晚度天山有怀京邑原文注释赏析

时间:2024-03-09 12:04:06 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

晚度天山有怀京邑原文注释赏析

晚度天山有怀京邑原文注释赏析1

  [唐]骆宾王

  忽上天山路,依然想物华2。云疑上苑3叶,雪似御沟4花。行叹戎麾5远,坐怜衣带赊6。交河浮绝塞7,弱水浸流沙8。旅思徒漂梗9,归期未及瓜10。宁知心断绝,夜夜泣胡笳11。

  注释:

  1、天山:山名,唐时称伊州、西州以北一带山脉为天山。京邑:京城,指长安。

  2、物华:自然景色。

  3、上苑:上林苑,是汉武帝刘彻于建元三年(前138)在秦朝的一个旧苑址上扩建而成的宫苑,既有优美的自然景物,又有华美的宫室分布其中,是秦汉时期宫苑建筑的典型。此处代指唐皇宫。

  4、御沟:指长安护城河。

  5、戎麾:军旗,常借指军营、军队。

  6、赊(shē):这里是宽松之意。

  7、绝塞:极远的边塞。

  8、弱水:即今甘肃张掖河。流沙:沙漠。典出《尚书·禹贡》:"导弱水至于合黎,余波入于流沙。"这两句诗的意思是:交河水流向远处,消失在荒远的塞外,弱水里浸着流动的细沙。

  9、梗:树木的.断枝。漂梗:即漂浮在水面的树枝,比喻漂泊不定。

  10、瓜:指瓜时,即瓜熟之时。及瓜:任职期满。典出《左传·庄公八年》:“齐侯使连称管至父戍葵丘,瓜时而往,曰:‘及瓜而代。’”言任期一年,今年瓜时往,来年瓜时代之。后代称任职期满等待移交之时为瓜时。

  11、泣:一作“听”。胡笳:古代北方匈奴族的一种管乐器。

  赏析:

  骆宾王在此诗中不仅展示了边塞风光,也流露出浓重的思乡情感。首联“忽上天山路,依然想物华”开宗明义:一个“忽”字,形象、生动,由于天山高峻,往上攀爬时感到遥如登天,到达山顶时,眼前景色一下子开阔起来,有豁然开朗之感。可惜瞬间惊异、喜悦之余,诗人又陷入了对京城的思念,心绪愁闷,不由想起京城中那美丽的景色。次联“云疑上苑叶,雪似御沟花”二句紧扣“想物华”三字,驰骋想象:天山上云层舒展,让人疑心是上林苑中浓密的树叶,那飘扬的雪花恰似长安护城河中随波荡漾的落花。

  三联“行叹戎麾远,坐怜衣带赊”,描绘了征人行军途中常常慨叹军营离京城十分遥远,因为叹息、忧虑,衣带都变得松弛了不少。四联“交河浮绝塞,弱水浸流沙”,更深一层地写边塞之景,如此悲壮、凄凉的绝域景象,与诗人记忆中京城的车水马龙、花团锦簇之景差别巨大,难怪诗人又“叹”又“怜”。五联“旅思徒漂梗,归期未及瓜”,是诗人因从戎在外,不知何时是归期的忧伤、惆怅。诗人在历数自己一路转徙的生活之后,悲哀、伤感之情终于不可抑制,随着泪水喷涌而出——“宁知心断绝,夜夜泣胡笳”!这种生活令人肝肠寸断,每当夜里听到那悲凉的胡笳之音,禁不住潸然泪下。那痛彻心扉的悲怆之情,随着胡笳之音萦绕在读者心头,余韵悠远。

晚度天山有怀京邑原文注释赏析2

  古诗原文

  忽上天山路,依然想物华。

  云疑上苑叶,雪似御沟花。

  行叹戎麾远,坐怜衣带赊。

  交河浮绝塞,弱水浸流沙。

  旅思徒漂梗,归期未及瓜。

  宁知心断绝,夜夜泣胡笳。

  注释解释

  ⑴天山:山名,唐时称伊州、西州以北一带山脉为天山。京邑:京城。

  ⑵物华:自然景色。

  ⑶上苑:上林苑,汉代宫苑名,此处指唐皇宫。御沟:指长安护城河。

  ⑷戎麾:军旗,常借指军营、军队。赊:这里是宽松之意。

  ⑸漂梗:即泛梗,指生活动荡不定。典出《战国策·赵策》。瓜:指瓜时,即瓜熟之时。典出《左传·庄公八年》,后代称任职期满,等待移交之时为瓜时。

  ⑹胡笳:古代北方民族的一种管乐器。

  诗文赏析

  首联“忽上天山路,依然想物华”意为:忽然登上了天山,向南远眺,心绪愁闷,不由想起京城中那美丽的自然景色。“忽”字形象、生动,由于天山高峻,往上攀爬时感到遥如登天,到达山顶时,眼前景色一下子开阔起来,有豁然开朗之感。可惜瞬间的惊异、喜悦之余,诗人又陷入了对京城的思念。开宗明义,直指题目。

  次联“云疑上苑叶,雪似御沟花”意为:天山上云层舒展,让人疑心是上林苑中浓密的树叶,那飘扬的雪花恰似长安护城河中随波荡漾的落花。此二句紧扣“想物华”三字,驰骋想象,笔墨跌宕。

  三联“行叹戎麾远,坐怜衣带赊”意为:行军途中常常慨叹军营离京城十分遥远,因为叹息、忧虑,我的衣带都变得松弛不少。行军辛苦,忧思边人,以致形容枯槁。

  四联“交河浮绝塞,弱水浸流沙”意为:交河水流向远处,消失在荒僻的塞外,弱水里浸着流动的细沙。如此悲壮、凄凉的绝域景象与诗人记忆中京城的车水马龙、花团锦簇之景差别巨大,难怪诗人又“叹”又“怜”,以致“衣带赊”了。

  五联“旅思徒漂梗,归期未及瓜”意为:旅途之中像木偶人一样漂泊不定,遥想离任满交接回归的日子还长着呢。这是诗人对从戎在外,生活起伏,不知何时可以结束的.忧伤、惆怅,用典巧妙,让人觉得漂泊之人的凄凉境遇古今都是一样的。

  末联“宁知心断绝,夜夜泣胡笳”意为:这种生活令人心思断绝,每当夜里听到那悲凉的胡笳之音,禁不住潸然泪下。诗人在历数自己一路转徙的生活之后,悲哀、伤感之情终于不可抑制,随着泪水喷涌而出。那般痛彻心扉的悲怆之情随着胡笳之音萦绕在读者心头,余韵悠远。

  诗人对怀想中的京城的描写仅是浮光掠影似的凌空一笔,而且还是由眼前冷漠、凄寒之景联想而生,其他的笔墨都重重涂抹在对绝域之地的迷茫、苍凉之景的描绘上。这凌空一笔恰如黑暗中的一道闪电,令人更加感到黑暗的恐怖,但正是这一闪给人无穷的希望和勇气,也正是这一点光亮激励着诗人继续努力向前,立功异域,荣归故里。

【晚度天山有怀京邑原文注释赏析】相关文章:

晚度天山有怀京邑原文及赏析06-29

《晚登三山还望京邑》谢朓原文注释翻译赏析04-12

《晚登三山还望京邑》赏析11-24

《晚登三山还望京邑》赏析(集合)01-23

秋怀原文、翻译注释及赏析12-11

逢入京使原文、翻译注释及赏析12-28

天山雪歌送萧治归京原文及赏析09-14

煌煌京洛行原文、翻译注释及赏析04-27

病起书怀原文、翻译注释及赏析08-04