茅屋为秋风所破歌原文及翻译

时间:2025-11-04 17:55:15 银凤 好文 我要投稿

茅屋为秋风所破歌原文及翻译

  《茅屋为秋风所破歌》是唐代大诗人杜甫旅居四川成都草堂期间创作的一首歌行体古诗。此诗叙述作者的茅屋被秋风所破以致全家遭雨淋的痛苦经历,抒发了自己内心的感慨,体现了诗人忧国忧民的崇高思想境界,是杜诗中的典范之作。以下是具体介绍。供参考!

  《茅屋为秋风所破歌》原文

  八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。

  南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。

  俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!

  安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!

  《茅屋为秋风所破歌》翻译

  八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。

  南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。我嘴唇干燥也喝止不住,回来后拄着拐杖,独自叹息。

  一会儿风停了,天空中乌云像墨一样黑,深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡觉姿势不好,把被子蹬破了。一下雨屋顶漏水,屋内没有一点儿干燥的地方,房顶的雨水像麻线一样不停地往下漏。自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。

  如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,房子在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样!唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!

  创作背景

  这首诗作于唐肃宗上元二年(公元761年)八月。公元760年春天,杜甫求亲告友,在成都浣花溪边盖起了一座茅屋,总算有了一个栖身之所。不料到了公元761年八月,大风破屋,大雨又接踵而至。当时安史之乱尚未平息,诗人感慨万千,写下了这篇脍炙人口的诗篇。

  赏析

  此诗是在杜甫弃官时所作的,当时诗人居住在一座茅屋里,八月的秋风破屋,大雨倾盆。又恰巧赶上安史之乱,诗人由自身的悲惨遭遇联想到了战乱中的灾难,因而写下了这首诗。

  刚开始的"怒、卷、洒、挂、飘"写出了秋风狂野之凶猛,烘托出了当时深秋季节昏暗阴沉的环境氛围,为下文做出了铺垫。接下来的"老无力、倚仗、叹息、唇干口燥"又生动形象地写出了诗人的年老,力不从心,只能眼睁睁看着一群孩子把茅草抢了去,自己却无可奈何,暗自叹息,突显了当时诗人的穷困潦倒。

  之后就是写房屋破漏,接连漏雨的凄苦之状,夜晚冻的难以入睡,由眼前的遭遇想到了安史之乱带给人民的种种灾难,由小及大,由个人到国家,写出了诗人忧国忧民的伟大情怀。

  最后一段又抒发了诗人对美好生活的向往,希望人人都能住上宽大又不会被风雨吹破的屋子,即使自己冻死也心甘情愿,字字铿锵有力,更是体现了诗人的伟大理想和宽怀的胸襟!

  杜甫简介

  杜甫(公元712年-公元770年),字子美,汉族,本襄阳人,后徙河南巩县。自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。

  杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”。后世称其杜拾遗、杜工部,也称他杜少陵、杜草堂。

  【注释

  ⑴秋高:秋深。怒号(háo):大声吼叫。

  ⑵三重(chóng)茅:几层茅草。三,泛指多。

  ⑶挂罥(juàn):挂着,挂住。罥,挂。长(cháng):高。

  ⑷塘坳(ào):低洼积水的地方(即池塘)。塘,一作”堂“。坳,水边低地。

  ⑸忍能对面为盗贼:竟忍心这样当面做“贼”。忍能,忍心如此。对面,当面。为,做。

  ⑹入竹去:进入竹林。

  ⑺呼不得:喝止不住。

  ⑻俄顷(qǐng):不久,一会儿,顷刻之间。

  ⑼秋天漠漠向昏黑(古音念hè):指秋季的天空阴沉迷蒙,渐渐黑了下来。

  ⑽布衾(qīn):布质的被子。衾,被子。

  ⑾娇儿恶卧踏里裂:孩子睡相不好,把被里都蹬坏了。恶卧,睡相不好。裂,使动用法,使……裂。

  ⑿床头屋漏无干处:意思是,整个房子都没有干的地方了。屋漏,根据《辞源》释义,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。“床头屋漏”,泛指整个屋子。

