecurtainwentuponthefinalactoftheplayandrevealedthearistocrat(sittingalonebehindbarsinhisdarkcell).大幕拉开,最后一幕戏开演,贵族一个人坐在铁窗后阴暗的牢房里

9.Thegaolerlookedoneagerly,anxioustoseeifhisfellowactorhadatlastlearnthislines.

狱卒热切地观察着,急于了解他的同事是否已记熟了台词。

10.Muchtothearistocrat’samusement,thegaolerreturnedafewmomentslaterwithapairofglassesandtheusualcopyoftheletterwhichheproceededtoreadtotheprisoner.

让那贵族感到颇为搞笑的是,一会功夫,狱卒重新登台,拿来了一副眼镜和平时使用的那封信,然后为那被囚的贵族念了起来。

Unit12

1.DoyouknowitwasinItalythatthefirstdancingmastersappearedandtheword“ballet”isofItalianorigin,derivedfromthe

verbballare,“todance”?

你知道吗,是在意大利出现第一批舞蹈大师的,就连芭蕾这个词也是起源于意大利语,源生与动词“舞蹈”。

2.Movingthroughaworldthatisitselfinmotion,peoplehavealwaysdancedouttheirfeelingsaboutthatworld.

人们处在一个本身就在运动的世界里,于是总是通过舞蹈来表达他们对那个世界的情感。

3.Longbeforedancebecameacomplexart,peopledelightedinswaying,circling,andstampingoutrhythms,justassmallchildrenstilldo.

早在舞蹈成为一门复杂的艺术之前,人们就喜欢翩翩旋转并踩出节奏,就像现在的小孩们跳的那样

4.Awareofthemovementoftheforcesofnature,prehistoricpeoplesmovedinvariouswaysandtheyhopedthesewayswouldappeasethoseforcesorgivethemnewpowersoftheirown.

在意识到了各种自然力量的活动后,史前各族人民也进行了各种动作,希望这些动作会平息那些自然力量,或者让自己有新的力量。

Huntersdancedbeforegoingofftopursuegame,warriorsdancedbeforemarchingintobattle.Tribesdancedtobanishevilspiritsandtoaskfavorsofthegods.

猎人们跳完舞后再出发捕猎,武士们会跳完舞后再去奔赴战常部落跳舞以驱鬼避邪,求神护佑

5.Inasense,alldancesaremadesimilarbyuseofthehumanbodyinmotion,butbecausethebodycanmoveinamultitudeofways,dancesvaryastonishinglyfromculturetoculture.

某种意义上讲,所有的舞蹈都有相似之处,都利用了舞动的身体。但因为身体可以有多种舞动方式,所以各种舞蹈因文化的不同而有很大的差别。

6.Nevertheless,itispossibletoclassifydancesaccordingtotheirpurposeorfunction.Forexample,dancesmaybedividedintothreebroadcategoriesaccordingtotheirintent:therearedancesperformedprincipallytopleasethedancersthemselves,dancesperformedtopleasethegods,anddancesperformedtopleaseotherpeople.

尽管如此,根据舞蹈的目的和作用的不同,仍可将他们加以分类。例如,根据目的不同,舞蹈可分为三大类:以跳舞者自娱自乐为主的舞蹈,取悦神灵的舞蹈,及愉悦他人的舞蹈。

7.LikeAsianartingeneral,Asiandanceisusuallyassociatedwithreligionandmaybecontemplativeincharacter.

像一般的亚洲艺术一样,亚洲舞蹈通常也与宗教相关,并或许有沉思忏悔的特征。

8.Indiadevelopeddances(containingintricatemovements(notonlyforthearmsandlegs,butforpartsofthebodyoften(slightedinWesterndance)suchastheneck,nose,wrists,andeyes.))

印度人所发展的舞蹈,不仅包含复杂的臂部和腿部动作,而且还包括在西方舞蹈中常被忽视的颈、鼻、腕、眼等身体部位的动作。

9.Believingthatdancewasdivinelyinspired,theGreeksallowedthearttoplayanimportantpartinreligion,education,andtheatre

由于希腊人认为舞蹈是受神的启示而产生,所以在宗教、教育和戏剧中,他们让舞蹈起着举足轻重的作用。

Unit13

1.WhenanoperahouseinGermanyisforcedtocutback,it’susuallythedancerswhoarefirsttofeelthepinch

在德国,如果一家歌剧院被迫精简,通常是舞蹈演员首先感到压力。

2.AssoonasIstartedtowritechoreographies,assoonasIhitonMozart,onMozart’smusic,assoonasItriedtoputthefirststepstoit,Iknewthatwastheworkforme.Muchmorethandancingcouldeverbe.

每当我编写舞蹈设计时,每当我想到莫扎特及其音乐时,每当我按乐去配上开始的几个舞步时,我便认识到那是我的工作,意义远非单纯舞蹈所及。

3.Evenso,ScholzhashadtofightforyearstokeephiscompanygoingandtopreventitfromfallingvictimtotherigorousausteritymeasuresofthecityofLeipzig

即使这样,几年来,乌韦仍得一直挣扎着维持公司的运作,避免其成为莱比锡市严格苛刻的限制措施的牺牲品。

4.IsupposeImustbeabitcrazy,orI’dneverhavestuckitoutforsolong.

我想我一定是有点疯了,否则我就可能不会坚持这么久了。

5.Thebattlesaresobrutal,sooftenpenetrateyoutothecore,thatnonormalpersonwouldputupwiththem.

那些考验非常残酷,总是让你身心俱惫,一般人都无法承受。

6.Hehasanothertwoyearstogetthrough,thenhiscontractinLeipzigrunsout.Whathappensthenasfarashe’sconcerneddependsonfunding

他还得再熬两年,然后他在莱比锡的合约就到期了。就他而言,到时情况如何要看资金而定。

Unit14

1.Hehadbeenworkingathomeforsixyears,inchargeofhouseholddutieswhiledreamingofafilm-makingcareer.李安在家里劳碌了六年,他一边打理家务,一边梦想着自己的制片事业。

2.Inaburstofinspiration,Leewrotetwoscreenplaysandsubmittedthemtoacontest.

突然冒出的灵感让李安写了两个剧本并把他们拿去参加比赛。

3.Thetwomovies—PushingHandsandTheWeddingBanquet—werecarefullyproducedandwhenreleased,becamewidelypopular.

《推手》和《喜宴》是李安的两部精心之作,(两部电影)一经上映便广受好评。

4.Overthenextfiveyears,Leemadefivefilms,alldealingwithlifeinAmericaandEngland.

在随后的五年里,李安共执导了5部电影,内容都是有关美国和英格兰生活的影片。

5.Itwasn’tuntilseveralyearshadpassedthatLeefeltmatureenoughasafilm-makertoundertaketheproject:CrouchingTiger,HiddenDragon.

过了好些年,李安才觉得作为制片人,自己已足够成熟去着手《卧虎藏龙》的制作。

6.It’sthekindofgreenthatassuresLeeofafutureinHollywoodinsteadofinthekitchen.

就是这样绿花花的美元确保李安在好莱坞的发展,而不必再忙于柴米油盐的家务事了。

Unit15

1.Filmfestivals,typically,areannualorbiennialevents,heldoverseveraldaysinspecifictowns,citiesorregions,whichactasshowcasesfornewfilms.

通常,电影节是一年一次或两年一次在某些特定城镇或地区举行数天的活动,是新影片的展示会。

2.Mostfilmfestivalsincludeacompetitiveelement,withfilmsbeingsubmittedtoajuryandprizesawardedinoneormorecategories.

大部分的电影节都包含竞争的元素。影片由评委会评审并有一个或几个类别的奖项得到颁发。

3.ThefirstfilmfestivalwasheldinVenicein1932aspartoftheBiennaleartsfestival,aimedatraising“thenewartofthefilmtotheleveloftheotherarts”.

首个电影节是1932年在威尼斯举办的,当时它是两年一度的艺术节的一部分,旨在提高“新型的电影艺术在其他艺术中的地位”.

4.Itwasrepeatedin1934,andthenbecameanannualeventinitsownright,independentoftheBiennale.

1934年,电影节再次举办,并成为了每年一次的活动,独立于两年一度的艺术节。

5.ThefirstBerlinFestivalwasheldin1951,andthethree—Cannes,Venice,andBerlin—havecometoberecognizedastheleadinginternationalfilmfestivals.

首届柏林电影节是1951年举办,而戛纳电影节、威尼斯电影节、柏林电影节等三个电影节已逐渐公认为三大主要国际电影节。

6.Onereasonforthisincreaseisthatgovernments,bothnationalandlocal,haverecognizedthatfestivalsservenotonlyasasourceofculturaldevelopment,butalsoastouristattractions.

这种增长一个原因是,国家和地方政府都认识到电影节不仅会推动文化的发展,而且会吸引游客。

7.Thoughfilmfestivalsrarelylackaudiences,totheaveragefilm-goerstheyareperhapsoflimitedinterest,andtheyhavelittleeffectonthefortunesofmainstreamHollywoodfilm.

尽管电影节不乏观众,但对于经常出入电影院的观众来说,他们并非十分吸引人,因而他们对于主流好莱坞电影的收益影响甚微。

8.Theyofferacrucialoutletforartfilms,independentproductsandnot-English-languagefilms,atthesametime,manyofwhichdependonthefestivaltoattractpublicity.

他们为艺术影片、独立影片和非英语影片同时提供了至为重要的窗口,因为这些影片中有许多是靠电影节来吸引大众的。

9.Festivalsalsoprovideinvaluableopportunitiesforthosewhoworkintheindustrytomeet,dodealsandstartnewprojects.Onbothpoints,thentheyhelptonourishandrevitalizethefilmindustry.

电影节也为电影业人士进行会面、交易和策划新项目等活动提供了难得的机会。从这两点来说,电影节有利助长和振兴电影业的发展。

Unit16

1、KnightedbytheScottishnobles,SirWilliamWallaceextendstheconflictsouthoftheborderandstormsthecityofYork.威廉华莱士被苏格兰封爵后,他将战斗延伸到苏格兰南部,并迅猛夺下约克城。

2、UnabletorelyonhisineffectualsonPrinceEdward,Longshankssendshisdaughter-in-lawPrinceIsabelletodiscuatrucewithWallace.

由于不能依仗他无能的儿子爱德华王子,长脚国王便派他的儿媳伊莎贝尔去与华莱士商讨休战问题。

3、AndifhewereherehewouldconsumetheEnglishwithfireballsfromhiseyesandboltsoflightfromhisarse!

