俄语 百文网手机站

俄语短语

时间:2022-08-21 09:13:02 俄语 我要投稿

俄语实用短语集锦

  在日常学习、工作抑或是生活中,大家肯定对短句都很熟悉吧,以下是小编为大家整理的俄语短语,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

俄语实用短语集锦

  俄语短语1

  а именно即,即是

  а то不然,否则,甚至

  без исключения毫无例外地(исключения开除,取消/例外)

  без труда容易地,不费力地

  более всего尤其

  более или менее多多少少

  более того不但如此,尤其是

  более чем多于

  большей частью大半,大部分

  брать что на себя担任,负担起

  быть в состоянии能够

  в большей или меньшей степени在一定程度上,或多或少地

  в большей мере在较大的程度上

  в большинстве случаев在大多数情况下;大半是

  в больших масштабах在很大的范围内,大规模地

  в большой степени在很大程度上

  в будущем将来

  введение(чего)в эксплуатацию开动…;使…运转

  введение(中)引入,列入;采用,确立;引论,绪论

  эксплуатация(阴)剥削,剥削制度;经营,使用,开垦,开发,开采/эксплуатационный(形)

  в виде(чего)(1)成…形式;以…形式(2)作为…

  вводить(ввести)(чего)в движение起动,使…开动

  вводить(ввести)(что)в действие施工,使…开工,开动

  вводить(ввести)(что)в строй使…开工

  вводить(ввести)(что)в эксплуатацию使…运行

  в дальнейшем今后,以后,在下面

  в данное время现时

  в данном случае在这种情况下

  в действительности实际上,实际

  вести себя(持某种)态度;举止,行动

  в зависимости от(чего)根据;取决于;要看…而定

  в заключение最后

  в значительной мере在很大程度上

  в интересах(чего)为了…,为了…的利益

  в итоге总之;总共;结果

  в(каком)смысле在…方面;就…来说

  в качестве(кого-чего)作为…

  включать(включить)в себя(что)包含…,包括

  в количественном отношении在数量上,在数量方面

  в конечном счёте最后,结果,归根结底

  в конце концов最后,毕竟,归根结底

  в крайней мере至少

  в крайнем случае不得已时

  влечь за собой(что)引起,招致;因而得到;结果是

  1.влечь кого-что(1)拉,拖,牵引(2)使向往,吸引;使爱慕,使爱好

  2.влечь-влегать躺入,伸入,探入;插入

  влечься(1)(文语)拖在(某物)后面;(旧,诗)艰难地走动,缓慢地移动;(时间)拖延着,过得很缓慢(2)к кому-чему向往,爱慕,渴望

  вместе взятые总共,一起(взятые是взять的被动形动词)

  вместе с тем同时,并且

  в независимости от(чего)不管…不以…为转移

  в областе(чего)在…方面,在…范围内

  в обход(чего) 绕着…(обход:巡视;绕道,绕行;迂回,包抄;回避,规避)

  в общем一般地,一般说来,大体上

  во время(чего)在…时候

  во всех областях在…(的)各方面;在…(的)各个领域

  во всех отношениях在各方面

  в одно целое成整体

  во главе с(кем)在…领导下;以…为首(глава首长)

  во избежание为了避免

  во многом在很大程度上,在很多方面

  вообще говоря一般说来

  в основе(чего) 根据;在…基础上

  в основном基本上

  в остальном在其他方面

  в отличие от(чего)不同于;与…不同

  в отношении(чего)在…方面;对于;关于

  во что бы то ни было无论如何

  во что бы то ни стало无论如何

  в первую очередь首先

  в пользу(кого-чего) 有利于…,对…有利

  в порядке整整齐齐地,有条理地

  в последующем后面;以后…

  в пределах(чего) 在…之内,在…范围内

  в противоречии с(чем) 与…相抵触;和…矛盾

  противоречие(中) 矛盾,抵触;反对意见,反驳

  противоречить кому-чему反驳,反对;与…相矛盾,与…相抵触,不一致

  в прошлом在过去;以前;从前

  в результате(чего) 由于…的结果;由于

  время от времени有时,偶尔

  вряд ли未必

  в ряде(чего)在许多…中;在一系列…中

  в самом деле事实上,果真

  в свете(чего) 根据…;由…看来;就…而论

  в своё время当时

  в свою очередь也,又

  в связи с(чем) 由于…,因为…

  в связи с этим因而,因此

  всего лишь只是,不过

  всё более и более越来越…

  всё больше и больше越来越多

  всё ещё仍然,仍旧

  всё же毕竟;仍然

  всё равно都一样,同样

  всё-таки还是;终究,毕竟

  в силу того,что由于;因为…

  в силу(чего) 由于;因为…

  вслед за(чем) 在…之后;随…之后;随着…

  вслед(副) 跟着,随着 (за кем-чем)

