国学智慧 百文网手机站

《聊斋志异之赌符》原文及译文

时间:2022-04-02 10:59:48 国学智慧 我要投稿

《聊斋志异之赌符》原文及译文

  引导语:《聊斋志异》,简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清代著名小说家蒲松龄创作的短篇小说集。下面是小编为你带来的《聊斋志异之赌符》原文及译文,希望对你有所帮助。

  原文:

  韩道士,居邑中之天齐庙[1]。多幻术,共名之“仙”。先子与最善[2],每适城,辄造之[3]。一日,与先叔赴邑[4],拟访韩,适遇诸途。韩付钥曰:“请先往启门坐,少旋我即至。”乃如其言。诣庙发扃[5],则韩已坐室中。诸如此类。

  先是,有敝族人嗜博赌,因光子亦识韩。值大佛寺来一僧[6],专事[7],赌甚豪。族人见而悦之,罄资往赌,大亏;心益热,典质田产复往,终夜尽丧。邑邑不得志[8],便道诣韩,精神惨澹[9],言语失次[10]。韩问之,具以实告。韩笑云:“常赌无不输之理。倘能戒赌,我为汝复之[11]。”族人曰:“倘得珠还合浦[12],花骨头当铁杵碎之[13]!”韩乃以纸书符,授佩衣带间。嘱曰:“但得故物即已,勿得陇复望蜀也[14]。”又付千钱,约赢而偿之。

  族人大喜而往。僧验其资,易之[15],不屑与赌。族人强之,请以一掷为期[16]。僧笑而从之。乃以千钱为孤注[17]。僧掷之无所胜负,族人接色,一掷成采;僧复以两千为注,又败;渐增至十余千,明明袅色,呵之,皆成卢雉[18]:计前所输,顷刻尽[19]。阴念再赢数千亦更佳,乃复博,则色渐劣;心怪之,起视带上,则符已亡矣,大惊而罢。载钱归庙,除偿韩外,追而计之,并末后所失,适符原数也。已乃愧谢失符之罪。韩笑曰:“已在此矣。固嘱勿贪,而君不听,故取之。”

  异史氏曰:“天下之倾家者,莫速于博;天下之败德者,亦莫甚于博。入其中者,如沉迷海,将不知所底矣[20]。夫商农之人,具有本业;诗书之士,尤惜分阴[21]。负耒横经[22],固成家之正路,清谈薄饮,犹寄兴之生涯[23]。尔乃狎比淫朋,缠绵永夜[24]。倾囊倒箧,悬金于之天[25];呵雉呼卢[26],乞灵于淫昏之骨[27]。盘旋五木,似走圆珠[28];手握多章,如擎团扇[29]。左觑人而右顾己,望穿鬼子之晴[30];阳示弱而阴用强,费尽罔两之技[31]。门前宾客待,犹恋恋于场头[32];舍上火烟生,尚眈眈于盆里[33]。忘餐废寝,则久入成迷;舌敝唇焦,则相看似鬼。“迨夫全军尽没[34],热眼空窥[35]。视局中则叫号浓焉,技痒英雄之臆[36];顾橐底而贯索空矣[37],灰寒壮士之心[38]。引颈徘徊,觉白手之无济[39];垂头萧索,始玄夜以方归[40]。幸交谪之人眠,恐惊犬吠[41];苦久虚之腹饿,敢怨羹残。既而鬻子质田,冀珠还于合浦:不意火灼毛尽,终捞月于沧江[42]。及遭败后我方思,已作下流之物[43];试问赌中谁最善,群指无裤之公[44]。甚而枵腹难堪,遂栖身于暴客[45];搔头莫度,至仰给于香奁[46]呜呼!败德丧行,倾产亡身,孰非博之一途致之哉!”