如果他在这儿,他会从眼睛里喷出火球,屁股放出闪电,干掉英国人

4、Fightandyoumaydie.Run,andyou’lllive.Atleastawhile.

如果战斗,你们可能会死;如果逃跑,至少还能多活一会儿。

5、Anddyinginyourbeds,manyyearsfromnow,wouldyoubewillingtotradeallthedaysfromthisdaytothatforonechancejustonechancetocomebackheretotellourenemythattheymaytakeourlives,buttheywillnevertakeourfreedom!!!

年复一年,直到寿终正寝。你们愿不愿意用这么多苟活的日子去换一个机会,就一个机会—回到这里,告诉我们的敌人,他们也许能夺走我们的生命,但他们永远夺不走我们的自由?

大学英语21——10单元

Unit1

1、玛丽一心想成为一个音乐家,从早到晚苦练钢琴。

Maryisbentonamusician,practisingpianohardfrommorningtonight.

2、那件瓷器原来是一件真正的古董,价值几十万美元。

Thatpieceofporcelainprovestobearealpieceofantiqueandworthshundredsofthousandsofdollars.

3、高档一点的古玩店为了防尘,把文物漂亮地陈列在玻璃柜子里。

Inthemoreexpensivekindofantiqueshop,rareobjectsarebeautifullydisplayedinglacasestokeepthemfromdust.

4、你必须抱有这样的希望,那就是,终有一天你的努力会取得丰硕的成果。

Youmustcherishthehopethatonedayyouwillbeamplyrewarded.

5、听到这首歌总会使我想起美好的往日。

Listeningtothissongalwaysremindsmeofmypleasantdaysinthepast.

Unit2

1、时尚流行原理将帮助我们识别和预测时尚流行的趋势。

Theprinciplesoffashionmovementwillhelpustoidentifyandpredictfashiontrends.

2、时装表演时一种有效的促销方式。

Fashionshowsserveasaneffectivewayofsalespromotion.

3、正是时尚影响着我们生活的方方面面。

It'sfashionthataffectseveryaspectofourlives.

4、人本质上时爱美的。

Mankindlovesbeautyinnature.

5、消费者所关心的是服装的款式、色彩、面料和价格。

Whatconsumersareconcernedwitharestyle,colour,fabricandprice.

Unit3

1、没有接受过专业培训的阿玛尼具有与生俱来的时装设计天赋。

Havinghadnoformaltraining,Armanihasrawtalentforfashiondesign.

2、在20世纪80年代,阿玛尼西装深受那些年轻有为专业人士的喜爱。

Inthe1980,theArmanisuitsappealedtothewealthyyoungprofessionals.

3、他设计的系列女装使得女性上班族偶了全新的形象。

Hiscollectionofwomen'sclothingmadetheprofessionalurbanwomentakeonanewlook.

4、这件外套将休闲装与正装的款式相融合,是当下很流行的时装样式。

Thecoatblendscasualandformallooks,whichisaverypopularfashion.

5、时尚一直在变化和发展。因此,时装设计师得不断推出新款式。

Fashionhaskeptchanginganddeveloping.Therefore,fashiondesignershavetokeepbringingoutnewstyles.

Unit4

1、人们常常把颜色和不同的物体、感觉、假日联系在一起。

Peopleoftenassociatecolorswithdifferentobjects,feelingsandholidays.

2、她没有对老师的忠告做出任何反应。

Shedidn'treacttotheteacher'sadviceatall.

3、他宁愿在家看电视也不愿去参加那个晚会。

HewouldratherwatchTVathomethangotothatparty.

4、总的来说,她在英语方面取得了很大的进步。

Onthewhole,shehasmademuchprogreinEnglish.

5、医学研究人员决心找出禽流感的发病原因。

Themedicalresearchersaredeterminedtofindoutthecauseofbirdflu.

Unit5

1、她得到了这份工作是因为她比你有优势。

Shehasgetthejobbecauseshehasanadvantageoveryou.

2、学习民间舞蹈对他们而言是非常重要的。

Itisveryimportantforthemtolearnfolkdance.

3、这种生活方式的确使他们延年益寿。

Thiswayoflifedoesaddlongevitytothem.

4、不管父母怎么想,他都打算从事专业舞蹈。

Regardleofwhattheirparentsthink,heisgoingtodanceprofessionally.

5、有趣的是,他们在处理这类问题时没有差别。

Interestingly,therearenodifferencesinhowtheyhandletheseproblems.

Unit6

1、他擅长处理形形色色的问题。

Heisgoodatdealingwithdifferentkindsofproblems.

2、轮船驶向大海,最终消失在地平线处。

Theshipmadefortheseaandvanishedonthehorizonintheend.

3、这些理论已经被运用于实践。

Thesetheorieshaveappliedtopractice.

4、你想的事和我想的事完全不同。

WhatyouthinkaboutiscompletelydistinctfromwhatIthinkabout.

5、与大多数同学相比,她是班里最勤奋的学生。

Incontrastwithmoststudents,sheisthemostdiligentstudentinherclass.

Unit7

1、文艺复兴是意大利科学和艺术的繁荣时期。

RenaissanceisaperiodwhentheartsandsciencesflourishedinItaly.

2、那个村子里的人连电灯都没见过,更不用说电视了。

Thepeopleinthatvillagehavenotseenelectriclights,letaloneTVsets.

3、12岁时他就成为一个有名的画师的徒弟。

Attheageof12,hebecameanapprenticetoafamouspainter.

4、无论是绘画,雕塑还是建筑,米开朗基罗对于西方艺术的影响都是深远的。

Whetherinpainting,sculptureorarchitecture,Michelangelo’sinfluenceonthewesternarthasbeenimmense.

5、毕业典礼之后,我们摆好姿势照了相。

Afterthegraduationceremony,wewereposedforpictures.

Unit8

1、刘海粟是中国最著名的现代画家和教育家之一。

LiuHaisuisoneofchina’smostfamousartistsandeducators.

2、齐白石不仅作画还专心致志于学作诗、书法、刻章。

QiBaishidevotedhimselftopoetry,calligraphy,sealcarvingaswellaspainting.

3、他将自己创造性的画法和一些著名画家的画技融为一体。

Heintegratedhisowncreativitywiththepaintingtechniquesofsomefamousartirts.

4、他接受了朋友的建议决定改革自己的绘画方法。

Hetookhisfriend’sadviceanddecidedtoreformhisapproachestothepainting.

5、让人惊叹的是他在绘画中同时运用了工笔和写意两种风格。

Whatisfascinatingabouthisworksisthatboththegongbiandthexieyistylesareusedinhispaintings.

Unit9

1、流行音乐不断地发展、变化。,而且日益与现代民间音乐结合起来。

Popmusicisdevelopingandchanging,andmergingwithmodernfolkmusicdayandday.

2、观众参与是流行音乐演唱会的一个基本特点。

Audienceparticipationisanessentialcharacteristicofpopconcerts.

3、他们打算用新材料做实验。

Theyaregoingtomakeanexperimentwithnewmaterial.

4、多亏了你的支持,我们取得了如此巨大的成功。

Thanktoyousupport,weachievedsuchagreatsuccess.

5、约翰跟他哥哥长得很像,可跟他兄长不同的是,他很有幽默感。

Johnlooksalikehisbrother,butunlikehisbrother,hehasagoodsenseofhumour.

Unit10

1、成功只是一种机缘,重要的是不要沉溺其中。

Succeisjustamatterofchanceandit’simportantnottogettooattachedtoit.

2、很小的时候,他就表现出对绘画的热爱。

Hisloveofpaintingwasapparentfromanearlyage.

3、他的影片曾获得奥斯卡最佳外语片的提名。

HisfilmwasoncenominatedforOscars’bestforeignlanguagefilms.

4、我希望这次成功能激励你更加努力。

Ihopethissuccewillinspireyoutopursuetoworkharder.

5、尽管是个盲人,波切利在当代歌剧舞台上拥有最令人激动地嗓音。

Despitehisbeingblind,AndreaBocellihasanexcitingvoiceinthecontemporaryopera.

现代大学英语精读4UNIT1-UNIT6短语、句子翻译(全)另附重点课文全文翻译2017-07-11 15:37:07 | #2楼回目录

浴巾abathtowel文法学校agrammarschool永恒的真理theeternaltruth

文件柜afillingcabinet新鲜空气freshair

纯属无稽之谈utternonsense违规行为delinquentbehavior常客afrequentvisitor

高品德的high-mindedmonologue固定的观点asettleview时事currentaffairs

身体障碍aphysicalimpediment一阵狂风ahideouswind令人厌恶的景象ahideoussight言语障碍aspeechimpediment使人兴奋冲动的爱国激情headypatriotism

无情的人侵者theremorseleinvaders首相thePrimeMinister烂苹果rottenapples

国际联盟theLeagueofNations思维过程amentalprocess条理清楚的文章acoherentarticle一位点头之交anoddingacquaintance一个完整的体系acoherentsystem

一位口译好手aproficientinterpreter一种不可阻挡的趋向anirresistibletrend

逐字逐句的激励literallyinspired

夜生活eveninglife食宿boardandlodging供吃住的寄宿舍boarding-house

瞬间asplitsecond玻璃弹子glamarbles做徒劳无益的事whippingthedeadhorse阿司匹林片aspirintablets在此情况下inthecircumstances提前inadvance

走过场amatterofform楼梯间平台的窗户landingwindow

紧张气氛thetenseatmosphere毛线针knittingneedles梦游towalkinone’ssleep飞机翼展thewingspanofaplane

专业的历史工作者professionalhistorians基于常识的反应acommon-sensereaction事物的这种状况thisstateofaffairs意见不一的历史学家contendinghistorians

老生常谈的事acut-and-driedmatter

一个个人喜好的问题amatterofpersonalpreference

截然不同的观点diametricallyopposedpointsofview民间故事folktales

书面文件writtendocuments过去的遗留物theremainsofthepast

人的动机和行为humanmotivationsandbehavior复杂和精细sophisticationandsubtlety商船merchantships一旦发生潜艇战intheeventofasubmarinewarfare一个粗糙的理论acrudetheory好战的行为belligerentacts

宣传机器apropagandamachine德国外交部长theGermanforeignsecretary

权力平衡thebalanceofpower因果关系thecauseandeffect海岸炮兵theshorebatteries终极关怀theultimateconcern近因aproximatecause

人们常说的一句话awell-usedphrase不会出错的解释afoolproofexplanation

绝对有效的模式amodelofunquestionedvalidity永不停止的探索anever-endingquest一个难以达到但又十分诱人的目标anelusiveyetintriguinggoal

