等级考试 百分网手机站

下半年catti英语三级《笔译实务》科目真题

时间:2020-08-19 09:52:43 等级考试 我要投稿

2017下半年catti英语三级《笔译实务》科目真题

  Nothing seek, nothing find.以下是小编为大家搜索整理的2017下半年catti英语三级《笔译实务》科目真题,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!

2017下半年catti英语三级《笔译实务》科目真题

  Section 1: English-Chinese Translation (50 points)

  Translate the following passage into Chinese.

  Stroll through the farmers’ market and you will hear a plethora of languages and see a rainbow offaces. Drive down Canyon Road and stop for halal meat or Filipino pork belly at adjacent markets. Along the highway, browse the aisles of a giant Asian supermarket stocking fresh napa cabbageand mizuna or fresh kimchi. Head toward downtown and you’ll see loncheras — taco trucks —on street corners and hear Spanish bandamusic. On the city’s northern edge, you can sampleIndian chaat.

  Welcome to Beaverton, a Portland suburb that is home to Oregon’s fastest growing immigrantpopulation. Once a rural community, Beaverton, population 87,000, is now the sixth largestcity in Oregon — with immigration rates higher than those of Portland, Oregon’s largest city.

  Best known as the world headquarters for athletic shoe company Nike, Beaverton has changed dramatically over the past 40 years. Settled by immigrants from northern Europe in the 19thcentury, today it is a place where 80 languages from Albanian to Urdu are spoken in the public schools and about 30 percent of students speak a language besides English, according to English as a Second Language program director Wei Wei Lou.

  Beaverton’s wave of new residents began arriving in the 1960s, with Koreans and Tejanos (Texans of Mexican origin), who were the first permanent Latinos. In 1960, Beaverton’s population of Latinos and Asians was less than 0.3 percent. By 2000, Beaverton had proportionately more Asian and Hispanic residents than the Portland metro area. Today, Asians comprise 10 percent and Hispanics 11 percent of Beaverton’s population.

  Mayor Denny Doyle says that many in Beaverton view the immigrants who are rapidly reshaping Beaverton as a source of enrichment. “Citizens here especially in the arts and culture community think it’s fantastic that we have all these different possibilities here,” he says.

  Gloria Vargas, 50, a Salvadoran immigrant, owns a popular small restaurant, Gloria’s SecretCafé, in downtown Beaverton. “I love Beaverton,” she says. “I feel like I belong here.” Hermother moved her to Los Angeles as a teenager in 1973, and she moved Oregon in 1979. Shelanded a coveted vendor spot in the Beaverton Farmers Market in 1999. Now in addition to running her restaurant, she has one of the most popular stalls there, selling up to 200Salvadoran tamales — wrapped in banana leaves rather than corn husks — each Saturday. “Once they buy my food, they always come back for more,” she says.

  中国是一个发展中国家。中国的人权状况正处在不断发展和完善之中。国家政府高度重视尊重和保障人权,将大力推动人权事业的发展,提高全国人民享受人权和基本自由的水平。

  随着中国经济平稳快速的发展,中国人民的生存和发展权得到了较大的`改善。 城乡居民的收入不断增长,人民总体生活水平不断提高,城乡居民住房条件和居住环境也得到改观。国家政府采取了有力措施帮助农村贫苦人口脱贫。中国的扶贫成就证明人类消除贫困并不是要不可及的目标。

  国家政府高度重视提高人民的健康水平,维护其环境权益。为保障人民的健康安全,国家制定了一系列法规,并采取了有力措施打击环境违法行为,是一些地区的环境质量得到了明显的改善。目前,中国人民的健康总体水平已超过中等收入国家的平均水平,处于发展中国家前列。

【2017下半年catti英语三级《笔译实务》科目真题】相关文章:

2017年CATTI英语三级《笔译实务》真题及答案05-04

2017年5月CATTI三级笔译实务真题06-01

2017年11月CATTI三级笔译真题模拟06-28

CATTI英语三级翻译考试笔译实务训练题06-28

最新三级CATTI笔译考试真题辅导11-12

历年CATTI二级笔译真题辅导11-12

2017年catti三级笔译综合阅读06-28

最新catti英语三级笔译试题及答案06-28

2017下半年catti翻译笔译英语长句翻译解析06-28