英语六级

大学英语六级茶馆翻译练习题

时间:2024-10-17 04:13:35 英语六级 我要投稿
  • 相关推荐

2017大学英语六级茶馆翻译练习题

  请将下面这段话翻译成英文:

2017大学英语六级茶馆翻译练习题

  在中国传统上是为其顾客提供茶的场所,人们聚在茶馆聊天、交际、品茶,年轻人常常在茶馆约会。广式茶馆在海外特别有名,这些茶馆提供点心(dim sum),人们在品茶时享用这些小盘食品。中国茶馆有着悠久的历史,可以追溯到唐朝和宋朝。中国茶馆起源于西晋,形成于唐代,发展完成于宋元明清。茶馆的发展历程揭示了特定时期的经济、社会和文化的发展情况。改革开放以后,随着经济的快速发展和人们生活水平的提升,茶馆在中国更加兴盛。

  译文参考:

  China, a teahouse is traditionally a place which offers tea to its consumers. People gather at teahouses to chat, socialize, and enjoy tea, and young people often meet at tea houses for dates. The Guangdong (Cantonese) style tea house is particularly famous outside of China. These teahouses serve dim sum, and these small plates of food are enjoyed alongside tea. Chinese teahouses enjoy a long-standing history, dating back to the Tang and Song dynasties. Chinese teahouses originated in the Western Jin Dynasty, took shape in the Tang Dynasty and developed and completed in the Song, Yuan, Ming and Qing dynasties. The developing course of teahouse reveals the developing condition of economy, society and culture in certain period. After reform and opening-up, with the rapid development of economy and improvement of people's living standards, teahouses flourished in China.

【大学英语六级茶馆翻译练习题】相关文章:

大学英语六级的翻译高频词汇词组180个09-05

英语六级翻译原文及答案08-02

英语六级写作翻译技巧11-16

6月大学英语六级翻译高频词汇06-08

关于称谓的英语六级翻译词汇04-07

大学英语六级翻译高频词汇词组知识点整理09-04

英语六级作文范文及翻译(精选12篇)07-22

社交称谓类英语六级翻译词汇04-07

英语六级翻译常见社交称谓词汇04-07

2024年英语六级翻译考前练习材料09-04