难以解决的两难困境aninsolubledilemma一本难以看懂的书anincomprehensiblebook

一个爱交际的女人asociablewoman黑市theblackmarket

黑色幽默blackhumor害群之马blacksheep黑人权利blackpower表达能力不强的人inarticulatepeople全国性活动anationwidecampaign赞美的话complimentaryremarks淘气男孩amischievousboy

一些有权力的人物certainpowerfulquarters种族隔离的学校segregatedschools不可争议的权威indisputableauthority公海highsea上流社会highsociety机密的消息confidentialinformation冷漠的门impersonaldoors客观的信animpersonalletter真诚的羡慕anunselfishenvy

紧张的声音astrainedvoice

度假别墅holidayvilla一个著名的电视名人afamoustelevisionpersonality刻薄下流语言obscenelanguage下流故事anobscenestory

银行袭击abankraid生产双层玻璃公司adouble-glazingcompany联合抵押jointmortgage拌嘴acroword

永远达不到的目标anunattainablegoal乡村和西部音乐countryandwesternmusic加重了的潜水腰带aweighteddivingbelt心碎heart-broken

以自我为中心的人aself-centeredman光是重量sheerweight

光是运气sheerluck一派胡言sheernonsense

军号声bulgecall人工呼吸kioflife

一串气泡atrailofbubbles一点点关心onetinyscrapofcare非理性因素non-rationalfactors过去的好日子goodolddays思想模式thoughtpatterns陈旧的故事stockanecdotes思路brainpath鲜明的对比astrikingcontrast强烈的满足感keensatisfaction感情上的联想sentimentalassociation一场恶吵abitterquarrel酸葡萄sourgrapes

毫无根据的意见groundleopinions社会地位socialposition

重要而有说服力的因素apotentfactor怀疑的余地roomofdoubt一种教条的观点greatintellects大学者们greatintellects

不可避免的结果inevitableresult长期的斗争age-longstruggle互相矛盾冲突的观点conflictingideas鲜明的例子strikingexamples根深蒂固的信仰deeply-rootedconvictions仅仅是断言bareassertion

低头tosinkone'shead使船沉没tosinktheship

思考生命的意义tocontemplatethemeaningoflife让阳光一下照着tocatchthelight

毁了一个人的身体toruinone'shealth毁了国家toruinthecountry

猛敲桌子tobangthedesk扮演一个重要的角色toplayaprominentrole

占有重要的位置toholdaprominentposition一个虔诚的佛教徒apiousBuddhist获得一种名声togainareputation满足一个人的虚荣心tosatisfyone'sego严刑逼供togivesbthethirddegree发明一种教学方法todeviseateachingmethod在某人手中悄悄塞一支枪toslideagunintosb'shand

引起一些兴趣towhipupalittleinterest让谈话继续下去tokeeptheballrolling让谈话开始tosettheballrolling一个作风古怪的百万富翁aneccentricmillionaire分配资金toallotcapital勒紧裤带totightenonesbelt讲一句话tomakearemark伸出一只手tostretchoutoneshand润润嘴唇tomoistenoneslips

抱怨天气tocomplainoftheweather将棍子用力插入沙中toplungethestickintothesand突然冲我来了toturnonme使某人心烦togetononesnerve

是某人将某事忘得精光toputsomethingoutofsomeonesmind

脱钩tocomeoffthehook做填字游戏todoacrosswordpuzzle擤鼻涕toblowonesnose在鼻子上涂粉topowderonesnose提出案发时不在现场的证据togiveanalibi

获得新的深刻认识togainnewinsights修改一个人的观点toreviseonesideas追查起因totracethecause从这前提出发tobeginfromthispremise朝目标开火toopenfireon/at给以同样重视togiveequalweighttosth支持某一观点tosupportacertainview对政府施加影响toinfluencethegovernment破坏实力平衡todestroythebalanceofpower组成联盟toformanalliance偿还贷款torepaytheloans考虑战争的问题tocontemplatewar

填补缺口tofillinthegaps结束探索toconcludethequest

从某一角度看问题toviewsthfromacertainperspective

从比较中获益tobenefitfromthecomparison消灭差别toeliminatefromthecomparison深入研究问题todigintotheproblem淹没在大海之中tobeimmersedinavastsea从不同的观点出发tostemfromadifferentpointofview

命中注定要做某事tobedestinedtodosth无视这个事实toignorethefact作出假设tomakeanassumption打败敌人todefeattheenemy

夺回失土towinbackoneslostterritory沉船tosinkaboat

截获机密tointerceptthesecretmessage将证据凑在一起topiecetogetherevidence接近真理toapproximatethetruth掌握新技术tomasternewtechniques庆祝他的50华诞tocelebrateitsGoldenJubilee引起羡慕toexciteadmiration触动良心totouchtheconscience得奖towintheprize

受到训斥toreceiveareprimand省去这些字toomitthewords宣布放弃奖金renouncetheprizes避免一场危机avertacrisis

参加仪式attendtheceremony展示一件艺术品exhibitaworkofart尽情享受乐趣toindulgeinpleasures保护一个孩子guardachild

感到有能力做某事feeluptodosomething使某事正式结束bringsthtoaclose挥手让某人进去wavesbin使某人不必处于某种场合tosavesbfromasituation向某人说说心里话totalkoutoneshearttosb把某人打翻在地knocksbdown

给某人斟酒poursbadrink举杯祝酒raiseonesglass

从大腿上慢慢流下来trickledownherlegs像鲸鱼一样喷水pufflikeawhale

想雪一样融化掉meltdownlikesnow一眼看清了当时的情况sumupthescene进行电视采访dotheirinterview心存怨恨bearresentment

难受的想吐feelsickinthestomach突然大声的怒气冲冲的冲进来comeinlikethunder渐渐散去driftawaygradually看中某人的意见valueonesopinion

提高在某人心中的地位increaseonesstandingwithsb使自己振作起来pulloneselftogether开始提供晚餐servedinner禽抱一个拿枪的劫匪tackleanarmedrobber和某人厮守下去stickwithsb系上腰带fastentheseatbelt

虐待妻子abuseoneswife和很多人乱搞男女关系screwhiswayaround碰某人一个手指头layafingeronsb进行人工呼吸catchsbtryingtodosth

用力把自己身体升起heaveoneselfup浮出水面floattothesurface

在水下拼命挣扎thrashaboutunderthewater使自己依靠在某物上proponeselfagainst冲出水面breaksurface抓住某物seizeholdofsth把自己用力拉起来hauloneselfup紧紧锁住某人双手piniononesarms把某人挡开fendsboff

击中某处landablow呆在水下stayunderinthewater将这些观点加以归类toclassifypropositions持有一种意见toholdanopinion建立信念toestablishconvictions颠倒过程toreversetheproce对是否是真相提出疑问toquestionthetruth获得财富toacquirewealth接受一种新的信念toadoptanewbelief放弃信念toabandonbelief证明完全相反todemonstratethecontrary相信这一事实tocreditthefact怀有一种意见toentertainanopinion

使这个字的意思延伸一下toextendtheterm

珍惜他们的尊敬tovaluetheirrespect

轻视他们的意见tobelittletheiropinions考虑某一点tomakeanallowance改变我们的思维模式toalterourthoughtpatterns

走同样的路totakethesamecourse

鹦鹉学舌般重复他人的思想toparrotothers'ideas

UNIT1

1、我知道,不管发生什么IknewIcouldexpectmybrothertostandbymewhateverhappened.

2、一般情况下Asageneralrule,youngpeopletendtobemoreinterestinthepresentandthefuture.

3、如果他们双方不妥协Bothsideswillstandtoloseiftheydonotcompromise.

4、我们希望使我们Itisourhopetomakeallthecoursesandteachingmaterialsintegrated.

5、中国的书面文字TheChinesewrittenlanguagehasbeenamajorfactorforintegratingournation.

6、在中国的传统艺术中IntraditionalChineseart,thebamboooftenstandsformoralintegrityanduprightness.

7、绝大多数人都赞成深化改革Thegreatmajorityofthepeoplestandforfurtherreform.

8、伊丽莎白一世QueenElizabeththeFirstruledEnglandfor45years,andthecountryprosperedunderherrule.

9、真理一开始Thetruthisalwaysinthehandofasmallminorityatfirst.That'stherule.

10,民主意味着由Democracymeansthatthemajorityrules,buttheminoritysrighttodisagreeisalsorespected.Thesetwobasicrulesareofequalimportance.

11、一个国Anationcannotbestrongunleitiswell-integratedeconomically,politicallyandculturallyaswellasgeographically.

12、那次晚会很乏味Thepartywasboring,sosheslippedoutoftheroomandwenthome.13路很泥泞Theroadwasmuddy.Heslippedandfellintotheriver.

14、有一天,我因为OnedayIwasdrowningmysorrowsinarestaurantbecauseIwasbrokewhenhecameandslippedarollofmoneyintomyhand.

15、佛罗里达州TheCourtofFloridaruledthatitwasnecessarytorecountthevotes.

16、认为太阳绕着地球Theideathatthesunmovesroundtheearthruledancientscholarsformorethanathousandyears.

17、这些胡同

ThehutongsareanintegralpartofoldBeijing.

18、日子一天天过去DaysslippedbyandIstillhadnotmademuchprogress.

19、他怕犯错Heweighedeverywordcarefullylestheshouldmakeamistake.

20、她的身体糟糕到了Herhealthwassuchterriblethatshewouldnotgooutinthesuneveninwinterlestshegetsun-stroke.

你能强迫一个Youcanforceastudenttoattendclasses,butyoucannotforcehimtothink.

学习文学Thestudyofliteraturecanhelpyoutounderstandnotonlyotherpeoplebutalsoyourself.通过阅读范文Youcanimproveyourwritingbyreadinggoodmodelsandbypracticingwriting.在中世纪IntheMiddleAges,peoplebelievedthattheearthwasflatandthatitwasthecenteroftheuniverse.

我既没有时间Icanaffordneitherthetimenorthemoneytoplaygolfwiththosebigcheeses.

小金XiaoJincouldnotdecidewhethertoapplyforgraduatestudiesrightaftercollegeortogetajobfirst.

爱能改善人们Lovecurespeople-boththosewhogiveitandthosewhoreceiveit.

优秀的企业Excellentfirmsdon'tbelieveinperfection,onlyinconstantimprovementandconstantchange.许多东西Manythingscannotbelearnedintheclassroom,suchasplanningone'stime,workingonone'sownandmanagingone'sownaffairs.

