桃花源记文言文原文及赏析

时间:2024-01-26 15:31:15 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

桃花源记文言文原文及赏析

  上学的时候,说起文言文,大家肯定都不陌生吧?现在我们一般将古文称为文言文。要一起来学习文言文吗?下面是小编帮大家整理的桃花源记文言文原文及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

桃花源记文言文原文及赏析

桃花源记文言文原文及赏析1

  晋太原年间,武陵人以捕鱼为生。 走在溪边,忘了路的远近。 忽有桃花林,隔岸百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。 渔民非常不同。 再往前走,我要让森林变得贫瘠。

  林中水源枯竭时,有一座小山口,仿佛有光。 便下船从口入。 开始的时候,你狭隘到极点,你能理解人。 倒退数十步,豁然开??朗。 地势平坦开阔,房屋犹如良田美客的桑竹之属。 稻田里车水马龙,鸡犬相见。 其中,男女的工作和衣着,无一不是外来者。 黄发垂下,喜气洋洋。

  见了渔夫,大惊,问从何而来。 有了答案。 遂欲归家,置酒杀鸡食。 听说村里有此人,便前来打听。 子云祖避秦朝之乱,引妻伊人至此绝境,一去不复返,遂与外人隔绝。 问今世何,不知有汉,不分魏晋。 此人所言所闻,皆是叹息耳闻。 其余的人各自回了自己的家,都出去喝酒吃饭了。 停数日辞去。 人话云:“外人看不懂”。 (区间一:隔离)

  既出得舟,扶上道,处处为之。 又县太守如是说。 太守当即派人跟随,寻寻觅觅,却迷了路,再也找不到路了。

  南阳刘子季,学士闻之,欢喜而去。 枉寻病终,无人问津。

  翻译

  东晋太原年间(公元376—396年),武陵有一人以打鱼为生。 一天,他沿着溪流划船,忘记了距离的距离。 忽见一片桃花林。 小溪两岸几百步之内,中间没有别的树木。 他继续前行,试图到达树林的尽头。

  桃花林的尽头是溪流的源头。 渔夫发现了一座小山,山上有个小山洞,山洞里似乎有些光亮。 渔夫弃船从洞口进去。 一开始很窄,只能一个人通过。 走了几十步,顿时变得明亮开阔。 渔夫眼前的土地平坦宽阔,房屋排列得非常整齐,田野肥沃,池塘美丽,还有桑树、竹子等植物。 田间小路四通八达,鸡鸣狗吠之声此起彼伏。 田间劳作的人们来来往往,男男女女的打扮和桃花源外的人一模一样。 老人和孩子都乐在其中桃花源记原文,其乐融融。

  在场的人看到渔夫都很吃惊,纷纷询问他是从哪里来的。 渔夫一一回答。 这里的人请他到家里做客,给他喝酒杀鸡。 村里的其他人听说有这样的人来了,都纷纷过来打听消息。 他们自己说,他们的祖先在秦朝时为了躲避战乱,带着妻儿、邻里来到这个与世隔绝的地方。 从那以后,再没有人出去过,所以他们就断绝了与外界的一切联系。 村里人问渔夫现在是什么朝代。 他们不知道有汉朝,更不知道有魏晋。 渔夫把自己知道的事情一一说了出来,村民们听了都叹息后悔。 其余的人也把渔夫请到家里,用自己的佳肴美酒招待他。 住了几天,渔夫就和村里的人告别了。 村里的人告诉他:“这里的情况不值得对外人说。”

  渔夫出来后,找到了自己的小船,就原路返回,标记了一切。 到了县城武陵,他去见太守,说了他的事。 太守立即派人跟踪,寻找渔夫留下的标记,最后迷了路,再也找不到去桃花源的路了。

  南阳有个叫刘子季的人,是个文人。 听到这个消息,他很是高兴,打算去桃花源一趟。 但这并没有实现,不久他就病逝了,再也没有人到过桃花源。

  笔记

  太原:东晋孝武帝年号(376-396)

  武陵:县名,在今湖南省常德市。

  For a career: 以……为职业,靠……谋生 For: as.

