试题 百文网手机站

全国英语六级翻译重点测试题

时间:2021-03-19 17:44:47 试题 我要投稿

全国英语六级翻译重点测试题

  Success belongs to the persevering.以下是小编为大家搜索整理的全国英语六级翻译重点测试题,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!

全国英语六级翻译重点测试题

  part 1

  翻译原文:

  汉语热指近年来越来越多的外国人开始学习汉语的现象。在很多国家,学汉语的人数在迅速增长。据统计,全世界已有109个国家、3000多所高等学校开设了汉语课程。一项调查显示,他们学习汉语的'主要目的是去中国旅游、从事贸易活动、了解中国和中国文化。汉语热背后的原因是中国经济的飞速发展,它使中国的国际地位和影响力得到了提升。全球“汉语热”传达了世界各国人民渴望了解中国文化的信息。

  重点词汇:

  普及 popularize

  汉语热 Chinese language craze/fever;Mandarin craze

  越来越多 a growing number of;more and more

  据统计 according to statistics/figures

  开设汉语课程 offer courses on Chinese language/Mandarin

  显示 indicate/show

  从事 engage in / deal with

  贸易活动 trade activity

  背后的原因 underlying reason;reason behind

  国际地位 international status

  传达 convey / deliver

  参考译文:

  Chinese language craze refers to the phenomenon that a growing number of foreigners start to learn Chinese. The number of Chinese learners increases rapidly in many countries. According to statistics, more than 3000 institutions of higher education in 109 countries are offering courses on Chinese language. A survey indicates that they learn Chinese for the main purpose of travelling in China, engaging in trade activities and knowing China and the Chinese culture. The underlying reasons for this craze lie in the rapid development of China’s economy, which enhances the international status and the influence of China. This global Chinese language craze conveys a message that people around the world are eager to know the Chinese culture.

  part 2

  原文

  现在没有人知道中国的背包旅行现象确切的渊源,不过成千上万的人已经加入到这种生态自助型的新旅游活动中。而想要成为“驴友”,你不一定要年轻力强,也不一定要囊中富足。“驴友”们很多不过是口袋空空的学生,每一次旅途都需要精打细算,而另一些人则可能已到了中老年。有的人徒步到偏远的地方泡上好几个月,有的在周末来一次远足,他们总是准备着探索旅程中新的道路,发现惊喜。

  译文参考:

  Today no one knows the exact origins of the backpacker phenomenon in China, yet tens of thousands of people have joined in this new eco-centric activity. If you want to be a “Donkey Friend”, you are not necessarily young or affluent. Many are impoverished students budgeting their travels very carefully; some are middle-aged parents or senior citizens. They go hiking in remote places for months, tour suburban sights on weekends, and are always ready to discover new paths and surprises on their journeys.

【全国英语六级翻译重点测试题】相关文章:

全国英语TEM8翻译重点训练08-26

2017英语六级翻译预测试题08-15

全国英语六级CET听力在线测试题08-27

2017年全国英语六级考试阅读重点训练08-29

全国大学英语六级考试重点词汇备考08-16

全国英语六级考试翻译最后冲刺训练08-25

全国英语六级翻译考试练习题08-14

全国英语六级考试翻译专项练习题08-14

2017大学英语六级考试翻译重点训练08-16