  注释:

  [1]天齐庙:供奉泰山神的庙宇。唐玄宗曾封泰山神为天齐王,宋真宗先后封之为仁圣天齐王和东岳天齐仁圣大帝,元世祖封之为东岳天齐大生仁皇帝。明清以来,庙宇甚多。

  [2]先子:先父。指作者父亲蒲。字敏吾,以明季乱去读而贾,但仍闭户读书不倦,以故时人皆服其渊博。

  [3]每适城,辄造之:每次进县城,都去看望他。造,造访。

  [4]先叔:指作者的叔父蒲。据《蒲氏世谱》作者附志,蒲为人豪爽好施,族中贫子弟赖以成家者甚众。

  [5]发扃 (Jiōng):开锁。

  [6]大佛寺:与天齐庙均未载于《淄川县志》,故不详。

  [7]专事 (chū úp出蒲):专掷色子来赌博。,古博戏名,以掷骰子决胜负,得采有卢、雉、犊、白等称,其法久已失传。骰子本只二枚,质用玉石,故又称明琼。唐以后骰子改以骨质,其数增至六枚,形为正立方体,六面分别刻一至六点之数,掷之以决胜负。因点皆着色,故后世通称色子。

  [8]邑邑:此从二十四卷抄本,底本作“邑”。忧郁不乐。

  [9]惨淡:凄凉。

  [10]言语失次:语无伦次。

  [11]复:赢回所输钱财。复,此从二十四卷抄本,底本作“覆”。

  [12]珠还合浦:此指赢回输钱。参 《雷曹》“珠还”注。

  [13]花骨头:指色子。

  [14]得陇望蜀:得此望彼,贪得无厌。指翻本之后又想赢钱。《东观汉记·隗嚣传》引刘秀敕岑彭书:“西城若下,便可将兵南击蜀虏。人苦不知足,既平陇,复望蜀。”后乃以“得陇望蜀”喻得此望彼,或贪得无厌,不知止足。

  [15]易之:轻视他,认为赌本太小。

  [16]请以一掷为期:要求以掷一次色子为限。期,限度。

  [17]孤注:尽其所有以为赌注。 《宋史·寇传》:“(王)钦若曰:陛下闻博乎?博者输钱欲尽,乃罄所有出之,谓之孤注。”

  [18]“明明枭色”二句:谓寺僧掷色,明明可望得上采,都成了中下采。枭、卢、雉,皆古博戏采名,何者最胜,说法不一致。一般认为枭采最胜,其次卢,其次雉。

  [19]复:此从二十四卷抄本,底本作“覆”。

  [20]所底 (zhǐ止):所终。底,谓底极,即终极,尽头。《后汉书·仲长统传》引《昌言·理乱》:“澶漫弥流,无所底极。”

  [21]分阴:晷影移动一分。喻极短的时间。《初学记》引王隐《晋

  书》:“(陶侃)常语人曰:‘大禹圣人,乃惜寸阴;至于众人,当惜分阴。’”又见《晋书·陶侃传》。

  [22]负耒横经:谓勤学不倦。负耒,出处未详。耒,农具耒耜之柄。横经,横陈经书,请老师讲解。《北齐书·儒林传序》:“故横经受业之侣,遍于乡邑!负笈从宦之徒,不远千里。”[23]“清谈”二句:聚友清谈,偶尔少量饮酒,也是在生活中寄托兴会的一种方式。寄兴,寄托兴会。

  [24]“狎比淫朋”二句:谓亲近邪友,长夜聚赌。狎比,亲近。永夜,长夜。

  [25]悬金于之天:意为“探取悬金于颠危莫测之天路”。形容赌徒渴望发财,不惜行险以侥幸。天路险,喻赌途颠危难测。[26]呵雉呼卢:赌徒呼叫胜采的声音。

  [27]乞灵于淫昏之骨:意为“乞求灵于淫邪昏顽之枯骨”。形容赌徒盼求赢钱,以致意迷而智昏。淫昏枯骨,指色子。

  [28]“盘旋五木“二句:色子在赌盘中旋转,由赌徒看来,像圆珠走盘一样可爱。五木,古博具,即。圆珠,珍珠。白居易《琵琶行》:“大珠小珠落玉盘。”

  [29]“手握多章”二句:此谓赌纸牌,右称“叶子”。谓赌徒手握彩绘纸牌,像宫中美人手擎团扇一样顾盼得意。章,牌上花纹。

  [30]“左觑人”二句:谓赌徒左顾右盼,观测权衡,渴望胜局,简直要把双眼望穿。

  [31]“阳示弱”二句:谓赌徒虚虚实实,用尽了心机。示弱、用强,谓示敌以弱,而出强以胜之。以古兵法喻赌也。

  [32]场头:赌场上。

  [33]盆:掷色之赌盆。

  [34]全军尽没:喻赌本输光。

  [35]热眼空窥:带着热衷赌博的眼神在局外旁观。

  [36]技痒英雄之臆:谓赌徒胸中技痒,跃跃欲试。“英雄”及下句“壮士”,都是讽刺称呼,犹言末路英雄、金尽壮士。

  [37]贯索:穿制线的绳子。

  [38]灰寒壮士之心:承上句,谓囊中无钱,使赌徒心灰意冷。唐张籍《行路难》诗:“君不见床头黄金尽,壮士无颜色。”