  缘:沿着,沿着。

  行:前进,前进。

  远近:偏合词,只指远。

  忽然:突然遇见。 遇:遇见,相遇。

  家庵:溪水两岸。

  杂:其他,别的。

  芳草鲜美:芳草鲜美,芳:花; 美味:光鲜亮丽。

  落影:落花。 一说,初花。

  五颜六色:五颜六色的样子。

  甚至:非常,非常。

  不同:即“以为不同”,对所见所闻感到惊讶。 不同,意-动用法,形-动作桃花源记原文,把……当成不同,对……感到惊讶,认为……很奇怪。 简而言之,代词指的是看到的景象。

  回复:继续。

  front:名词灵活用作状语,forward。 (词性的结合)

  愿:想要。

  穷:形容词用作动词,用尽,走到尽头……

  林:指桃花林。

  森林止于水源:森林止于水源,意思是桃林止于水源。 Do:消失(灵活运用词性)

  然后:所以,只是。

  得:找到。

  似:若隐若现,形容看不清的'样子。

  若:好像……好像。

  她:放弃,扔掉,文指离开。

  始:最初,起初。

  有才之人:只许一人通过。 只:副词,只。

  回复:再一次,再一次。

  行:步行。

  豁然开朗:形容从狭隘黑暗中突然变得豁然开朗的样子。 然而,好像……突然:形容敞开的样子; 开朗:开朗。

  平:平坦。

  旷:开; 广阔。

  屋:房子。

  颜(yǎn)然:(古今异义)古义:整齐的样子。 锦衣:形容很像; 描述工整; 庄严地描述。

  支:这个。

  属:类。

  田间交通:田间小路纵横交错,四通八达。 黔摩,田间小路,南北方向称黔摩,东西向称摩。车水马龙,交错相通。

  鸡犬相闻:(村与村之间)可闻鸡啼犬吠之声。 向文:可以互相听到。

  播种:指世世代代务农耕作的人。

  着装:打扮。

  习:全部,全部。

  外人:指桃花源以外的人。 (有更好的翻译:异界人,因为桃花源人从秦到晋就已经与世隔绝了)

  黄发垂(tiáo):指老人和小孩。 黄发,古时认为老人的头发由白变黄是长寿的象征,指的就是老人。 挂头发。 在古代,孩子们不扎头发,头发都下垂着。 这里指的是孩子。 (比喻修辞)飘,小孩子的短发垂下来。

  并且:两者。

  怡然:高兴,高兴的样子。

  奈大吃一惊:所以我很意外。 奈:原来如此。 大:非常,非常。

  来自:来自……地方。

  工具:全部。

  知:代词,指桃园人的提问。

  至(yāo):通“请”,邀请。 (传递虚假字符)

  娴:副词,全部,全部。

  查询:查询消息。

  云:说。

  祖先:祖先。

  率:领先。

  妻:(古今不同义)古义:指妻儿。 “妻”与“子”是两个字,不是现代汉语中“妻”的现代含义:男人的配偶。

  彝族:同县人

  绝境:(古今不同义)古义:与世隔绝的地方。 今义:无出路的困境; 进退两难。 绝对:绝对。

  回复:再一次,再一次。

  颜:并用词,相当于“玉指”、“玉合”,出自此处。

  隋:所以。

  间隔:截断,截断。

  今天:现在。

  奈(不知有汉):其实,没想到。

  不管:不说,(多)不必说。 “物”和“伦”是两个字,与今天汉语中的“否”(古今)不同。

  给:给予。

  具体:详尽。

  闻:指渔夫所知道的天下事。 温:我知道,我听说了。

  叹:叹息,遗憾。

  于:剩下的,剩下的。

  延伸到:邀请到。 颜,请。

  至:至。

  止:停留。

  慈:告别。

  去:离开。

  语言:告诉。

  缺点:不值得。 (古今之义)

  for:介词,to,right。

  既:已经。

  然后帮助上路:沿着老路走(往回走)。 福:沿,沿。 至:前者,旧者。

  Mark everywhere:处处标明。 志:动词,标记。 (词性的结合)

  又:到达。

  郡下:太守所在地,指武陵。

  解(yì)太守:指看太守。 以,至。 尤其要去找长辈。

  所以:像这样,是指我在桃花源的所见所闻。

  即:立即。

  送:派遣。

  寻找愿望:寻找以前制作的标记。 寻找,寻找。 到,以前。 志(名词),记号。 (+动词翻译成名词)

  隋:最后。

  回复:再次。

  得:得,获得,文意为找到。

  高贵:品德高尚。

  施:隐士。

  又:表判断。

  欣然:开心的样子。

  规:计划,计划。 (词性的结合)