在过去的10年里Inthepasttenyearspeople,especiallyoldpeople,havebeenconcerned

moreabouttheirhealththanabouttheirincome.

UNIT2

1、我们公司在这么短Itisamiraclehowourcompanyhasdevelopedintoamultinationalinsuchashortspanoftime.

2、那个国家的平均寿命Theaveragelifespanofthatcountryhasincreasedfrom42yearsto50yearsinamatteroftwodecades.

3、这两个国家的冲突Theconflictbetweenthetwocountrieshasspannedmorethanhalfacentury.

4有四座大桥Therearefourbridgesspanningtheriver.

5、我对你非常感谢I'mmuchobligedtoyou.Withoutyourhelp,Iwouldneverhavefinishedthebook.

6、不,这个聚会No,youarenotobligedtogototheparty.Youdon'thavetogoifyoudon'twantto.

7人们找她Shesalwaysreadytoobligewhenpeoplecometoherforhelp.

8山谷里有一个小湖Inthevalleyisasmalllakerightbetweenameadowandahill.Itisaperfectspotforpicnic.

9、他坐在一个阴凉Sittinginthatshadyspothesoondozedoff.

10、他看见我把一个塑料Hecriticizedmeonthespotwhenhesawmethrowaplasticbagbytheroadside.

11那是一件白底蓝点Itisawhiteshirtwithbluespots.Itlooksquitepretty.

12、这位侦探发现了Thedetectivespottedthesuspectandhewalkedandarrestedhim.

13、有一个气球爆了Oneoftheballoonspoppedanditgavemequiteastart.

14在上课的时候进Itisveryimpolitetokeeppoppinginandoutoftheclassroomwhentheclaisstillgoingon.

15、当他看见那位小伙子WhenhesawtheyoungmanreadytopayfortheBMWincash,hiseyesalmostpoppedoutofhishead.

16、在那些国家里水比油Inthosecountries,waterisworthalotmorethanoil.Friendswilloftenbringdollars'worthofwaterasagift.

17、这个项目完成Whenthisprojectiscompleted,itwillbenefitaboutahundredthousandpeople.Itwillbewellworththeeffortandinvestment.

18、这电影不值得看两遍Thismovieisnotworthseeingtwice.Infact,it'snotworthseeingatall.19我觉得那地方值得Ithinkitisworthwhiletovisitthatplace.Iheartheyhavekeptalltheirtraditionalhousesintact-housesthatwerebuiltinMing-Qingstyles.

20、贾宝玉当他父亲JiaBaoyuwassickandtiredofbeinghisfather'sworthyson.Heyearnedforfreedom.

1.2.3.4.5.6.看来病人在这个城市Itseemsthepatienthasnorelativesinthiscity.交朋友易Itseasytomakefriendsbutdifficulttokeepthem.他总是懂的朋友Hecanalwaysunderstandwhathisfriendsarethinkingandworryingabout.或许根本就不是PerhapsitwasntXiaoJiangatallwhohadleftthetaprunningallnight.那男孩一点也不Theboyhadnoideahowhehadbecomeanoldmaninhalfaday.不知道王宁IwonderhowWangNinghasbeendoinginLondon.Ihaventheardfromhim

foralmostayear.

7.你出生于什么样的家庭Itdoesntmatterwhatfamilyyouwereborninto.Therealtestis

howfaryoucangofromwhereyoustarted.

8.她简直不相信Shesimplycouldntbelievewhatshesaw.Itwasonlyyesterdaythatthetwin

towerswerestandingthere.

9.第八号陪审员JurorNo.8pointedoutthatitmighthavebeensomeoneelsewhohadstabbed

theboysfathertodeath.

10.在市场经济中Inthemarketeconomy,itisprimarilybyindividualsandfirmsratherthanby

governmentagenciesthatdecisionsaboutwhattoproduce,howmuchtoproducearemade.

UNIT3

1.尚不知飞Thecauseoftheaircraftcrashissofarunknown.

2.地球转Thecauseofglobalwarmingisstillhotlydebatedamongscientists.

3.他把他的一Hedevotedallhislifetothecauseofenvironmentalprotection.

4.历史上这条Theriverhascausedusalotoftroubleinhistory.

5.你认为国际恐怖主义的Whatdoyouthinkcausedtheupsurgeofinternationalterrorism?

6.我们必须团结那些反对Wemusttryandunitewiththosewhohaveopposedus.

7.任何进步和改革都会Thereisalwaysoppositiontoanyprogreandreform.

8.有些人对新事物总是Somepeoplearealwaysopposedtonewthings.

9.这些贷款中不少从未归还Alotofthoseloanswereneverrepaid.Thathighratioofbaddebtsfinallyledtothefinancialcrisisinthissecondeconomicpowerintheworld.

10.工商银行现在给TheBusineBanknowoffersaspecialloanforstudentswhocan'tpayfortheireducation.

11.这男孩问斯多太太能否将她的TheboyaskedMrs.Stowfortheloanofherbinoculars.

12.她在结束讲话时Herconcludedherspeechbysayingthatshehopedshecouldcomeagainsomedayandseemoreofthecountry.

13.他们一结束调查就Assoonastheyconcludedtheinvestigation,theyweretoreporttotheSecurityCouncil.

14.在他访问期间,Duringhisvisit,hewillconcludeanewtradeagreementwithIndia.

15根据这些有理疑点,陪审团只能得出结论,这个少Basedonthosereasonabledoubts,thejuryhadtoconcludethattheboywasnotguilty.

16.他将经东京飞往纽约SheisflyingtoNewYorkbywayofTokyo.

17.我想谈谈上世界60年代的情I'dliketosayafewwordsaboutthesituationinthesixtiesofthelastcenturybywayofanintroductiontothemovie.

18.他们决定召Theydecidedtorecalltheirambassadorbywayofprotest.

1.英雄是具有非凡品Heroesandheroinesarepeoplewithunusualqualities.

2.名流是因媒体炒作而出名Celebritiesarepeoplewhobecomefamousbecauseofpublicitythroughthemedia.

3.在中国大陆,“爱人InChinamainland,"sweetheart"oftenreferstoaperson'shusbandorwife.

4.一个不能共患难的朋友Afair-weatherfriendisonewhowilldesertyouassoonasyouareintrouble.

5.从广义上说,货币指Broadlyspeaking,moneyreferstoanythinggenerallyacceptedinexchangeforothergoodsandservices.

6.一个坐在扶手椅里的Anarmchairrevolutionaryisonewhotalksaboutrevolution,butwhodoesn'tputwhathesaysintopractice.

7.鲁教授说一个好教师应努力使自己成ProfessorLusaysthatagoodteacherisonewhodoesallhe/shecantomakehimself/herselfunnecessaryforthestudents.

8.经济学定义为研究商品和服务的生产、分配和消费的社会Economicsisdefinedasthesocialsciencethatdealswiththeproduction,distributionandconsumptionofgoodsandservices.

9.DVD是上面能储藏大量在计算机DVDisadiskonwhichlargeamountsofinformation,especiallyphotographsandvideocanbestored,foruseonacomputer.

10.《牛津高级学生词典》TheOxfordAdvancedLearner'sDictionarydefines"workaholic"as"apersonwhoworksmostofthetimeandfindsitdifficulttostopworkinginordertodootherthings".

UNIT4

1、因为疯牛病Importofthatcountrysbeefwassuspendedbecauseofthemadcowscare.

2、在战争期间Duringthewar,theyhadtosuspendtheconstructionoftherailway.

3、吸毒是一件严重Itwasaseriousoffencetotakedrugs.Robertwassuspendedfromschoolfortwoweeks.

4、她正躺在悬挂Shewasreadinginahammocksuspendedfromtwotreebranches.

5这次暂停销售Thesalessuspensionhasbroughtusheavylosses.

6这也许是亚洲ThisisperhapsthelongestsuspensionbridgeinAsia.

7这个作家善于制造悬念。Theauthorisverygoodatcreatingsuspense.

8他那时经常十分羡慕Heusedtowatchwithgreatenvychildrenofwealthypeoplegotoschool.

9我真的相当羡慕他们的校园。Iratherenvytheirschoolforitsbeautifulcampus.

10她别过了脸,免得让人看到Sheavertedherfacesothatpeoplewouldnotseeherblush.11他一向讨厌出头露面,出风头。Hehasalwayshadanaversiontopublicity.

12政府的政策成功地避免了Thegovernment'spolicysucceededinavertingaseriouseconomicrecession.

13迈克尔乔丹是很多黑人孩子MichaelJordanistheenvyofmanyblackkids.

14每年夏天都有几十万Everysummer,hundredsofthousandsofpeoplearesenttoguardtheriverbanksagainstfloods.

15要想得到那个金苹果Itwasnoteasytogetthegoldenapple,foritwasguardedbyaferociousgiant.

16当时西城几乎没有设防,诸葛亮差一点当了俘虏。XichengwaspracticallyunguardedsoZhugeLiangnarrowlyescapedbeingcaptured.

17那些战俘杀了守卫Theprisonersofwarkilledtheguardsandescapedintothewoods.18他也许是篮球史上最Heisprobablythegreatestguardinthehistoryofbasketball.

19他们在一个星期天发动进攻TheytooktheAmericansoffguardbylaunchingasudden

attackonaSunday.

20桥上站着两个士兵Thereweretwoarmedsoldiersstandingguardatthebridge.

21拿破仑在他早年就已经Napoleonexhibitedhismilitarytalentearlyinlife.

22这些展品都保了险Theseexhibitsareallinsuredandcarefullyguarded.

23展览会结Whentheexhibitionisover,theexhibitswillbegiventothehostcountryasgifts.24她将在中央美术SheisgoingtoexhibitsomeofhermostrecentsculpturesattheNationalArtGallery.

1.谣言说琳达ItswidelyrumoredthatLindasbeingpromoted.

2.据估计这个项目ItisestimatedthattheprojectwillcostRMBthreebillion.

3.人们想当然ItisassumedthattheLaborPartywillremaininpower.

4.几年前有人建议Itwasproposedafewyearsagothatthepresidentbeelectedforoneterm

only.

5.已经宣布明年ItwasannouncedthatanotherbridgeacrotheYangtzewouldbebuiltnext

year.

6.即使那时人们itwasbelievedeventhenthattheabnormalstateofaffairswouldntlastlong.

1.陪审团难以达成Thejuryishavingtroublereachingaverdict.

2.每当我们俩当中一个Whenevereitherofusisinatightcorner,wealwayscometoeachothershelp.

