翻译

外贸英语的课后中文翻译

时间:2022-03-24 12:38:48 翻译 我要投稿

外贸英语的课后中文翻译

  翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。以下是小编为大家整理的外贸英语的课后中文翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

外贸英语的课后中文翻译

  1.我们从中国驻东京大使馆商务参赞处 得知贵公司的行名和地址并了解贵公司是经营家用电器产品有经验的出口商

  We obtained your name and address from commercial counsellor’s office of the Chinese embassy in Tokyo. They have informed us that you are experienced exporter in the market for home electrical appliances.

  2. 我们的一个客户对你们的新产品感兴趣

  One of our customers is interested in your new production.

  3. 我们的一个日本客户想要购买中国红茶

  One of our customers in Japan wants to be in the market for black tea.

  4. 如你所知我们的外贸政策是在平等互利的基础上与各国人民做生意

  As you know, our policy is to trade with merchants of various countries on the basis of equality and mutual benefit.

  5. 我们希望你方尽最大努力促进业务又增进友谊。

  We hope you can try your best to promote both trade and friendship.

  6. 谢谢你方来函表示提供服务我方愿与你方就扩大贸易的可能性进行讨论。

  Thanks for your letter about service supply, we are willing to talk about the possibility of promoting trade.

  7. 我们了解到你公司是中国手工艺品的出口商因此冒昧的写信给你

  We have acknowledged that your company is the exporter of Chinese handicraft.

  8. 我们相信贵我双方的业务将随着时间的推移而得到发展。

  We are sure that business between us will be promoted as time passing.

  9. 你方2 月15 日函悉并已转交给了上海分公司办理答复因为你所询购的商品属于他们经营范围

  Your letter of Feb 15th addressed to us has been passed on to our Shanghai Branch Office for attention and reply, as the goods you inquired is within the range of their business activities.

  10. 我们是一家在全世界范围内进行进出口业务的贸易公司

  We are a trading company handling the import and export business around world.

  1、 经你方商会的介绍我方欣悉贵公司的行名和地址。

  On the recommendation of your Chamber of Commerce, we have learned with pleasure the name and address of your company.

  2、 我公司专门经营中国纺织品出口并愿意在平等互利的基础上与贵公司建立业务关系。 We are specializing in the export of Chinese textiles and glad to enter into business relations with you on the basis of equality and mutual benefit.

  3、 为使贵方对我方产品有全面的了解我方另函寄去一本目录册及一套小册子以供参考。 To make you know well of our products, we are separately sending you a catalogue together with a set of brochure for your reference.

  4、 如对目录中所列之任何产品感兴趣请具体询价我方将立即报价。

  Please specific inquire if you are interested in any of the items listed in the catalogue. We will quote promptly.

  【拓展】使用外贸英语语句

  1.支付条件(Terms of payment)

  (1)Our usual way of payment is by confirmed and irrevocable letter of credit available by draft at sight for the full amount of the contracted goods to be established in our favour through a bank acceptable to the sellers.

  我们的一般付款方式是保兑的、不可撤销的、以我公司为受益人的、足额信用证,见票即付。信用证应通过为卖方认可的`银行开出。

  (2)For payment,we require 100% value,confirmed and irrevocable letter of credit with partial shipment and transhipment allowed clause,available by draft at sight,payable against surrendering the full set of shipping documents to the negotiating bank here.

  我们要求用100%金额的、保兑的、不可撤销的信用证,并规定允许转船和分批装运,凭汇票向议付行交单即期付款。

  (3)The letter of credit should be established with its clauses in confirmation with the terms and conditions of the contract.

  信用证所开条款,必须与合约条款相符。

  (4)We usually accept payment by L/C at sight draft or by T/T in advance,but never by C.O.D.

  通常我们接受即期信用证付款或电汇。我们从不接受货到付款的办法。

  2.催开信用证(Pressing for L/C)

  (1)As the goods against your order No.111 have been ready for shipment for quite some time,it is imperative that you take immediate action to have the covering credit established as soon as possible.

  由于贵方定单第111号之货已备待运有相当长时间了,贵方必须立即行动尽快开出信用证。

  (2)We repeatedly requested you by faxes to expedite the opening of the relative letter of credit so that we might effect shipment for the above mentioned order,but after the lapse of 3 months,we have not yet received the covering L/C.

  我们已经多次传真要求贵方从速开来有关信用证,以使我们装运上述定单之货。但是三个月过去了,仍未收到有关信用证。

  (3)We hope that you will take commercial reputation into account in all seriousness and open L/C at once,otherwise you will be responsible for all the losses arising therefrom.

  希望贵方认真考虑商业信誉,立即开证,否则,由此产生的一切损失均由贵方负责。

  (4).The shipment time for your order is approaching,but we have not yet received the covering L/C.Pls do your utmost to expedite the same to reach here before the end of this month so that shipment may be effected without dealy.

  贵方定单的装船期已经临近,但我们尚未收入到有关信用证,请尽最大努力从速将信用证在本月底开到,以便及时装运。

  3.修改信用证 (Amendment to L/C)

  (1).Pls amend the foregoing L/C to read piece length in 30 yards instead of 40 yards.

  请把上述信用证条款中匹长40码改为30码。

  (2).We would draw your attention to the fact that the construction of our Art.No.3100S is 32X32 78X65 whereas your credit calls for 30X30 78X65.Therefor,you are requested to amend the credit according to the stipulationof the contract.

  我们提请贵方注意,我方坯布的规格为32X32 78X65,而贵方信用证却规定30X30 78X65,故请按照合约规定修改信用证。

  (3).Pls extend the shipment date and the validity of your L/C No.111 to the end of Jan. and Feb.15,2006 respectively,and see to it that the amendment adivce will reach us before the end of Dec.2005.

  请将信用证111号的装运船和议付期分别展延至2006年1月底及2月15日,并请注意把修改书于2005年12月底前寄达我们这里。

  (4).We have received your L/C No.111 covering the above -mentioned contract.But on checking up its clauses,we find that it calls for shipment to be effected not latter than Nov.10,2005,whereas the contract stipulates shipment Dec.2005.Pls extend the shipment date to the Dec.15th 2005 and validity to the 31st of Dec.

【外贸英语的课后中文翻译】相关文章:

趣味英语故事带有中文翻译的12-16

经典英文谚语及中文翻译01-27

英文自我评价及中文翻译01-28

英文情书带中文翻译07-19

与羊有关的英文谚语及中文翻译03-06

少儿英语的小故事带中文翻译11-04

英文自荐信含中文翻译06-20

英语美文及中文翻译赏析:Of Love03-30

精选英语美文及中文翻译赏析03-29

英语美文及中文翻译赏析:衬衫夫人的回忆04-01