- 相关推荐
赠范晔诗原文及赏析
赏析,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。以下是小编为大家整理的赠范晔诗原文及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

赠范晔诗原文及赏析 1
赠范晔诗
南北朝 陆凯
折花逢驿使,寄与陇头人。(折花 一作:折梅)
江南无所有,聊赠一枝春。
译文
遇见北去的驿使就去折梅花,托他带给远在陇山的友人。
江南别没有更好的礼品相送,姑且把一枝梅花送去报春。
注释
《荆州记》:“陆凯与范晔交善,自江南寄梅花一枝,诣长安与晔,兼赠诗。”唐汝谔《古诗解》则云:“晔为江南人,陆凯代北人,当是范寄陆耳。”这里用《赠范晔》题,乃暂从旧说。范晔:字蔚宗,顺阳山阴(今河南省淅川县东)人,南朝宋史学家、散文家。
驿使:古代递送官府文书的人。
陇头人:即陇山人,在北方的朋友,指范晔。陇山,在今陕西陇县西北。
“聊赠”句:赠:一作“寄”。一枝春:指梅花,人们常常把梅花作为春天的象征。
鉴赏
前两句写到了诗人与友人远离千里,难以聚首,只能凭驿使来往互递问候。“逢驿使”的“逢”字说明不期然而遇见了驿使,由驿使而联想到友人,于是寄梅问候,体现了对朋友的殷殷挂念,使全诗充满着天机自然之趣。
后两句则在淡淡致意中透出深深祝福。江南不仅不是一无所有,有的正是诗人的诚挚情怀,而这一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。由此可见,诗人的情趣是多么高雅, 想象是多么丰富。 “一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天的来临,也隐含着对相聚时刻的期待。联想友人睹物思人,一定能明了诗人的慧心。
艺术特色方面,诗中“一枝春”描写到眼前仿佛出现了春光明媚,春到江南,梅绽枝头的美好图景。梅花是江南报春之花,折梅寄友,礼轻情义重,它带给远方朋友的是江南春天的浓浓气息,是迎春吐艳的美好祝愿,也是诗人与远方挚友同享春意的最好表达。
这首诗构思精巧,清晰自然,富有情趣。用字虽然简单,细细品之,春的生机及情意如现眼前。它的艺术美在于朴素、自然而又借物寄喻,在特定的季节,特定的环境,把怀友的感情,通过一种为世公认具有高洁情操的梅花表达出来,把抽象的感情与形象的梅花结为一体了。
创作背景
这首诗当是陆凯率兵南征度梅岭时所作。他在戎马倥偬中登上梅岭,正值岭梅怒放,立马于梅花丛中,回首北望,想起了陇头好友范哗,又正好碰上北去的驿使,就出现了折梅赋诗赠友人的一幕,于是写下这首诗。
古今吟咏岭梅诗词不下千章,最早的是晋代陆凯《赠范哗》“折梅逢驿使,寄与陇头人.江南无所有,聊赠一枝春。”《直隶南雄州志》载,南雄城南有寄梅驿,即取折梅逢驿使诗语。该驿曾经宋绍兴知州李岐重修。清道光知州戴锡纶有《寄梅驿》诗云:“一枝春可当人情,投赠南州艳此清。妙是不登供帐例,香风千古被征行。”
陆凯是三国时人。《三国志.陆凯传》载:“陆凯,字敬风,吴郡吴人也。丞相逊族子也。黄武初为永兴诸暨长,所在有治迹,拜建武都尉。领兵虽统军众,手不释书。……赤乌中除儋耳太守,讨珠崖,斩获有功,迁为建武校尉。”又《三国志.孙权传》载:“赤乌四年秋七月,遣将军聂友、校尉陆凯以兵三万讨珠崖儋耳。”