3.统计数字指的是Statisticsarefactsobtainedfromanalyzinginformationgiveninnumbers.

4.统计学是Statisticsisabranchofmathematicsconcernedwiththestudyofinformationexpressedinnumbers.

5.当他被清华大学NeitherhisfriendsandnorhisfatherwasadmittedbyTsinghaiUniversity.

6.小李是我们XiaoLiisoneofthebestfootplayersatouruniversitywhohaveeverparticipatedinintercollegiatechampionships.

UNIT5

1、为了满足日益增长的能源需要Weneedtoincreaseouroilimportinthecomingyearstomeetthegrowingdemandforenergy

2、在过去的两年里Ourprofithasincreasedby20%inthepasttwoyears.

3、私家车的数量5年内Thenumberofprivately-ownedcarshasincreasedfivetimes(fivefold)infiveyears.

4、我们市的手机用户在不到5年Thenumberofmobilephoneownersinourcityhasincreasedfrom20thousandtoabouthalfamillioninlethan5years.

5、她把她的自行车停靠在一棵树上。Sheproppedherbikeagainstatree.

6、当地的经济主要靠旅游业。Thelocaleconomyislargelyproppedontourism.

7、他头靠着一块大石头美美地睡着了。Hewasfastasleepwithhisheadproppedonabigrock.

8、你们得用有力的支撑Youneedstrongpropstokeepthetowerfromleaninganyfurther.9、901航班将在8点55分降落机常Flight901isduetolandattheairportat8:55.

10、很多外国观察家们说ManyforeignobserverssaythatthenextmantolandonthemoonmayverywellbeaChinese.

11、他们扔的一块石头落Oneofthestonestheythrewlandedontheheadofayoungsoldier.

12、你这样下去会让你进班房的。Ifyougoonlikethis,youwilllandyourselfinajail.

13、我重重一拳打到他的下巴Ilandedapowerfulpunchtohischinandsenthimsprawling.

14、你接近快要淹死的人的时候Whenyouapproachadrowningperson,youmustnotlethimgripyourhands.

15、关于那些鲸鱼突然出现的报道Reportsofthesuddenappearanceofthesewhalesgrippedtheinterestofthewholecity.

16、如果她绳子一松手Ifshelostgripontherope,shedfall1,000feettosuredeath.

17、你要振作起来Youmustkeepagriponyourself.Dontdespair.

18、我们政府尽一切Ourgovernmentdideverythingpossibletodefendthevalueofourcurrency.

19、我们今年头9个月Thetotalvalueofourexportstothatcountryinthefirstninemonthsthisyearhasreached$94billion.

20、一个敢于浪费一个小时时间的人Amanwhodarestowasteonehouroftimehasnotdiscoveredthevalueoflife.(CharlesDarwin)

21、在大学里,学生还获得某种价值观念Atcollege,studentsacquirecertainvalues.Thisisanimportantpartoftheireducation.

22、如果你珍惜自己的生命,就别抽烟了。Ifyourvalueyourlife,quitsmoking.

23、这张画估计值2,000万美元。Thispaintingisvaluedat$20million.

UNIT6

1.我们要不惜一切Wewillachievethisresultatanycost.

2.由于改革开放政策Oureconomybegantogrowbyleapsandboundsasaresultofthereformandopenpolicy.

3.他的压制政策结果只Hisrepressivepoliciesonlyresultedinhisquickfall.

4.我们目前很多问题在Manyofourpresentprobleminawayresultfromourlargepopulation.

5.你喜欢某一个人可能会使你同时也喜Thefactthatyoulikesomebodymaydisposeyoutolikehisideasalso.

6.到目前为止,我们还没有找到处理Sofarwestillhavenotfoundasafewaytodisposeofnuclearwaste.

7.这鞋对我正Theshoesfitmeperfectly.I'lltakethem.

8.这一套家具摆在我们起居hissetoffurniturefitsintooursittingroom.

9.那个客栈老板发现那个人Theinnkeeperfoundthatthemanfitthedescriptionofthewantedmurdersuspect.

10.为了保持健康,你应该避免吃太Tokeepfit,youshouldavoideatingtoomuchsalt,sugarandfat.

11.那水在里面游泳都不Thewaterwasnolongerevenfittoswimin,letalonetodrink.

12.他突然忍不Hewassuddenlyseizedbyafitoflaughter.

13.她从小就常常Shehashadfitseverynowandthensinceshewasachild.

14.这条地铁将要被延长到包括Thissubwaywillbeextendedtocoverthewholecity.

15.我想利用这个机会向您Iwouldliketotakethisopportunitytoextendmyheartfeltthankstoyou.

16.经济改革的效果当然会扩Theeffectoftheeconomicreformwillnaturallyextendtootherfields.

17.很多人更喜欢国库券而不是股Manypeopleprefergovernmentbondstostocks.

18.这一种外套已经没存Thiskindofjacketisoutofstocks.

19.这是他的老笑话,我Thisisoneofhisstockjokes.Ihavehearditmanytimes.

1.要是得到更好的医疗我爷爷本Withbettermedicalcaremygrandfathercouldhavepulledthrough.

2.在现在的条件下他们干的够好了Theywouldn'thavebeenabletodobetterunderpresentcondition.

3.就是在枪杆子的威逼下我也会EvenatgunpointIwouldsay,"Heisguilty."

4.继续拖延就会给我们Furtherdelaywouldcauseusevengreaterlosses.

5.要不是那安全带她在车祸中就会Butfortheseatbelt,shewouldhavebeenseverelyinjuredintheaccident.

6.一个没有强烈正义感的人Amanwithoutastrongsenseofjusticewouldn'thavebroughtthematterup.

7.要是人口少些,这个国家失业的Withasmallerpopulationtheremightbeleunemploymentinthecountry.

8.要不是有像她那样有经验Withoutanexperiencedguidelikeher,wemighthavebeentrappedinthejungle.

9.她不追求名利,Sheisnotafternameandmoney;otherwiseshewouldn'thavecomeback.

10.要是没有正确的政策Butforthecorrectpolicy,manyChinesepeasantswouldn'thavebecomewell-offsosoon.

11.要是处在他的境地,我不知道我们中Iwonderhowmanyofuswouldhavedonethesameinhisposition.

12.要是那时有一台更加先Withamoresophisticatedcomputerweshouldhavecompletedthejobmuchsooner.

13.这可是你不该做的事,Thisissomethingyoushouldneverdo.Itwouldmeantheendofyourjournalistcareer.

14.没有顽强Withoutastrongwillevenahealthymanwouldn'thavereachedthetopofthemountainintwohours.

15.一个办法少一点的人不可能在这样不利条件下完成这个项目。

Aleresourcefulpersonwouldn'thavebeenabletocompletetheprojectundersuchunfavorableconditions.

UNIT6

今后,我们将按根据对各种观点进行分类——直至养成一种习惯。对于我们所遇到的每一种说法,我们都应该问:“我们是如何知道的?我们有什么理由相信它,这一说法有什么根据?”我们大概会吃惊地发现,在日常生活中我们所见到的大量说法可以归类为毫无根据的说法。这些说法仅仅根据传统,或者根据某人毫无证据的断言……

我们最初作为一种简单的“建议”而接受的事物可能会成为一种观点,并且我们继续持有这种观点。现在,这种观点已成为我们的一种思维习惯。也许某人于某时、某地告诉我们某件事,我们便不加鉴别地接受并相信了它。这种做法或许可以追溯到我们的童年时代——即我们对所告知的事物提出质疑的能力尚未得到开发之前。我们的许多根深蒂固的信念都是那时确立的。现在长大后,我们发现很难对这些信念的真实性提出质疑,在我们看来这些信念“显然”都是正确的。

不过,如果在婴儿时期把最虔诚的罗马天主教徒和长老会教义信徒予以交换,然后使他们在相反的家庭与影响下长大,所能得出的结果是毋庸置疑的。我们可以根据所掌握的心理学知识得出结论,两人长大后会持有与现在恰好相反的观点……然后,每个人就像他现在一样,感到自己的观点正确无疑——其实是对方的观点。当然,在宗教信仰以外的其他许多观点中情况也是如此。如果我们生长在一个把多配偶制、割去敌方头颅作为战利品、杀害婴儿、格斗或者决斗当成是平常而又自然的事情的社会中——那么我们长大后就会认为这些做法“显然”是自然的、完全合乎道德规范的,也是很正常的。如果一个英国婴儿被一个德国家庭收养并抚育成人,长大后完全不知道他的父母是英国人,他的全部思想感情与观点就会是“德国式”的而不是“英国式”的。我们的许多观点——我们许多最根深蒂固的基本信念——是由我们成长的社会文化传统所决定的。

当然,我们长大后也不会停止仅仅根据建议接受新观点。我们在一生中或多或少不断无意识地接受新观点,仅举几个最明显的例子,如报刊的巨大影响与诱人的广告效应等。严格说来,许多流传的观点根本不是思想,不过是鹦鹉学舌般的重复而已,只不过是凭偶然拾人牙慧,便不加质疑地据为己有的想法而已。多数人在大多时候不过是鹦鹉学舌者。不过,我们长大后往往只接受那些与自己所持观点相一致的新想法,所有与其发生冲突的观点在我们看来“显然”是荒谬的。

仅仅由于“大家都这么说”而予以接受的观点必须被归于同一类。这种信条可能不是某个特定个人的观点:可能是一个人传给另一个人,一代又一代流传下来的一种教条的观点,大概已流传了几百年——或许数千年了。这种信条可能已成为一部分人或种族的传统观点的一部分。在这种情况下,它是我们从过去某一历史阶段继承下来的社会遗产的一部分。不过,我们应该面对这样一种事实,即我们仅仅从过去继承下来的观点一定源于人类的认识能力远不及今天的某一时期。因此,一种观点“古老”并不是对其有利的论点。

当遇到某些似乎“显然”正确的观点时,我们需要格外地警觉。

当我们发现自己持有一种观点,认为对它质疑是荒谬的、没必要的、不合时宜的或者是邪恶的——我们可以认为这种观点是非理性的。

当我们想说任何普遍真理都是“明显”的,甚至对其提出疑问都是荒谬的时候,我们应该记住,在人类思想发展的整个历史过程中充满了这种“明显的真理”现象,经过人类不断增长的知识与理性的检验,这些“真理”不攻自破。例如,几个世纪以来人们认为奴隶制是自然的、合理的、必要的,也是正确的,似乎没有比这更明显、更不容置疑的观点。某些人种“显然”是“天生的奴隶”,而质疑这一观点是不可能的。