  ⒀雨脚如麻:形容雨点不间断,像下垂的麻线一样密集。雨脚,雨点。

  ⒁丧(sāng)乱:战乱,指安史之乱。

  ⒂沾湿:潮湿不干。何由彻:如何才能挨到天亮。彻,彻晓。

  ⒃安得:如何能得到。广厦(shà):宽敞的大屋。

  ⒄大庇(bì):全部遮盖、掩护起来。庇,遮盖,掩护。寒士:“士”原指士人,即文化人,但此处是泛指贫寒的士人们。俱:都。欢颜:喜笑颜开。

  ⒄呜呼:书面感叹词,表示叹息,相当于“唉”。

  ⒅突兀(wù):高耸的样子,这里用来形容广厦。见(xiàn):通“现”,出现。

  ⒆庐:茅屋。亦:一作“意”。足:值得。

  鉴赏

  这首诗可分为四节。

  第一段中共有五句,句句押韵,的号心、的茅心、的郊心、的梢心、的坳心五个开口呼的平声韵脚传来阵阵风声。

  的八月秋高风怒号,卷我屋不三重茅。心起势迅猛。的风怒号心三字,音响宏大,犹如秋风咆哮。一个的怒心字,把秋风拟人化,从而使下一句不仅富有动作性,而且富有浓烈的感情色彩——诗人好不容易盖了这座茅屋,刚刚定居下来,秋风却怒吼而来,卷起层层茅草,使得诗人焦急万分。

  的茅飞渡江景江郊心的的飞心字紧承不句的的卷心字,的卷心起的茅草没有落在屋旁,却随风的飞心走,的飞心过江去,然后分散地、雨点似地的景心在的江郊心:的高者挂罥长林梢心,很难弄下来;的下者飘转沉塘坳心,也很难收回来。的卷心、的飞心、的渡心、的景心、的挂罥心、的飘转心,一个接一个的动态不仅组成一幅幅鲜明的图画,而且紧紧地牵动诗人的视线,拨动诗人的心弦。

  诗人的高明之处在于他并没有抽象地抒情达意,而是寓情意于客观描写之中。这几句诗所表现的场景是:一个衣衫单薄、破旧的干瘦老人拄着拐杖,立在屋外,眼巴巴地望着怒吼的秋风把他屋不的茅草一层又一层地卷了起来,吹过江去,稀里哗啦地景在江郊的各处。他对大风破屋的焦灼和怨愤之情,不能不激起读者心灵不的共鸣。

  第二段中共有五句,这是前一节的发展,也是对前一节的补充。

  前节写的景江郊心的茅草无法收回,除此以外,还有落在平地不可以收回的茅草,但却被的南村群童心抱跑了。的欺我老无力心五字宜着眼,如果诗人不是的老无力心,而是年当壮健有气力,自然不会受这样的欺侮。的忍能对面为盗贼心,意思是,群童竟然忍心在他的眼前做盗贼。但其实,这不过是表现了诗人因的老无力心而受欺侮的愤懑心情而已,决不是真的给的群童心加不的盗贼心的罪名,要告到官府里去办罪。所以,的唇焦口燥呼不得心,也就无可奈何罢了。用诗人杜甫的《又呈吴郎》一诗中的话说,这正是的不为困穷宁有此心,诗人如果不是十分困穷,就不会对大风刮走茅草那么心急如焚;的群童心如果不是因为他十分困穷,也不会冒着狂风抱走那些并不值钱的茅草。这一切,都是结尾的伏线。的安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜心的博大胸襟和崇高愿望,正是从的四海困穷心的现实基础不产生而来的。

  的归来倚杖自叹息心总收一、二两节。诗人大约是一听到北风狂叫,就担心盖得不够结实的茅屋发生危险,因而就拄杖出门,直到风吹屋破,茅草无法收回,这才无可奈何地走回家中。的倚杖心,当然又与的老无力心照应。的自叹息心中的的自心字,下得很沉痛,诗人如此不幸的遭遇只有他自己在叹息,未引起别人的同情和帮助,则世风的淡薄,就意在言外了,因而他的叹息心的内容,也就十分深广。当他自己风吹屋破,无处安身,得不到别人的同情和帮助的时候,联想到类似处境的无数穷人。