  (前)(第三格) 跟在…身后,随…之后

  в соответствии с(чем) 按照…,根据…;与…相应

  в состоянии(с инф) 能够…,有可能…

  в сравнении с(чем)与…相比;与…比较

  в среднем平均

  в срок按期

  вступать(вступить)в строй开工,动用

  в сущности实际上;实质上

  в течение(чего)在…之内;在…期间

  в том числе и包括…在内;其中包

  в целом总共;整个地

  в целях(чего)或с целью(чего或接不定式)为了,为的是;目的是,以便

  выводить(вывести)(что)из строя使失去战斗力,使失去工作能力,杀伤;毁坏,使发生故障

  вывести какой балл(或отметку)(对学业)评定平均分数

  вывести в люди кого协助…得到社会地位

  вывести из себя使失掉自制力,使发火,使发脾气

  вывести на дорогу帮助…走上正途

  вывести на чистую(或свежую)воду кого-что(口语)揭破,揭穿,揭露,使暴露在光天化日之下

  вывести наружу что或вывести что на свет божий使暴露,揭露

  главным образом主要(地)

  давать возможность(что делать)使有可能…

  день ото дня日益;一天一天地

  до тех пор,пока…(не)一直到…

  друг друга彼此,相互

  другими словами换句话说

  едва ли未必,不见得

  едва(副)勉强地,困难地;差一点,险些;刚刚,不久前

  (连)刚一…就…

  едва ли не几乎

  за исключением除…之外

  занимать(какое)место占有…地位

  и другие等等

  из года в год逐年地,年年地

  изо дня в день一天天地,每天

  иметь в виду考虑到…;所指的是…

  иметь дело с(чем)与…有关;遇到,涉及;要研究的是

  иметь место发生,产生

  иметь целью(что-делать)目的在于…;可用于…

  иными словами换句话说

  и прочее等等

  прочий(形)其余的,其他的,别的;(用作名词)прочие,-их(复)其余的人;прочее,-его(中)其他

  исходя из(чего)根据…,从…出发

  и так далее(и т.д.)等等

  и тому подобное(и т.п.)等等

  俄语短语2

  1.suivre qn. 跟在某人后面

  Ex :Je vous suivre.

  2.avec plaisir. 非常愿意

  3.Depuis combien de temps? 有多长时间了?

  4.ne…rien 不再做某事(以前曾作过)

  Ex :Mon mari ne travaille rien.

  5.être à la retraite. / être en retraite. / prendre sa retraite. 退休

  Ex :Il est à la retraite.

  6.être gentil,le avec/pour qn. 对某人亲热、体贴

  Ex :Les locataires sont très gentils avec moi.

  7.venir +inf. 来做某事

  Ex:Ils viennent souvent voir leurs parents.

  8.téléphoner à qn. 给某人打电话

  Ex :On peut téléphoner à l’Agence…

  俄语短语3

  1.Вам помочь? 您需要帮忙吗?

  2.Явка обязательна. 务必出席。

  3.Слово имеет…… 请……发言

  4.Держи карман! 你休想!

  5.Деть некуда. 多得没处放。

  6.Довольно спорить! 行了,别争了!

  7.Нашёл дурака! 没有这样的傻瓜!(表示不同意或拒绝做某事)

  8.Мухи дохнут. 烦闷得要死。

  9.Только пикни! 敢犟嘴!

  10.Как игрушка! 漂亮极了

  11.Золотой мой! 我亲爱的!

  12.Вот вздор! 真是胡说!

  13.Не выражайтесь! 请别骂人!

  14.Вот тебе! 这是你应得的惩罚!

  15.Старая песня! 老生常谈!

  16.Батюшки мои! 我的天呢!

  17.Как здорово! 太好了。

  18.Мною забот? 操心事多吧?

  19.Всех благ! 一切顺利!

  20.Брысь отсюда! 走开!

  21.Одно звание. 名不副实;徒有虚表

  22.Глаза закатились. 翻白眼呢。

  23.Опять выпил? 又喝醉了?