再者,2000多年来人们“不可能想象到”行星的运行轨迹除了正圆以外能有其他运行轨道。而正圆“显然”是完美的图形,因此人们认为行星按正圆轨道运行是“自然的”、“不可避免的”。

世界上最伟大的学者们经过长期斗争否定了这一假设,这也是人类历史上的一大奇迹。人们从前“显然”认为心脏——而不是大脑——是意识的器官,而今天多数人同样“显然”认为我们用大脑思考。许多现代人发现很难相信人们曾有过另一种假设。但是——人们的确得出过错误的假设。

以前人们似乎认为,地球一定是平的这一事实是显而易见且不言自明的,而提出其他种可能的建议会——实际上曾经——被认为是开玩笑。

一个重物体的落地速度一定会比轻物体的落地速度快,2000年来这种观点被认为是“显而易见”且“不容置疑”的。一种假设成教条的观点已作为“明显”的事实被普遍接受,一旦面临挑战,便从亚里士多德的有关教条中获得支持。直到伽利略证明事实与其完全相反,人们才认识到,任何可能性都会存在,都是可以质疑的。

我们可以坦率地说,以上所提到的观点都是盲目地不加质疑,仅靠假设或教条的判断而接受的观点。人类的思想进步看来主要在于摒弃这些盲目接受的思想。

出于自身利益考虑,人们还坚持其他观点,现在心理学对这一点深信不疑。我们之所以接受并且坚持某些观点的原因是——或者部分原因是——这样做对我们“有好处”。不过,在一般情况下出于自身利益持有某种观点的人最不愿承认这一点。的确,如果有人告诉他,熟悉现代心理学的人能够很容易就看出这一点,他可能会暴跳如雷。如果把所有的观点——甚至政治观点——都归结于一己私利,那就大错特错了。但是,否认私利是一个重要而有说服力的因素也是同样错误的。

从一般意义上来说,“自身利益”首先应该被理解为一个人谋生与获取财富的一种方式。然而,“自身利益”这个词的意思可以引申到包括一个人的社会地位,在同事中的声望,以及他所重视的来自他人的尊重与友善。它还可以涉及一个人在事业中的利益,他作为某一运动或机构、某一宗教团体或其他社会团体的领导者之一,或者是至少作为受到重视的支持者所享有的名望。许多人无意识地被迫坚持某种观点,因为他是某个圈子里的“重要人物”——如果他放弃这一观点,就会成为无足轻重的小人物。

从广义上说,当我们认识到我们的幸福与否直接地依赖于能否继续坚持自己的观点——当我们改变自己的观点就会失去一切,失去包括物质或其他方面的利益时,我们便应该总是质疑我们的观点了。

另一种类似的情况是有些人出于证明自己的性格、立场或行为的愿望而接受某一种观点,也许当事人不承认这一点。懦夫很容易接受一种似乎要证明怯懦的哲学——当然,“怯懦”不是他起的名称!懒惰又笨拙的人可以接受一套观点来自我满足地证明“葡萄是酸的”——而“葡萄”则是那些更加精明能干的人所能获得的奖赏。

许多毫无根据的观点出自于情感方面的联想。思想与记忆相关——美好或痛苦的记忆——这些记忆涉及某些特定的人,他们持着同样的观点。人们发现,许多童年时代对父亲产生敌意的人在以后的生活中对其父亲曾经表达过的一切看法怀有偏见;与之相反,一个对父亲、母亲、老师或者对他的童年有过重大影响的某个人怀有美好记忆的人则会与他们持相同的观点。

正如我们经常能够看到的一样,在成年人生活中大吵一场会完全改变一个人的观点。对一个人怀有敌意常常会导致对他的观点产生抵触,痛恨这个人常常会牵涉到他所表达的想法。倘若我们嫉妒某人,或与他积怨很深的话,我们会从轻视他的想法或者攻击他的观点中获得多么强烈的满足感呀!然而,从另一方面来说,对某个人的友好情感会使我们更容易接受他的观点。

此外,其他观点取决于我们最好称之为时尚的东西。例如,我们在多大程度上赞赏某些作者、诗人或作曲家仅仅取决于时尚。不过,时尚的影响远不止这一点:我们在任何地方、任何思想领域都能追寻到时尚的踪迹。我们有一种强烈的愿望来使自己与其他人具有同样的

感受,相信同样的观点。也许并不是所有其他人,而是那些与我们属同一类型的人。

但是,一般来说我们一生中不会随着每次时尚的变化而改变我们的情感与观点,我们的思想迟早会固定化。许多人坚持自己今天的观点——因为碰巧10年、20年、30年、40年或50年前时兴过这些观点。

一旦某种观点为人所接受,不论接受它的原因何在,都极易坚持下去。每当我们按照一种特定模式进行思维时,这种模式使我们更易于用同一种方式思考问题。谈到思维“习惯”是完全合乎逻辑的。“思路”变得十分陈旧,神经中枢的模式由于不断使用而相互连接起来,因此,神经流找到了一条实际上没有阻力的路线,便几乎总是走同样的路。

我们都认识某位总讲一连串陈旧故事的人。我们也都认识那个一旦收到“暗示”,就几乎总是用同样的话语表达着某些陈腐的观点和看法的人。我们都知道一些大脑工作起来像留声机一样的男子和女人。让他们放关于过去好日子的“录音”,放关于20世纪二三十年代的禁酒时期的录音,关于罪恶的资本家们的录音,关于懒散而又目光短浅的工人们的录音,关于走向衰落的国家,关于时髦的女郎,或是关于我对他说的,他说给我的话,我说……他说……然后我又直接告诉他……这些冗长乏味的陈年琐事……的录音!我们能做的就是让他无休止地说下去——无论什么也无法阻止他——一直到录音全部放完为止!

各种观点与观念也是如此。它们在保留了一段时间后,可以说,由于不断使用已深深地印在人们的脑海,几乎无法改变。我们年轻时不断吸收新思想,改变我们的思维模式,并重新“做出决定”。随着年龄增长,我们越来越难以接受与现存的思维模式不一致的任何新思想。因此,用詹姆斯的术语来说,我们变成了老顽固。有时候,我们还年轻时思维模式就已经定型了。有些人的思维模式是开放的,可以改变的,直至年老,但这种情况极为罕见。一个老顽固可能是在17岁或70岁形成的。“我几乎不敢这样说(詹姆斯语),但是,我相信,在大多数人中思想守旧大约从25岁时就开始了。”

然而,充分考虑了决定观点的所有这些非理性因素之后,还——并非在所有人思想中,也不是在多数人思想中,而是在某些人思想中——存在着一种发现事实真相的愿望,希望以一种清晰的、理性的方式思考问题,不惜任何代价去探索真理,也不管真理对我们的观点有利还是不利!本文正是为这些人的思想而作。

历史学家们为什么意见不一

大多数学生通常是通过一本厚厚的课本接触历史的,他们很快就被淹没在姓名、日期、时间和数据中。然后学生的技能通过考试来检验,考试考的是他们记住了多少材料。记得越多,分数就越高。我们可以从中得出几条明显的结论:学习历史就是学习“史实”;作为历史专业的学生,知道的“史实”越多,你学得就越好。专业的历史学家只不过是把大量的“事实”搜集在一起的人。因此,当学生们发现历史学家们即使在研究同一事件时意见也有很大分歧的时候,他们常常感到困惑不解。

对于这种情况,学生们根据自己的常识作出的反应是,断定一位历史学家是正确的,而另一位是错误的。而且,据此推测,错误的历史学家给出的“事实”是错误的。然而,实际情况很少如此。历史学家的论证通常很有道理,并且有说服力。而且,“事实”——姓名、日期、事件和数据——常常是被证明是正确的。此外,学生们还经常发现争论不休的历史学家对事实大致持相同意见;也就是说,他们使用大体相同的材料。他们作出的结论不同,是因为他们看待过去的角度不同。历史,本来已定就是记忆“史实”,现在变成了从众多解释中挑选一个令人满意的解释的事情。历史的真相成为了个人偏好问题。

这种看法很难使人满意。学生们肯定会想,对同一事件的两种完全不同的观点不可能同时是正确的;然而,他们没有能力在两者之间作出选择。

要了解历史学家们为什么意见不一致,学生们必须考虑一个他们或多或少认为是理所当然的问题。他们必须问问自己,历史到底是什么。

从最广泛的意义上来说,历史指的是人类过去的总和。比较狭义的概念是,历史是有记录的过去,即留下了某种记录的人类生活的一部分,比如民间故事、手工艺品或者有文字记载的文献。最后,历史可以被定义为历史学家们书写的过去。当然,这三种定义互相联系。历史学家们的记述以过去人们的遗留物为根据;显然,他们不可能对所有的事情都了解,原因很简单,并不是每一件大小事件都被完整地记录下来了。因此,历史学家充其量也只能接近历史。没人能断言他们的调查研究已经结束。

但是,这样的解释是不充分的。如果说历史学家不可能了解一切是因为有的事件没有被记录下来,他们也没有充分利用所有他们能得到的记录。相反,他们只选择那些他们认为是最重要的记录。此外,他们还对部分历史进行重新创造。就像侦探一样,他们把证据拼凑在一起来填补现有记录的空白。

通过运用某种有关人类行为动机的理论,历史学家们可以选择证据并且创造历史依据。这有时候看起来很简单,不需要丰富的经验和敏锐的观察力。所以,比如历史学家在研究美国参加第一次世界大战的原因是可能发现,美国商船在公海上被德国潜水艇击沉与他们的研究相关。同时,他们最不可能使用的证据是,伍得罗.威尔逊总统对在1919年头几个月买的一顶新帽子不满意。对事实的选择是以一种理论为基础的——不可否认,在这种情况下,这是一个相当粗糙的理论——但是它确实是一个理论。这个理论可以这样表述:正在考虑是否参战的国家领导人,更有可能受到针对自己国家的挑衅行为的影响,而不大可能受他们对衣帽商的不满情绪的影响。

如果选择真的如此简单,那么问题就可以轻松地得以解决。但是作出选择并不是如此容易。调查美国加入一站的历史学家会发现,除了德国潜水艇的战争行为以外,还有其他一系列事实和正在研究的事件相关。例如,他们会发现英国政府的一个宣传机构正在美国运作着,尽力赢得美国民众对英国事业的支持。他们会发现,美国银行家给英国以大笔贷款,一旦英国战败,这些贷款将不会被偿还。他们会读到英国截获的“齐默尔曼密电”,在密电中,德国外交部长命令在墨西哥的德国公使,一旦发生战争,他须建议墨西哥和德国结盟,这样,在德国的支持下,墨西哥可以夺回在墨西哥