这首诗当是陆凯率兵南征度梅岭时所作。他在戎马倥偬中登上梅岭,正值岭梅怒放,立马于梅花丛中,回首北望,想起了陇头好友范哗,又正好碰上北去的.驿使,就出现了折梅赋诗赠友人的一幕。他那“虽统军众,手不释书”的儒将风度跃然出现在读者眼前。
《赠范哗》寥寥2 0字,简朴中道出了真挚的友情,平淡中显出了高雅的意境。“一枝春”作为梅花的象征,向人们预示着美好的春天即将来临,祝愿人们的美好祈望定能实现。
范晔是谁?南北朝刘宋时有个编写《后汉书》的范晔,但他距三国近200年,肯定不是这个范晔,而是三国另一个范晔。有的人则认为范哗是刘宋时的范哗,而陆凯不是三国吴的陆凯,而是刘宋时的另一个陆凯。熟是熟非,有待考证。
陆凯这首诗不过二十个字,却包含无限的诗趣和感情。当陆凯怀念范晔的时候,为了表达高洁与纯挚的感情,特地折取一枝梅花,托传递书物的信使带给范晔,所谓陇头人,因为范晔时在陕西长安,陇山在陕西陇县,所以用陇头人以代。不言而喻,陆凯折花遥赠之地是江南,江南的梅花是驰名于世的。隐居西湖的林逋有咏梅诗:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”正是江南梅花神韵的写照。江南是文物之邦,物丰文萃,但陆凯认为别的礼物不足以表达他对范晔的情感,所以说江南没有什么可贵的东西堪以相赠,唯有先春而至为报春讯的梅花是最适当的,因而遥遥千里,以寄思慕之情,而梅花也象征他们之间的崇高友谊。大概人陆凯赠诗开始,“一枝春”就成为梅花及赠别的代称了。可见影响的深远。唐宋以下历代诗人都有类似的吟咏,刘克庄写道:“轻烟小雪孤行路,折滕梅花寄一枝”,是袭取了陆凯的意境;高启写道:“无限春愁在一枝”,是套用了陆凯诗以寄托感情。后来连唱曲的词牌也取了《一枝春》的曲名。《武林旧事》就曾记有一段故事:“除夕,小儿女终夕嬉戏不寐,谓之守岁,守岁之词虽多,极难其选,独杨守齐《一枝春》最为近世所称。”可见一首小诗也有传世的艺术魅力。它的艺术美在于朴素、自然而又借物寄喻,在特定的季节,特定的环境,把怀友的感情,通过一种为世公认具有高洁情操的梅花表达出来,把抽象的感情与形象的梅花结为一体了。
赠范晔诗原文及赏析 2
原文
赠范晔诗
折花逢驿使,寄与陇头人。
江南无所有,聊赠一枝春。
译文
折梅花的时候恰好遇到信使,于是将花寄给你这个身在陇头的好友(指范哗)。
江南也没什么(可以相赠),且送给你一枝报春的梅花吧。
注释
驿使:传递书信、文件的使者。
陇头:陇山,在今陕西陇县西北。
赏析
古时赠友诗无数,陆凯这一首以其短小、平直独具一格,全诗又似一封给友人的书信,亲切随和,颇有情趣。
诗的开篇即点明诗人与友人远离千里,难以聚首,只能凭驿使来往互递问候。而这一次,诗人传送的不是书信却是梅花,是可见得两个之间关系亲密,已不拘泥形式上的情感表达。一个“逢”字看似不经意,但实际上却是有心;由驿使而联想到友人,于是寄梅问候,体现了对朋友的殷殷挂念。如果说诗的前两句直白平淡,那么后两句则在淡淡致意中透出深深祝福。江南不仅不是一无所有,有的正是诗人的诚挚情怀,而这一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。由此可见,诗人的情趣是多么高雅,想象是多么丰富。 “一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天的.来临,也隐含着对相聚时刻的期待。联想友人睹物思人,一定能明了诗人的慧心。