  [39]“引颈徘徊”二句:伸长脖子在局外徘徊观望,深感空手无钱不能再赌。白手,空手。无济。无济于事。

  [40]“垂头萧索”二句:谓落寞无绪,才垂头丧气,在深夜里走回家来。萧索,落寞。玄夜,黑夜、深夜。

  [41]“幸交谪之人眠”二句:谓幸而埋怨他赌博的妻子已经睡下,又怕惊得狗叫把她吵醒。交谪之人,指妻。参卷一《王成》注。犬吠,本《诗·召南·野有死》:“无感我兮,无使龙也吠。”

  [42]“火灼毛尽”二句:意谓鬻子质田之钱,如同洪炉燎毛发,片时输光!反本的希望,犹如“水中捞月”,完全落空。

  [43]“及遭败后”二句:及至全盘失败,方思悔恨,但已被目为众恶所归之人。 [44]“试问赌中”二句:谓人们指点议论说:赌场中结局最好的,还数那些只是把财产输光的'人物。

  [45]“枵腹难堪”二句:此谓更有甚者,因迫于饥寒而入伙为盗。枵腹,空肚。暴客,强盗。

  [46]“搔头莫度”二句:谓度日无计,乃至一切仰给于妻子的陪嫁物。搔首,走投无路的烦躁样子。香奁,妇女妆奁之物,此指妻之陪嫁首饰之类。

  译文:

  韩道士住在城里的天齐庙,他会好多幻术,大家称之为“仙人”。先父和他最为友善,每到城里去时,差不多都要去看他。有一天,先父和先叔到城里去,准备拜访韩道士,正好在途中相遇。韩道士把钥匙交给先父道:“请先到庙里开开我住屋的门,坐上一会儿,我马上就到。”先父拿着钥匙到庙上开门,则韩道士已经坐在屋里。关于韩道士的诸如此类的故事甚多。

  在这之前,我有一位本家族人嗜好赌博,因为先父的关系也认识了韩道士。当时大佛寺来了一位和尚,专门搞掷骰子赌博把戏,赌注极大。族人一见就非常喜欢,把全部钱财都拿去赌博,大输特输,可越输心越急,把田产全典当出去,再去赌,一夜之间又输个精光。这位本家闷闷不乐,就去找韩道士,显得精神惨淡,语无伦次。韩道士问他是怎么回事。他就照实说了。韩道士笑道:“经常赌博没有不输之理,你如能戒赌,我为你收回财产。”旗人道;“倘若能收回财产,那些骰子我就用铁棒砸碎!”韩道士于是给写了一道符咒,交给他佩在衣带上。嘱咐道:“但得收回自己原来的财物就行了,不要得寸进尺啊!”又交给他一千文铜钱,约定赢了钱以后还给韩道士,族人大喜,带着钱就去找那个和尚去了。和尚检查了一下他的赌资,又还给他,不屑于和他赌。族人非赌不可,请求弧注一掷,和尚笑着答应了。和尚掷了一回无胜负,族人接过一挪,大胜。和尚再以两千文钱为注,又败。渐渐把赌注增加到十几千文。族人赌运越来越好,一掷一吆喝,都是上等采。前些时输的钱,转眼之间,全都收回来了。因而暗自打算,再赢几千也更好,-了是又赌,可是赌运渐渐不佳,开始输钱,正在纳闷?一看衣带下。那符咒已经没有了,大惊失色,于是罢赌,带着钱回到庙上,偿还韩道上后,计费一下赢的钱和最后输的钱,总计和原来输的钱数相等。最后惭愧地向道士承认了失去符咒的罪过。韩道士笑道:“已经在这里了,本来嘱咐你不要贪财,而你不听,所以就取回来了。”