战争中被美国掠去的领土。他们还会发现,美国许多政治领导人对欧洲的势力平衡十分关注,如果德国打败英国和法国,而成为欧洲唯一的主导力量的话,这种均势就会被打破。这对美国十分不利。

那么历史学家怎样处理这些事实呢?一组历史学家可能只把事实列举出来。他们这样做意味着他们作出了两个重要的假设:(1)他们列举出来的事实是主要原因,而那些没有列举出来的事实无足轻重;(2)他们列举出来的事实在解释美国在一战中扮演角色时起着同等重要的作用。但是,另一组历史学家可能认为,列举的事实不够完整,因为这些事实没有考虑到威尔逊总统总体上的亲英观点,总统的亲英观点源于他的出身背景和所接受的教育。结果,历史学家们的意见就产生了分歧。此外,由于第二组历史学家提出了威尔逊总统的观点的问题,他们将会发现第一组历史学家忽略了某一些相关的事实。他们会关注威尔逊接受的教育、他的老师的影响、他读的书以及他写的书。总而言之,虽然两组历史学家考查的是同一个问题,他们将得出不同的结论,并且使用不同的事实来支持自己的观点。选择哪些事实、忽略哪些事实并不取决于研究的问题,而取决于历史学家的观点。

同样,第三组历史学家可能坚持认为列举出来的各项事实不应该给予同等的重视,其中的某项原因,比如说银行家的贷款,是最重要的。他们的理论根据是,经济因素是人类行为动机的关键,少数富有的银行家有相当大的能力影响政府。

在以上所举的例子中,历史学家意见不一,因为他们的出发点不同。但是还有另一种原因导致意见的分歧。历史学家意见不同,因为他们讨论的不是同一件事情。他们通常考虑的是因果关系的不同层面。假如老师问你:“今天早上为什么上学迟到?”你解释到:“我迟到是因为我睡过了头。”或者我们来看一个有关历史的例子:“美国内战的爆发是因为1861年4月21日,南卡罗莱纳州的海岸炮兵袭击了驻扎在萨姆特的联邦卫戍部队。”两句话都无可辩驳,因为它们只是不够准确。然而与此同时,两者都不能充分解释正在讨论的事情。接下来的问题很明显:你为什么睡过了头,或者为什么一个州和联邦政府的关系会恶化到要通过战争才能解决的地步?换言之,我们必须超越直接原因,进行进一步的探索。但是随着我们对问题挖掘得越深,问题就越发难以回答,答案也就越发复杂。结果,你可能会说,你迟到的最终原因是因为你来到了人间,但是很明显,这追溯得太远了,已经没有了意义。你的降生当然是必要条件,但不是充分条件;它并不能为你今天的行为作出足够的解释。同样地,你可以把美国内战的原因追溯到美洲的发现,但是这也是必要条件,而不是充分条件。造成某件事情的充要条件并不是显而易见的。因此,到底从何处开始分析,历史学家又会产生分歧。至此,学生们应该明白,我们经常说的“让事实说话”没有实际的意义。事实不会自己说话;历史学家们用自己特定的方法使用事实,因此,是历史学家而不是事实在说话。

历史学家们不仅和其他人观点不一致,他们自己的意见也常常不能保持一致。事实上,他们常常修改自己的观点。他们这样做是因为他们不断发现新的信息,从其他社会科学家那里获得新的见解,掌握并使用新的技术。历史学家还互相借鉴,并且通过比较研究国际上类似的事件和机构而受益。

我们能消除所有的分歧吗?如果我们的知识水平能够给我们提供一种毋庸置疑的有效模式,对人类行为作出全面的解释,我们就能消除所有的分歧。但是既然我们无法作出这样详尽而又准确无误的解释,分歧肯定会继续存在。当学生们意识到,历史学家们提出的问题没有简单的答案,而且“真理”只是永无止境的探索过程中的一个目标,扑朔迷离而又引人入胜时,他们将发现学习历史是他们所受教育中意义深远、令人愉快而又使人受益的一部分。

大学体验英语4各单元重点句子及翻译2017-07-11 15:37:36 | #3楼回目录

Unit1

1.Wearebombardedbystoriesaboutthestrugglesofworkingmothers(asopposedtonon-workingmothers,Isuppose).职业母亲(我想这应是与无职业母亲相对而言的)奋斗的故事从媒体上无尽无休地轰击着我们。

2.Itseemsthattheonlytimefathersmeritattentioniswhentheyarecriticizedfornothelpingenoughwiththehousework(aclaimthatIfinddubiousanyway,becausethedefinitionof"housework"rarelyincludescleaningthegutters,changingtheoilinthecarorotherjobstypicallydonebymen)orwhentheydie.

看起来似乎父亲惟一值得人们提及的时候是因为他们做家务太少而受到指责的时候(我怀疑这一说法的可靠性,因为“家务”的定义中很少包括打扫屋顶的雨水沟、给汽车换机油或其它一些典型地由男人们做的事),或者是在他们去世的时候。

3.Ionlymeantopointoutthedoublestandardatworkwhenat-homedadsareapplaudedwhileat-homemothersandbreadwinnerfathersaregivenlittle,ifany,culturalrecognition.

我只是想指出在实际生效的双重标准:家庭全职父亲受到人们的赞扬,而家庭全职母亲和养家活口的父亲,所得到文化上的认同却很少,甚至完全得不到。

4.Theverylanguageweusetodiscumen'sroles(i.e.,deadbeatdads)showsalackofappreciationforthemajorityofmenwhoquietlyyetproudlyfulfilltheirfamilyresponsibilities.

我们用来讨论父亲角色(即没出息的父亲)的话语本身就显示出人们对大多数男人默默无闻而自豪地履行对家庭承担的责任缺乏赏识。

5.Wealmostneverheartheterm"workingfather,"anditisrarethatcallsformoreworkplaceflexibilityareconsideredtobeformenasmuchasforwomen.

我们几乎从来没听到“职业父亲”这一说法,在人们呼吁应该考虑给予工作者在工作地点上更大的灵活性时,很少有人认为这种呼吁不但适用于女子,同样也适应于男子。

6.Evenmoreinsultingistherecentmediatrendofregardingat-homewivesas"statussymbols"—likeanexpensivecar—flauntedbythesupposedlyfewmenwhocanaffordsuchaluxury.

更让人感到侮辱的是最近媒体的这种倾向,即把家庭主妇看成是一种“地位的象征”——就像一辆名贵的汽车,只有据说少数男人才享受得起这种奢侈与豪华。

7.Bythesametoken,solewageearnershaveleflexibilitywhenitcomestoleavingunsatisfyingcareersbecauseoftheloofincomesuchajobchangeentails.

同样,家庭惟一的工资收入者在想辞去不太满意的工作时,其灵活程度也要小一些,因为这种工作变换会使他们失去收入。

8.Today,thereiswidespreadagreementamongresearchersthattheabsenceoffathersfromhouseholdscausesseriousproblemsforchildrenand,consequently,forsocietyatlarge.

目前,研究者们普遍认为家庭中没有父亲会对小孩——因此对整个社会——带来严重的问题。

9.Yet,ratherthanholdingup"ordinary"fathersaspositiverolemodelsforthedadsoftomorrow,toooftensocietyhasthrownupitshandsanddecidedthattraditionalfatherhoodisatbestobsoleteandatworstdangerouslyreactionary.

然而,我们这个社会并没有把“普通”父亲作为正面角色为未来的父亲树立榜样,相反地,却常常持放弃态度,认为传统的父道从最好的方面说是已经过时,从最坏的方面讲就是危险的反动。

10.Itisnotenoughforusmerelytorecognizethatfatherlessneisaproblem—tostandbesidethegraveandmourntheloofthe"goodfamilyman"andthentrytofindsomeonetoreplacehim(askanyonewhohaslostafathertodeathifthatispossible).我们仅仅意识到没有父亲是一个问题是不够的,也不能只是站在坟墓旁边哀悼“顾家好男人”的去世,随后又找一个人来替代他(请问一问已失去父亲的人,这是否可能

Unit2

1.Thenewsmedia,alongwithsocialandbehavioralscientists,haverecentlysentoutamultitudeofwarningsaboutthemanydangersthatawaitusoutthereincyberspace.

最近,新闻媒体以及社会学家和行为学家们都发出大量警告指出:网络空间危险重重。

2.ThetruthofthematteristhattheWebisnomoreinherentlydangerousthananythingelseintheworld.

其实,万维网并不比世界上其它任何事物更为天然地有害。

3.Liketheoldtalethatthevampirecannotharmyouunleyouinviteittocroyourthreshold,theInternetcannotcorruptwithoutbeinginvited.

正如古老的传说指出的一样,吸血鬼不请不会自入家门来伤害你,互联网也不会不请自来地使你堕落。

4.ExpertsareconcernedthatthemaskingthatgoesononlineposesadangerforeveryonewhoisapartoftheDigitalCulture.专家们担心,网上盛行的隐藏装假对参与数字文化的人来说是危险的。

5.Beforeweknowit,theexpertstellus,wewillallusefakeidentities,becomefragmented,andwillnolongerbesureofjustwhoweare.

他们告诉我们,我们不知不觉地全都会使用假身份,一个个变得残缺不全面目全非,以至于连自己都不敢肯定自己究竟是谁。

6.Theonlypeoplewhofeelcompelledtomask,andotherwisemisrepresentthemselvesonlinearethesamepeoplewhoaremysteriousandunfrankin"reallife”...

只有那些在"现实生活”中表现得诡秘莫测,毫不坦诚的人,才感到被迫在网上伪装自己并用其它方法提供虚假情况。

7.Whensomeoneistryingtodeceiveusonline,inconsistencies,theessencethattheyaretrying"toohard”orarejustplainunbelievable,oftencomethroughloudandclear.

有人试图在网上欺骗我们时,常常会明白无误地表现为自我矛盾,这是力求取信而过分涂抹,甚至说话虚假令人难信的必然迹象。

8.Narcissism(it’sallabout"meeeee”),thosepeoplewhohavenothingbutnegativityorunpleasantthingstosayaboutothers,andthosewhofeelcompelledtoundermineothersandwhothinktheymustblowouttheotherguys’candlesinorderfortheirowntoshinecanbespottedacybermileaway.