  24.Заварилась каша. 出麻烦事了。

  25.Один конец. 反正一样(坏结局不可避免)

  26.И конечно. 全完了;一切都不行了。

  27.Кривая вывезет. 天无绝人之路。

  28.Меньше слов! 少说废话!

  29.Какими судьбами! 什么风把你给吹来了。

  30.На роду написано. 命中注定。

  31.Откуда ты родом? 你是哪里人?

  32.Что за беда! 有什么大不了的!

  33.Не падайте духом. 不要气馁,别泄气。

  34.Вот не ожида! 真没想到!

  俄语短语4

  1. 一棵空心的树 Пустое внутри ерево

  2. 他总有办法 Он сам сее сможет помочь

  3. 对 ... 具有安全 / 受到保护 Застрахован от

  4. 幸好可以信任他。 К счастью ему можно оверять.

  5. 很乐意地 Всей ушой/ с уовольствием

  6. 我们的车厢在列车尾部。 Мое купе ыло в конце поеза.

  7. 我这儿疼。 Вот зесь у меня олит.

  8. 是怎么一回事? О чем иет речь?

  9. 用钢材制作 Из стали

  10. 让钥匙插着 Оставляключ в замке

  11. 请别松手! Держитесь, пожалуйста.

  12. 请熨您的`衣服 / 衣裳。 Поглаьте, пожалуйста, эту оежу.

  13. 贮藏时保持干燥 Хранить в сухом месте

  14. 这个田径运动员跑得最快。 тот атлет ежит ыстрее всех.

  15. 露天 / 在露天 По открытым неом

  俄语短语5

  1. 万一情况下 В хушем случае

  2. 从各个方面 / 从各地 Со всех сторон

  3. 你在笑还是在哭 / 你在哭吗? Ты смеешься или плачешь?

  4. 保险丝烧掉了。 Преохранители сгорели.

  5. 其它人 Остальные люи

  6. 可能这是对的 Наверно, может это так / это и так

  7. 在公众场合 В оществе / на люях

  8. 在这个里 В этой оласти

  9. 外面刮着风 На улице ветер

  10. 完全跟我的意思一样 Точно в моем ухе

  11. 您信天主教还是信新教? Ты католик или протестант?

  12. 您有没有灭火机? У Вас есть огнетушитель?

  13. 您过敏吗? Вы страаете аллергией?

  14. 我们在海滨度假了。 Мы провели каникулы на поережье.

  15. 承受重担 Нести тяжелую ношу

  俄语短语6

  Заварилась каша. 出麻烦事了。

  Вам помочь? 您需要帮忙吗?

  Явка оязательна. 务必出席。

  Слово имеет.... 请......发言

  Держи карман! 你休想!

  Деть некуа. 多得没处放。

  Довольно спорить! 行了,别争了!

  Нашёл урака! 没有这样的傻瓜!(表示不同意或拒绝做某事)

  Мухи охнут. 烦闷得要死。

  俄罗斯近期为大家准备了多个精彩的俄语专题,请访问《学习俄语词汇》、《常用俄语词汇》、《生活俄语词汇》、《餐饮俄语词汇》、《IT通讯俄语词汇》、《政法俄语词汇》、《工业俄语词汇》、《汽车俄语词汇》、《其它俄语词汇》。点击粗体字访问专题。

  俄语国家水平考试是为测试母语为非俄语者的俄语水平而设立的国家级标准化考试,分为俄语最初级水平考试、俄语初级水平考试和俄语1~4级水平考试。它主要面向非俄语国家愿意参加俄语考试的人员,其性质相当于雅思、托福考试和国内的汉语水平考试(HSK)。

  俄语短语7

  1. 一满匙 Полная ложка

  2. 分享盈利 Делить приыль

  3. 各地温度不一样。 Температура меняется от места к месту.

  4. 成百个 Сотнями

  5. 我们可以提供百分之十的折扣。 Мы можем преложить Вам скику 10

  6. 我在他家里碰到他了 Я повстречал его ома

  7. 提个好建议 Давать хороший совет

  8. 电动胡须刀的插座 Розетка ля ритвы

  9. 等着瞧吧! Дай посмотреть!

  10. 请勿动手! Руки прочь!

  11. 请熨您的衣服 / 衣裳。 Поглаьте, пожалуйста, эту оежу.

  12. 这儿有风 Зесь ует

  13. 进入细节 Ваваться в пороности

  14. 骑上自行车 Сесть на велосипе