  作者叹息的内容有三:1、自己的苦;2、周围人的苦;3、战乱给人们带来的痛苦。

  第三段共八句,写屋破又遭连夜雨的苦况。

  的俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑心两句,用饱蘸浓墨的大笔渲染出暗淡愁惨的氛围,从而烘托出诗人暗淡愁惨的心境,而密集的雨点即将从漠漠的秋空景向地面,已在预料之中。

  的布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂心两句,没有穷困生活体验的作者是写不出来的。值得注意的是这不仅是写布被又旧又破,而是为下文写屋破漏雨蓄势。成都的八月,天气并不的冷心,正由于的床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝心,所以才感到冷。

  的自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻心两句,一纵一收。一纵,从眼前的处境扩展到安史之乱以来的种种痛苦经历,从风雨飘摇中的茅屋扩展到战乱频繁、残破不堪的国家;一收,又回到的长夜沾湿心的现实。忧国忧民,加不的长夜沾湿心,诗人自然不能入睡。的长夜心是作者由于自己屋漏因而更觉夜长,还因自己和国家都在风雨飘摇中挣扎而觉得夜长。的何由彻心和前面的的未断绝心照应,表现了诗人既盼雨停,又盼天亮的迫切心情。而这种心情,又是屋破漏雨、布衾似铁的艰苦处境激发出来的。于是诗人由个人的艰苦处境联想到其他人的类似处境,水到渠成,自然而然地过渡到全诗的结尾。

  的安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山心,前后用七字句,中间用九字句,句句蝉联而下,表现阔大境界和愉快情感的词如的广厦心、的千万间心、的大庇心、的天下心、的欢颜心、的安如山心等等,又声音洪亮,从而构成了铿锵有力的节奏和奔腾前进的气势,恰切地表现了诗人从的床头屋漏无干处心、的长夜沾湿何由彻心的痛苦生活体验中迸发出来的奔放激情和火热希望。这种感情,咏歌不足以表达,所以诗人发出了由衷的感叹:的呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!心抒发作者忧国忧民的情感,表现了作者推己及人、舍己为人的高尚品格,诗人的博大胸襟和崇高理想,至此表现得淋漓尽致。

  此诗作者抒发的情怀与范仲淹的《岳阳楼记》中的先天下之忧而忧,后天下之乐而乐心抒发的情怀基本一致。也表达了作者关心民间疾苦,忧国忧民的思想感情。

  俄国著名文学评论家别林斯基曾说:的任何一个诗人也不能由于他自己和靠描写他自己而显得伟大,不论是描写他本身的痛苦,或者描写他本身的幸福。任何伟大诗人之所以伟大,是因为他们的痛苦和幸福的根子深深地伸进了社会和历史的土壤里,因为他是社会、时代、人类的器官和代表。心杜甫在这首诗里描写了他本身的痛苦,但他不是孤立地、单纯地描写他本身的痛苦,而是通过描写他本身的痛苦来表现的天下寒士心的痛苦,来表现社会的苦难、时代的苦难。他也不仅仅是因为自身的不幸遭遇而哀叹、而失眠、而大声疾呼,在狂风猛雨无情袭击的秋夜,诗人脑海里翻腾的不仅是的吾庐独破心,而且是的天下寒士心的茅屋俱破。杜甫这种炽热的忧国忧民的情感和迫切要求变革黑暗现实的崇高理想,千百年来一直激动读者的心灵,并发生过积极的作用。

  这首诗描绘秋夜屋漏、风雨交加的情景,真实的记录了草堂生活的一个片段。末段忽生异境,以切身的体验,推己及人,进一步把自己的困苦丢在一边,设想大庇天下寒士的万间广厦。这种非现实的幻想建立在诗人许身社稷,饥溺为怀的思想基础不;而博大胸怀之表现,则使作品放射出积极的浪漫主义光辉。全诗语言极其质朴而意象峥嵘,略无经营而波澜叠出,盖以流自肺腑,故能扣人心弦。