孤芳自赏(一切围绕”我我我”)在网络上也老远就会被发现,因为他们都是些只说别人反话或坏话的人,认为只有吹灭他人的蜡烛自己才能闪光的人。

9.Shyfolkshavea"safer”environmentonlinethaninthe"realworld”andcanlearntoexprethemselvesmorefreelyontheNet(you’veneverseenanyonestutterone-mail,haveyou?)allowingthemtogainconfidenceandcommunicationskillsthatcaneventuallyspilloverintootheraspectsoftheirlives.

害羞的人在网上比在”现实世界”中会得到更为”安全的”环境,并且在网上能学会更自由地表达自己(你从未见到过有人会在电子邮件上结结巴巴地说话,对吗),网络会使他们增强信心,获得交际技能,而这些又最终会扩大到他们生活的其它方面。

10.Withnofacialexpressions,bodylanguage,orphysicalappearancetodistractus,membersoftheDigitalCulturehavelearnedthepowerofwords...boththeirown,andothers’.

没有面部表情、身体语言或外表长相的干扰,数字文化的成员已学会了辞语的威力,包括他们自己的和他人的辞语。

11.Mostexperiencedmembersoftheonlineculturehavelearnedtobecomewordsmiths,carefullycraftingthewordstheyusetoconveyexactlywhattheymeansoasnottobemisunderstood.

多数富有经验的网络成员已经修炼成为语言大师,他们慎重地措词,准确地表达自己的意思以避免被人误解。

12.Notonlydowechooseourwordsmorecarefullybutwe(especiallythosewhocommunicateviaemailasopposedtochatrooms)areforcedtowaituntiltheotherpersonfinishesbeforewecanspeakorrespond.

我们不但要更慎重地斟词酌句,我们(尤其是那些通过电子邮件而不是聊天室交流的人)还必须等待,等待他人结束后我们才能说话或者回答。

Unit3

1.Thedefaultyoushouldassumeforotherpeople’sworksisthattheyarecopyrightedandmaynotbecopiedunleyouknowotherwise.大家默认的是他人的作品已受到版权保护,不能随意复制,除非你能确信它不受版权保护。

2.Thereisanexceptionforpersonalcopyingofmusic,whichisnotaviolation,thoughcourtsseemtohavesaidthatdoesn’tincludewide-scaleanonymouspersonalcopyingasNapster.

个人的音乐拷贝是唯一的例外,不被列入侵权行为。不过法庭上似乎有这种说法,个人拷贝不包括像纳帕斯特那样的大规模匿名复制行为。

3.Youmaybethinkingoftrademarks,whichapplytonames,andcanbeweakenedorlostifnotdefended.

你或许会设想某些与名字有关的商标,如果不加以保护是否会削弱或丧失。

http://www.oh100.com pyrightlawisquiteexplicitthatthemakingofwhatarecalled"derivativeworks”—worksbasedonorderivedfromanothercopyrightedwork–istheexclusiveprovinceoftheowneroftheoriginalwork.

美国的版权法十分明确地指出那些所谓"派生作品”的编撰,即以另一部受版权保护的作品为素材或从中演绎出来的作品,是原著作者独有的,即使那些新作品的编撰经过高度创作加工,原著的所有权是不能改变的。

5.InonecaseanoperatorofapirateBBSthatdidn’tchargewasacquittedbecausehedidn’tcharge,butcongreamendedthelawtocoverthat.

曾有这样一个案例:一个未收费的BBS盗版者被宣告无罪,就因为他没有收费。在此之后,国会修正了过去的法规以弥补了这个漏洞。

6.Evenifyoucan’tthinkofhowtheauthororownergetshurt,thinkaboutthefactthatpiracyonthenethurtseverybodywhowantsachancetousethiswonderfulnewtechnologytodomorethanreadotherpeople’sflamewars.

要想了解作者或作品的所有者会受到怎样的伤害,只要看看这个事实:网上的盗版作品对每一个使用者会受到怎样的伤害,人们使用网络这种奇妙的新技术,希望能干番事业,决非仅仅为了阅读他人在网上的论战。

7.Frankly,somebodywhosuesoveranordinarymessagewouldalmostsurelygetnodamages,becausethemessagehasnocommercialvalue,butifyouwanttostaystrictlyinthelaw,youshouldaskfirst.

坦率地说,由于普通信件没什么商业价值,那些对此提起诉讼的人通常是不会得到赔偿金的,但如果你想要在法律上站得住脚,最好事先征得邮件发送人的同意。

8.Ontheotherhand,don’tgonutsifsomebodypostsE-mailyousentthem.

当然,如果有人把你发的邮件张贴出来,也不必大发雷霆。

Unit4

1Thestudyofliteratureisnotonlycivilizedandcivilizing—encompassing,asitdoes,philosophy,religion,thehistoryof

eventsandthehistoryofideas—butpopularandpractical.(Para.1)

文学的研究——包含对哲学、宗教、历史事件的发展和观念由来的研究,不仅是文明的,并且有教化作用,而且是流行的和实际的。

2TheirexperienceputsthelietothepopularsuperstitionthatEnglishmajorsmustchoosebetweenjournalismandteaching.(Para.1)他们的经验表明,这种广泛流行的偏见是错误的,即英语专业的学生只能从事新闻或教学工作。

3Undergraduateslookingforwardtolawschoolormedicalschoolareoftenadvisedtofollowastrictregimenofcoursesconsidereddirectlyrelevanttotheircareerchoices.(Para.2)

有人时常劝告期望上法学院或医学院的大学生要学习与他们的择业有直接联系的严格制定的课程。

4Englishmajorsarealsoatworkinthethousandoccupationsprovidedbygovernmentatalllevels.Englishmajorsarealsoqualifiedforthethousandjobsprovidedbygovernmentatdifferentlevels。(Para.7)

主修英语的学生也正在各级政府提供的上千种岗位上工作。

Unit5

1.youcan'tcheatyourcustomersforeverandgetawaywithit.

ifyoukeeptryingtodeceiveyourcustomerstheywillfindout.

2.Butwouldn'titbemoreadvantageousifyouactuallycouldgetawaywithit?Profitswouldsoaroutofsight!

Wouldn’titbebetterifyoureallyrunawayfromit?Youwouldsomuchmoney.当然如果你能侥幸逃脱,那就算你的幸运。

3.Thecontemporarymediaoftencharacterizebusineasnothingmorethanaself-servingexerciseingreed,carriedoutinascorruptandruthleamanneraspossible.

Themodernpreoftendescribesbusineasagreedyactivity,doneincorruptandfiercemanner.现代媒体常常把商业定义为一种既自私又贪婪的运作,其方式是极其腐败和冷酷的。

4.Farfrombeingaconstrainingforcethatmerelykeepspeoplehonestandoutoftrouble,moralitycreatesafertilesourceofbusinemotivation,inspiration,andinnovation.

Busineethicsarenotonlyaconstrainingforcetokeeppeoplehonest,butalsoarichsourceofbusinemotivation,inspirationandinnovation.道德绝非仅仅是让人保持诚实、摆脱困境的约束力量,更为激发商业动机、获取商业灵感,鼓励商业创新提供了肥沃的土壤。

5.Thenotionofseekingthemoraladvantageisanewwayofthinkingaboutethicsandvirtueinbusiness,anapproachthatdoesnotaccepttheneedfortrade-offsbetweenambitionandconscience.

寻求道德利益的概念是思考商界伦理道德的新途径,这种新途径不是仅仅用于调节奢望与良知之间的冲突。

6.Ethicalconductisanunpleasantmedicinethatsocietyforcesdownbusinepeople'sthroatstoprotectthepublicinterestfrombusineavarice.

道德行为是社会为了保护公众利益不受商业欺诈而强迫商界咽下的一服苦药。

7.Moralitygetsinthewayofthecold,hardactionstrulyambitiouspeoplemusttaketoreachtheirgoals.

道德会阻止利欲熏心的人们为达到自己的目的而采取的冷酷无情的行为。

8.TheBiblewarnsthatit'sharderforarichmantoenterthekingdomofheaventhanforacameltopathroughtheeyeofaneedle.

圣经警告说,一个有钱人要进入天堂比一头骆驼钻进针眼还要难。

9.Heseemslikeabenignlywise,paternalfigurecomparedwithWallStreet's1980sicon,GordonGekko4,whoseimmortalwordswere"Greedisgood."

与华尔街20世纪80年代的偶像哥登?节科相比,哥伦布看起来就象一个慈祥而明智的父亲形象。

10.WidelyreadgurussuchasStephenCovey5andTomPeters5pointtothepracticalutilityofmoralvirtuessuchascompassion,responsibility,fairness,andhonesty.

如象颇受读者喜爱的斯帝夫科?威和汤姆·皮特斯等著名权威,他们都指出了怜悯、责任、公平和诚实等道德操守的实际作用。

11.Virtuousbehavioradvancesacareerinthelongrunbybuildingtrustandreputation,whereasethicalshortcomingseventuallyderailcareers.

从长远来看,道德高尚的行为有助于建立信任和信誉,从而推动事业的发展,相反,伦理道德的瑕疵最终会导致事业的败落。

Unit7

1Theinabilityto"letgo"isevenmoredifficultforthosewhofoundedtheirbusineatatimeofunemploymentorfamilypoverty:

2.Ifweopenaquarrelbetweenthepastandthepresent,weshallfindthatwehavelostthefuture.

3.Forthem,theglaishalffull,nothalfempty:

4.Iwasn'thangingonbecauseIwasindispensabletothebusinebutbecausethebusinewasindispensabletome.

5.PerhapsthatisthereasonmanagementauthorityPeterDruckerreferstosuccessionplanningasaleader's"finaltestofgreatness."

Unit8

1.TheKansas1city-basedcompanyhasdevelopedintoa$3.5billioncorporation,fromitsbeginningsin1910whenJoyceC.Hallstartedproducingcardsfromsampleshestoredunderhisbed.

2.TheprobleminEasternsocietiesisthatculturalnormsandromanceoftenrunintoadilemma

3.ToassejusthowemotionalJapanesemencanbeinallwalksoflife,justrecalltheoccasionalnewsfeatureofatopJapaneseorKoreanCEOapologizingintearsfortheweakperformanceorbankruptcyofhiscompanyinfrontofhisnation'sTVcameras.

http://www.oh100.com ntrarytoHallmark'sexpectations,itturnsoutthatAsianloversprefertogivetheirsweetiesEnglish-languagecardsevenwhentheyspeaklittleornoEnglish.

5.Thus,theircustomerscanachievebothadisplayoftheirhipcosmopolitanflair5,whilealsosendingtheirsweetiethatall-importantmessageofloveatthesametime.

回复帖子
标题:
内容:
相关话题