这首诗最出彩的地方是“一枝春”,耐人寻味,引人联想。诗人善于炼字,不直言梅,而作“一枝春”,读来我们眼前仿佛出现了春光明媚,春到江南,梅绽枝头的美好图景。以致“一枝春”后来成为梅花的代名词,对后世的诗文有深远的影响。这一字,使全诗意境全出,梅花是江南报春之花,折梅寄友,礼轻情义重,它带给远方朋友的是江南春天的浓浓气息,是迎春吐艳的美好祝愿,也是诗人与远方挚友同享春意的最好表达。
这首诗构思精巧,清晰自然,富有情趣。用字虽然简单,细细品之,春的生机及情意如现眼前。
赠范晔诗原文及赏析 3
原文
北魏陆凯
折梅逢驿使,寄与陇头人。
江南无所有,聊赠一枝春。
注释
驿使:古代递送官府文书或书信的使者。
陇头人:指远在陇山(今陕西陇县西北)一带的友人范晔,此处以 “陇头” 代指友人所在的北方地域。
聊:姑且、暂且,暗含 “礼轻情重” 的深意。
一枝春:以梅花代指春天,用借代手法将抽象的春意与情谊具象化,成为后世赠梅寄情的经典意象。
创作背景
据南朝宋《荆州记》记载,陆凯与史学家范晔交好。某次陆凯南征途经梅岭(大庾岭),正值梅花怒放,恰逢北去的驿使,便折梅赋诗,托其转交远在北方的范晔。虽关于陆凯与范晔的具体交往时段尚有争议,但诗中传递的跨地域情谊与春日祝福,已成为千古共鸣的情感符号。
赏析
这首仅二十字的绝句,最动人之处在于将抽象的思念转化为具象的 “折梅寄友” 行为,实现了 “物” 与 “情” 的完美交融。
前两句 “折梅逢驿使,寄与陇头人” 以白描勾勒出核心场景,却暗藏精巧细节。“逢” 字看似偶然,实则暗含诗人的'心意 —— 若非时刻挂念远方友人,怎会在遇见驿使的瞬间,即刻想起以梅相赠?在交通闭塞、通讯迟缓的古代,“驿使” 本是官方传递信息的载体,诗人却借其传递私人情谊,让冰冷的公务符号染上了温情暖意。而 “折梅” 的选择更非随意:梅花于寒冬末春初开放,是江南最早的报春者,其高洁耐寒的品格,恰与诗人对友人的珍视与敬重相契合。诗人未选江南的奇珍异宝,偏偏择取一枝梅花,正因其能承载超越物质的精神共鸣。
后两句 “江南无所有,聊赠一枝春” 以自谦之语深化情感,将诗意推向高潮。“江南无所有” 并非实指江南贫瘠,反而是一种情感上的强化 —— 当物质馈赠都显得浅薄时,唯有自然孕育的春意与真挚情谊值得相赠。“一枝春” 的意象堪称神来之笔:它既指眼前的梅花,又象征着江南的春色、生命的生机,更浓缩了诗人对友人的思念与祝福。这一枝梅花跨越千里,传递的不仅是花的芬芳,更是 “与君共沐春光” 的期盼,让友人睹物思人时,便能感受到江南的暖意与诗人的牵挂。
全诗无一字直言 “思念”,却以 “梅” 为媒介、以 “驿使” 为纽带,将千里相隔的距离、难以言说的情谊,都凝聚在这枝小小的梅花中。这种托物寄情的手法,让情感既真挚又含蓄,成为中国古典诗歌中 “言有尽而意无穷” 的典范。
【赠范晔诗原文及赏析】相关文章:
《赠范晔诗》赏析07-26
《赠范晔诗》赏析09-11
《赠范晔》原文及翻译赏析07-28
陆凯《赠范晔诗》赏析04-15
《赠范晔诗》陆凯原文注释翻译赏析10-15
《赠范晔》原文及翻译赏析范例(7篇)01-31
赠内人原文及赏析03-17
赠从弟原文及赏析01-25
鲁迅的诗原文赏析02-04