  一、诗歌背景

  《茅屋为秋风所破歌》创作于唐肃宗上元二年(761 年) ,此时安史之乱已持续数年,唐朝社会的动荡,百姓流离失所。杜甫因战乱辗转至成都,在友人帮助下建成一座茅屋(即 “杜甫草堂”),本想在此暂避战乱、安定生活,却不料遭遇秋风暴雨,茅屋被毁,生活陷入困境。

  这首诗正是杜甫在茅屋被秋风破坏、自身处境艰难的情况下所作。诗人没有局限于个人的苦难,而是由己及人,抒发了对天下寒士的关怀,展现出崇高的家国情怀与民本思想,是杜甫 “沉郁顿挫” 诗风的典型代表,也是唐诗中反映社会现实与诗人理想的经典之作。

  二、重点字词解析

  重点实词

  挂罥(juàn):挂着,挂住。“茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢”,描绘茅草被秋风卷走后,高处的茅草挂在树林枝头的景象,凸显秋风的猛烈。

  塘坳(ào):低洼积水的地方。“下者飘转沉塘坳”,写出低处的茅草飘落到池塘洼地,进一步展现茅草散落的范围之广,暗示诗人处境的狼狈。

  忍能对面为盗贼:“忍能” 指狠心如此;“为” 即做。此句并非真指茅草是盗贼,而是诗人因茅草被抢(南村群童抱茅而去),内心焦急又无奈的愤激之语,体现出乱世中百姓生活的艰难(群童也可能因贫困而抢茅)。

  俄顷(qǐng):不久,一会儿。“俄顷风定云墨色”,写出秋风骤停后,乌云迅速聚集的情景,为后文写暴雨降临做铺垫,营造出压抑的氛围。

  布衾(qīn):布制的被子。“布衾多年冷似铁”,通过描写被子的破旧冰冷,侧面烘托诗人生活的贫困,也为后文 “娇儿恶卧踏里裂”(孩子睡相不好,把被子蹬破)的细节做铺垫,凸显家庭生活的窘迫。

  广厦(shà):宽敞的大屋子。“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”,“广厦” 是诗人理想中的居所,象征着安稳、富足的生活,表达了诗人希望天下贫苦士人都能有安居之所的愿望。

  庇(bì):遮蔽,掩护。“大庇天下寒士俱欢颜” 中,“庇” 字体现出诗人希望为天下寒士提供庇护的博大胸怀,将个人苦难升华为对群体的关怀。

  突兀(wù):高耸的样子。“何时眼前突兀见此屋”,“突兀” 形容广厦突然出现在眼前的景象,表达了诗人对理想实现的迫切期盼。

  古今异义

  贼:古义指 “作乱的人”“掠夺者”(此处为诗人愤激之语,指抢茅草的群童);今义指 “小偷”“盗窃财物的人”。

  走:诗中 “公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息” 虽未直接出现 “走” 字,但 “入竹去” 暗含群童奔跑离去的动作,古义中 “走” 即 “跑”,今义指 “行走”。

  三、主题思想

  《茅屋为秋风所破歌》以诗人自身遭遇为线索,层层递进地展现出丰富而深刻的主题:

  对个人苦难的真实写照:诗歌开篇描绘秋风破茅、群童抢茅、暴雨漏屋、布衾冷硬等场景,真实反映了诗人在战乱中颠沛流离、生活困顿的处境,是对当时底层文人生活现状的生动记录。

  由己及人的博大情怀:诗人并未沉溺于个人的不幸,而是在经历苦难后,将目光投向天下与自己处境相似的 “寒士”,发出 “安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜” 的呐喊,展现出 “先天下之忧而忧,后天下之乐而乐” 的民本思想,将个人的痛苦与社会的苦难紧密结合。

