试题 百分网手机站

6月英语六级新题型翻译

时间:2020-10-27 12:05:26 试题 我要投稿

2017年6月英语六级新题型翻译范文

  英语四六级考试的2017年上半年考试即将到来,为帮助各位更好的进行知识点的巩固,以下是小编为大家搜索整理的2017年6月英语六级新题型翻译范文,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!

2017年6月英语六级新题型翻译范文

  part A

  中华民族的传统文化博大精深、源远流长。早在2 000多年前,就产生了儒家学说和道家学说,以及其他很多在中国思想史上有地位的学说流派,这就是有名的“诸子百家”。从孔夫子到孙中山,中华民族传统文 化有它的很多珍贵品质。比如“天下兴亡,匹夫有责”的爱国情操,“民为邦本”、“民贵君轻”的民本思想和“己所不欲,勿施于人”的行为准则。

  【精彩译文】

  The traditional Chinese culture, both extensive and profound, starts far back and runs a long, long course. More than 2 000 years ago,there emerged in China Confucianism and Taoism, and many other theories and doctrines that figured prominently in the history of Chinese thought,all being covered by the famous term “the Hundred Schools of Thought”. From Confucius to Dr. Sun Yat-sen,the traditional Chinese culture presents many precious ideas. For example, they lay stress on. patriotism as embodied in the saying“Everybody is responsible for the rise or fall of the country.”, the populist ideas that “People are the foundation of the country.”and that “The people are more important than the monarch”and the code of conduct of “Don’t do to others what you don’t want others to do to you”.

  【翻译词汇】

  博大精深 both extensive and profound

  儒家学说 Confucianism

  道家学说 Taoism

  诸子百家 Hundred Schools of Thought

  孔夫子 Confucius

  孙中山 Dr. Sun Yat-sen

  天下兴亡,匹夫有责 Everybody is responsible for the rise or fall of the country.

  爱国情操 patriotism

  民为邦本 People are the foundation of the country.

  民贵君轻 The people are more important than the monarch.

  己所不欲,勿施于人 Don’t do to others what you don’t want others to do to you.

  行为准侧 code of conduct

  part B

  从某种意义上说,汉语是一种很古老的`语言,其最早的汉字已有近四千年的历史了。汉字在其漫长的发展史中演化成许多不同的书写形式,例如篆书、隶 书、楷书和行书。中国书法家往往使汉字的字形夸张以取得艺术效果,例如旅游胜地的一些石刻碑文。中国书法是一门研究艺术,随着各位学习兴趣的提高,我们将 适时介绍中国书法的流派,以及如何欣赏中国书法的艺术性。

  【精彩译文】

  In a sense, Chinese is a very old language, and its earliest characters date back nearly four thousand years ago.During their long history of development, Chinese characters have evolved into many different script forms,such as the Seal script, Clerical script, Regular script and Running script. Chinese calligraphers usually render their Chinese characters in ways that exaggerate the form to yield artistic beauty, such as those in stone inscriptions seen in tourist resorts. Chinese calligraphy is a subject of artistic study. As your interest in Chinese character system increases in the days to come, we will introduce in due time the different schools of Chinese calligraphy, and how to appreciate the artistic beauty of Chinese calligraphy.

  【翻译词汇】

  从某种意义上说 in a sense

  汉字 Chinese character

  演化 evolve

  书写形式 script form

  篆书 Seal script

  隶书 Clerical script

  楷书 Regular script

  行书 Running script

  书法家 calligrapher

  致使 render

  取得 yield

  旅游胜地 tourist resort

  石刻碑文 stone inscription

  适时 in due time

  欣赏 appreciate

【2017年6月英语六级新题型翻译范文】相关文章:

1.英语六级翻译题型训练2017

2.最新英语六级阅读新题型训练

3.大学英语六级新题型作文模板

4.2017年英语六级翻译题型解析

5.英语六级考试翻译必备题型训练

6.英语六级翻译题型冲刺练习2017

7.大学英语六级翻译题型考试攻略

8.2017英语六级新题型长篇阅读练习

9.全国英语六级新题型长篇阅读题