  异史氏说,“普天之下促成倾家荡产的,没有比赌博更快的了,而且败坏道德的,也没有比赌博更厉害的了。凡沉醉于其中的,如同沉入迷海,不知底在什么地方。原来从事商业农业的人,都有自己的本业,读诗书的文士,尤其珍惜光阴。扛锄读经固然是成家立业的正路;清谈一番,薄饮几杯,也还算是利于写作的风雅之事;而这些赌徒却和邪恶朋友勾结在一起,成夜成夜地鬼混。倾囊倒箱,把金钱悬到了危险的山尖,吆三喝五,乞灵于枯骨做的骰子。让那骰子盘旋乱转,如同圆珠滚动;手中握着多张纸牌,如同拿着一把团扇,左顾右盼,鬼眼珠乱转,假装牌不好而偷偷下狠手,用尽丁鬼魅技俩。如有宾客来访,在客厅里和客人周旋,还对赌局恋恋不舍,屋里房梁起火。还斜眼瞪着掷骰子的瓦盆。醉心于赌博,达到废寝忘食的地步,久而久之,成了迷醉,搞得好端端一个人口干唇焦,看着像个鬼。等到全军覆没,老本输光,只能眼巴巴看人家赌,看看赌局,急得又喊又叫,心里发痒,英雄无用武之地;看看钱袋一文无有,空让壮士灰心。伸着脖徘徊,只觉得两手空空无济于事,垂头丧气,凄凄惨惨,到了深夜才回到家去。幸而能斥责他的人已经睡着,就怕惊得狗叫;若腹中空空,饥肠碌碌,又抱怨残汤剩饭太凉。接着又卖儿卖女,典当田产,希望孤注一掷捞回本钱,不料又如同一场大火,把毛发烧了个精光,终究是水中捞月一场空。等到惨败之后才冷静反思,可是自己已经沉沦为下流人物了。试问赌徒之中谁技艺最高?大家都指一位穿不上裤子的叫花子。落魄赌徒如今常常饥肠碌碌,腹痛难忍,常常露宿街头,急得抓耳挠腮,只有指望变卖点妻子梳妆盒中的东西。呜呼!败坏德行,倾家荡产,身败名裂,哪一件不是从赌博这条邪路上得到的报应啊!”

  作品鉴赏:

  这是一篇劝戒赌与贪的故事。故事中对嗜赌而贪者的心理活动的描述维妙维肖。

  赌场上赢家不会罢手,因为想赢得更多,输家也不会罢手,因为想扳回本资,所以嗜赌的人往往越陷越深。故事中的主人翁族人某,在“大亏”之后,是“心益热”。一个“热”字,F得十分传神。“热”,一是渴想,迫切地希望能再赌下去j一是焦急,不是“大亏”,也许还不至如此。所以哪怕是“典质田产”,也还要再赌。当这位族人已板回本资之后.“阴念再赢数千亦更佳”。一个。阴念”也说到赌徒心坎里去了。这时的心理已不再是”热”,而是想,想多赢一点。

  除此之外,整个故事中对这位输了家当而“精神惨淡,言语失次”的族人的说白只写了一句:“倘得珠还合浦,花骨头当铁锤碎之”。只这一句.也就够了。赌徒的誓言,信誓旦旦,却转瞬即忘。,叵交写本资扳回,又阴念再赢,与此映照成趣。

  作者在写完故事之后,觉得对赌之害还谴责得不够,接着写一段很长的“异史氏日”,实际是一篇声讨赌博的檄文。他认为“天下之倾家者莫速于博,天下之败德者亦莫甚于博,”万万不可进入这个圈子。否则,“如沉迷海,将不知所底矣。”在这篇檄文里,作者慷慨陈词,形象地陈述了赌博之害,四六骈对,词句:【稳,憎恨之情,溢于言表。】

  作者介绍:

  蒲松龄(1640-1715),清代杰出的文学家,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今山东淄博市) 人。他出身于一个没落的地主家庭,父亲蒲槃原是一个读书人,因在科举上不得志,便弃儒经商,曾积累了一笔可观的财产。等到蒲松龄成年时,家境早已衰落,生活十分贫困。蒲松龄一生热衷功名,醉心科举,但他除了十九岁时应童子试曾连续考中县、府、道三个第一,补博士弟子员外,以后屡受挫折,一直郁郁不得志。他一面教书,一面应考了四十年,到七十一岁时才援例出贡,补了个岁贡生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松龄对当时政治的黑暗和科举的弊端有了一定的认识; 生活的贫困使他对广大劳动人民的生活和思想有了一定的了解和体会。因此,他以自己的切身感受写了不少著作,今存除《聊斋志异》外,还有《聊斋文集》和《诗集》等。