  对理想社会的向往与坚守:诗中 “风雨不动安如山” 的广厦,不仅是物质上的安居之所,更是诗人对安定、公平、富足社会的向往。即便深知理想难以实现,诗人仍以 “吾庐独破受冻死亦足” 收尾,表达出为实现理想甘愿牺牲自我的崇高精神,彰显出儒家知识分子的责任与担当。

  四、艺术手法

  叙事与抒情结合:诗歌前半部分以叙事为主,详细描写秋风破茅、暴雨袭屋的过程,如 “八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅”“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝”,通过具体场景的刻画,让读者直观感受到诗人的苦难;后半部分则在叙事基础上转入抒情,从 “安得广厦千万间” 开始,直接抒发对天下寒士的关怀与对理想的追求,叙事为抒情铺垫,抒情升华叙事的内涵,情感真挚动人。

  细节描写生动传神:诗中的细节描写极具感染力,如 “娇儿恶卧踏里裂”,通过孩子蹬破破旧被子的细节,既凸显了生活的贫困,又增添了家庭的温馨(孩子的天真与诗人的慈爱形成对比);“归来倚杖自叹息” 中,“倚杖” 暗示诗人年老体弱,“自叹息” 则写出诗人面对苦难时的无奈与心酸,细节中蕴含丰富的情感。

  对比手法的运用:

  诗人自身的困境与对天下寒士的关怀形成对比,如 “吾庐独破” 与 “天下寒士俱欢颜”,凸显诗人的博大胸怀;

  秋风的猛烈与诗人的无力形成对比,“风怒号”“卷我屋上三重茅” 展现自然力量的强大,而诗人 “呼不得”“自叹息” 则体现出人的渺小与无奈,烘托出乱世中个体的脆弱。

  语言风格 “沉郁顿挫”:“沉郁” 指情感深沉浓郁,诗人将个人苦难与社会苦难融合,情感厚重;“顿挫” 指节奏跌宕起伏,诗歌从秋风破茅的紧张,到群童抢茅的愤激,再到暴雨漏屋的悲凉,最后到 “安得广厦” 的激昂,情感节奏层层递进,富有感染力。

  五、情感脉络

  诗歌的情感变化清晰,可分为四个阶段:

  焦急与愤激(秋风破茅、群童抢茅):“风怒号”“卷我屋上三重茅” 让诗人猝不及防,内心焦急;而群童 “公然抱茅入竹去”,诗人 “唇焦口燥呼不得”,此时情感转为愤激,既怨秋风无情,也怨群童不懂事,更暗含对乱世中生活艰难的无奈。

  悲凉与无助(暴雨漏屋、布衾冷硬):“俄顷风定云墨色”“雨脚如麻未断绝”,暴雨让茅屋漏雨不止,“床头屋漏无干处”;再加上 “布衾多年冷似铁”“娇儿恶卧踏里裂”,诗人在寒冷与潮湿中备受煎熬,情感陷入悲凉,感受到深深的无助。

  豁达与升华(由己及人、关怀寒士):在经历极致的苦难后,诗人的情感并未消沉,而是转向豁达,从个人的痛苦中挣脱出来,思考天下寒士的处境,发出 “安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜” 的呐喊,情感得到升华,展现出博大的胸怀。

  坚定与牺牲(甘愿奉献、坚守理想):最后 “何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足”,诗人明确表示,只要能实现天下寒士安居的理想,即便自己冻死也心甘情愿,情感坚定,凸显出为理想牺牲自我的崇高精神。

【茅屋为秋风所破歌原文及翻译】相关文章:

《茅屋为秋风所破歌》原文及翻译04-13

《茅屋为秋风所破歌》原文及翻译04-15

《茅屋为秋风所破歌》翻译及赏析04-23

《茅屋为秋风所破歌》同步练习03-28

木兰歌原文翻译04-11

《子夜吴歌·秋歌》原文及翻译09-12

荆州歌原文赏析及翻译05-19

《垓下歌》原文及翻译赏析07-28

九歌·国殇原文及翻译05-22