英语单词 百分网手机站

中词英解:古板死脑筋

时间:2020-09-27 16:42:11 英语单词 我要投稿

中词英解:古板死脑筋

  “脑子”这个词在中文里用处不少,我们可以说一个人“有脑子(have brains)”,也就是说这个人有想法;我们也可以说一个人“没脑子(have not a brain in one’s head)”,那就是说这个人想法太简单、太单纯。还有一类人我们可以说他们“死脑子”或“死脑筋”,意思是说这类人思想不灵活,不肯接受新事物。在英文里,就叫ROM brain。

死脑筋

  ROM brain refers to a person who refuses to accept input and ideas from other people. It may also be someone who spews ideas and opinions but can't seem to accept input from the outside world.

  “只读型大脑”指那些拒绝接受别人劝告或想法的人(相当于我们常说的“死脑筋”),也可以指四处发表见解却不肯接受外界信息的人。

  This idea stems from the computer term ROM (commonly known as read-only memory), a storage media where data cannot be modified, at least not very quickly or easily.

  “死脑筋”之所以叫“ROM brain”是因为ROM在电脑术语中意为只读,存储在这一类别存储媒介的`数据一般是无法修改的,至少不能快速或轻易被修改。

死脑精

  For example:

  He is not willing to take in any new ideas. A ROM brain indeed.

  他不愿意接受任何新思想,是个地道的“死脑筋”。

【中词英解:古板死脑筋】相关文章:

英英学古诗教学设计12-08

雅思写作中词汇评分标准10-18

雅思写作中词汇应用的技巧06-25

雅思写作中词汇评分标准详解12-03

雅思口语考试中词汇有哪些使用技巧11-09

有关雅思阅读中词汇的别样含义解读10-19

托福考试中词汇的重要性11-14

GMAT考试流程全解11-07

科目三考试详细解介绍07-08

雅思考试中词汇的三大误区及解决方案11-10