唐代张祜的题金陵渡赏析和解释 题金陵渡古诗文翻译

时间:2024-12-26 11:31:17 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

唐代张祜的题金陵渡赏析和解释 题金陵渡古诗文翻译

  在生活、工作和学习中,大家总免不了要接触或使用古诗吧,古诗的篇幅可长可短,押韵比较自由灵活,不必拘守对仗、声律。那么问题来了,到底什么样的古诗才经典呢?下面是小编整理的唐代张祜的题金陵渡赏析和解释 题金陵渡古诗文翻译,希望对大家有所帮助。

唐代张祜的题金陵渡赏析和解释 题金陵渡古诗文翻译

  唐·张祜《题金陵渡》

  金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁。

  潮落夜江斜月里,两三星火是瓜州。

  【注释】

  ①金陵:南京。

  ②金陵渡:渡口名,在今江苏省镇江市附近。

  ③津:渡口。

  ④小山楼:渡口附近小楼,作者住宿之处。

  ⑤一宿:一夜。

  ⑥行人:旅客,指作者自己。

  ⑦可:当。

  ⑧斜月:下半夜偏西的月亮。

  ⑨星火:形容远处三三两两像星星一样闪烁的火光。

  ⑩瓜州:在长江北岸,今江苏省邗江县南,与镇江市隔江相对。

  【翻译】

  夜宿金陵渡口的小山楼,辗转难眠心中满怀旅愁。

  斜月朦胧江潮正在下落,对岸星火闪闪便是瓜洲。

  【作品简介】

  《题金陵渡》由张祜创作,被选入《唐诗三百首》。

  诗写偶见的江上清丽夜色。首句点题,次句抒发感慨;三、四句写因怀愁而难眠,推窗远望,斜月朦胧,江潮初落,隔江瓜州,星火闪烁。全诗画面清丽宜人,但却难免有孤寂之感。有人认为这首诗是作者至京求官不遂后所作,寄寓怀才不遇落拓失意之情。有人以为是写乡愁情思的。寄愁是真,但什么愁?愁什么?也确实难断。

  【创作背景】

  这是诗人漫游江南时写的一首小诗。张祜夜宿镇江渡口时,面对长江夜景,以此诗抒写了在旅途中的愁思,表现了自己心中的寂寞凄凉。全诗语言朴素自然,把美妙如画的江上夜景描写得宁静凄迷,淡雅清新。

  【作者简介】

  张祜字承吉,邢台清河人,唐代著名诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。

【唐代张祜的题金陵渡赏析和解释 题金陵渡古诗文翻译】相关文章:

《题金陵渡》原文及赏析09-08

刘禹锡金陵怀古全文、注释、翻译和赏析_唐代05-11

司空曙金陵怀古全文、注释、翻译和赏析_唐代05-13

渡湘江翻译及赏析01-28

金陵怀古原文翻译及赏析12-18

《金陵怀古》原文及翻译赏析01-31

金陵五题·石头城赏析11-10

渡黄河原文翻译及赏析12-17

《渡易水》原文及翻译赏析01-31

《渡汉江》原文翻译及赏析05-23