《三人成虎》原文及翻译

时间:2025-11-24 11:15:59 银凤 好文 我要投稿
  • 相关推荐

《三人成虎》原文及翻译

  三人成虎是一个成语,最早出自于《战国策·魏策二》 。该成语比喻说的人多了,就能使人们把谣言当作事实。下面是具体介绍,供参考!

  作品原文

  庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”庞葱曰:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人矣。愿王察之矣。”王曰:“寡人自为知。”于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见。《战国策·魏策二》

  作品注释

  庞恭:魏国大臣。

  质:人质,这里用作动词,指作人质。谓将人作为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。

  邯郸:赵国的都城,在今河北省邯郸县西南十里。

  市:集市

  之:代词,这里指“市有虎”这件事。

  信:相信。

  夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论,现代汉语没有与此相应的词语。

  明:明白,清楚。

  然:可是。

  去:距离。

  议臣者:议论我的人。议:议论。这里是非议,说人坏话。臣:庞葱(恭)自称。者:……的人。

  愿:希望。

  察:观察,仔细看,明察。

  反:通“返”,返回。

  得:能够(得到)。

  见:拜见、谒见。这里指召见。

  竟:最终

  通假字

  原句:庞恭从邯郸反

  “反”通“返”意思为返回

  作品译文

  庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说大街上有老虎,您相信吗”“魏王说:“不相信。”庞葱说:“如果是两个人说呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。”庞葱又说:“如果增加到三个人呢,大王相信吗?”魏王说:“我相信了。”庞葱说:“大街上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个。希望您能明察秋毫。”魏王说:“我知道该怎么办。”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里。后来太子结束了人质的生活,庞葱果真不能再见魏王了。

  作品寓意

  对人对事不能以为多数人说的就可以轻信,而要多方进行考察、思考,并以事实为依据作出正确的判断。这种现象在实际生活中很普遍,不加辨识,轻信谎言,就会让人犯错误。

  典故

  战国时代,互相攻伐,为了使大家真正能遵守信约,国与国之间通常都将太子交给对方作为人质。“战国策”:“魏策”有这样一段记载:,魏国大臣庞葱,将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说:,“现在有个一人来说街市上出现了老虎,大王可相信吗?”,魏王道:“我不相信。”,庞葱说:“如果有第二个人说街市上出现了老虎,大王可相信吗?”,魏王道:“我有些将信将疑了。”,庞葱又说:“如果有第三个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?”,魏王道:“我当然会相信。”,庞葱就说:“街市上不会有老虎,这是很明显的事,可是经过三个人一说,好像真的有了老虎了。现在赵国国都邯郸离魏国国都大梁,比这里的街市远了许多,议论我的人又不止三个。希望大王明察才好。”,魏王道:“一切我自己知道。”,庞葱陪太子回国,魏王果然没有再召见也了。

  市是人口集中的地方,当然不会有老虎。说市上有虎,显然是造谣、欺骗,但许多人这样说了,如果不是从事物真相上看问题,也往往会信以为真的。

  这故事本来是讽刺魏惠王无知的,但后世人引伸这故事成为“三人成虎”这句成语,乃是借来比喻有时谣言可以掩盖真相的意思。例如:判断一件事情的真伪,必须经过细心考察和思考,不能道听途说。否则“三人成虎”,有时会误把谣言当成真实的。

  道理:

  (1)三人成虎,讲的是一位大臣举例提醒魏王,应明察秋毫,勿听信流言,但最终魏王还是听信谗言,远离了忠臣。这则寓言告诉人们,对人对事不能轻信多数人说的,而要多方面进行考察,并以事实为依据作出正确的判断。 做事要善于调查研究,不要轻信于他人。

  (2)《三人成虎》比喻流言惑众,蛊惑人心。

  重点词义积累(文言基础)

  质:动词,做人质(古今异义,今义多为 “质量”“本质”)。

  市:集市,古代进行商品交易的场所。

  信:相信,信任。

  疑:怀疑,犹豫不决。

  明:明显,清楚。

  去:距离(古今异义,今义多为 “离开”)。

  议:议论,诽谤,说坏话。

  察:考察,明察,分辨。

  谗言:诽谤他人的坏话。

  罢质:结束人质的身份,罢:停止,结束。

  核心寓意

  本义:比喻流言蜚语重复多次,就会让人信以为真,即使原本是虚假的事情,经过多人传播也会被当成事实。

  深层内涵:

  警示人们要明辨是非,不轻信传闻,尤其是在信息繁杂的环境中,需通过实际考察验证真相,避免被虚假信息误导。

  强调舆论的影响力:虚假信息经过多人传播后,容易形成 “众口铄金” 的效果,对个人或事情造成不良影响。

  提醒掌权者(如故事中的魏王)要保持清醒的判断,不能被多数人的流言左右,应重视事实依据。

  现实启示

  面对网络时代的各类信息,要保持理性思考,不轻易转发未经证实的内容,避免成为 “传播虚假信息的第三人”。

  评价他人或看待事件时,不能仅凭他人的传言下结论,应多方了解情况,尊重事实真相。

  当自己被流言困扰时,不必过度焦虑,时间会证明真相,同时也要主动澄清,减少虚假信息的传播。

  管理者或决策者在听取意见时,要注重证据和逻辑,不能因 “多数人认同” 就盲目采纳,需保持独立判断。

  用法及示例

  语法属性:主谓式成语,可作分句、定语,用于警告或劝诫。

  近义词:众口铄金、以讹传讹、三人成市虎。

  反义词:眼见为实、实事求是、百闻不如一见。

  例句:

  不要轻易相信网络上的传言,三人成虎,虚假信息传播多了,很容易误导大众。

  他本是清白的,但经多人恶意中伤,最终被误解,这正是 “三人成虎” 的悲哀。

  做决策前一定要实地考察,不能仅凭他人的汇报下结论,以免陷入 “三人成虎” 的误区。

【《三人成虎》原文及翻译】相关文章:

爱莲说原文及翻译04-26

《爱莲说》原文及翻译05-08

夜雨原文翻译02-01

渔翁原文及翻译12-25

竹竿原文翻译03-27

青蝇原文翻译01-21

观潮原文翻译03-20

刻舟求剑原文翻译06-04

天地原文、翻译04-04