  不,不。

  结果:实现了。

  失败:未实施。

  荀:很快。

  结束:死亡。

  文津:问路,这里是拜访、走访、乞讨的意思。 晋:本宜渡口。

  参考:

  1.人民教育出版社语文室。 九年义务教育标准教材·语文·八年级·第1卷:人民教育出版社,20xx:165-169。

  文言文知识

  多义词

  出去:

  (1)不复出:出去。

  (2)食物和饮料:拿出来。

  搜索:

  (1) 寻觅所求:动词,寻找。

  (2)病终:副词“不久”。

  放弃:

  (1)变社(shě)船:离开。

  (2)屋(shè) 恰如:名词,房子,招待所。

  中间:

  (1)中间没有杂树:“中”。

  (2)晋太原钟:“年年”。

  (3)其中,交际的种类为:“内”。

  志:

  (1)到处指指点点:名词灵活用作动词,“做个记号”。

  (2) 寻知之:知,单字译作记号。 与它连用,译作:作的记号。

  的:

  (1)忘路之远:助词,用在定语和中心词之间,可译为“的”。

  (2) 闻一闻,高兴地往前走:代词,“这件事”。

  (3)处处指指:语气助词,不译。

  (4) 渔夫大异:代词,“此情”。

  (5)凉田梅科有桑竹属:此。

  (6)同答:代词,指桃花源人。

  为了:

  (1)武陵人捞(wéi):动词,as。

  (2)不足为(wèi)外人也:介词,对,对。

  (3)这个人是(wéi)一一说和听到的:读wéi,介词,对,对。

  然后:

  (1)隋与外人隔开:“所以”。

  (2)岁番:“终于”。

  (3) 以后不在意者:“就”。

  必须:

  (1) 将有一座山:得,延见。

  (2) 得其舟:得,引申为寻。

  闻:

  (1)鸡狗相闻:听到。

  (2) 闻有此人:听说。

  向:

  (1) 寻找你想要的:从前

  一个意思的多个词

  (1) 沿着溪边走,然后扶到路边:along,along

  (2) 须(yāo)归家,延伸到他家:须传“请”,请。

  (3) 知你如外人,前来问问,无不叹息,皆大欢喜:都

  (4)这里的人语(yù)说外人不足:说

  (5)扶上路,然后与外人隔开:so,just

  古代与现代

  贫穷(古义:疲惫;现代义:贫穷)

  从不(古义:从何而来;现代义:始终)

  不管(古代意思:不说,(多)不用说;现代意思:多为连词,表示条件不同但结果相同,不管)

  妻(古义:妻子儿女;现代义:成年男子的配偶)

  绝境(古义:与外界隔绝的地方;现代义:绝境)

  水源(古义:溪流发源地;现代义:指供人们饮用的水源)

  味美(古义:明丽;现代义:指新鲜美味)

  芳(古义:花;今义:香)

  交通运输(古义:交叉连接;现代义:交通和邮电的总称)

  不足(古义:不值得;现代义:不够)

  间隔(古义:隔离;现代义:空间或时间隔离)

  Just just just just just just just just like(古义:整齐的样子;现代义:很像)

  缘(古义:缘;今义:理、命)

  津(古义:渡口、路、访。文指拜访、求索之义。今义:口水)

  外人(古义:特指桃花源以外的人;现代义:指没有血缘关系的人)

  so (古义:这样;现代义:这样)

  仿佛

  开朗(古义:大地开阔;现代义:乐观、无忧无虑多形容性格)

  扶(古义:沿,沿;今义:扶、按、扶)

  志(古义:标记;现代义:志向、志向)

  extend(古义:邀约;现代义:延展,延伸)

  习(古义:全部,全部;现代义:熟悉)

  咸(古义:全部,全部;现代义:一种味道)

  既(古义:已经;现代义:相对连词,自)

  寻(古义:立刻,很快;现代义:寻找)

  向(古义:以前的,旧的;现代义:方向,对的……)

  果(古义:悟;今义:果、结果)

  至(古义:邀请;现代义:表示愿意)

  缀合

  Do(林金水):形容词作动词消失。

  Different(渔夫很不一样):形容词用作动词的意动用法,惊...

  前(复前行):位置名词用作状语,向前。

  穷(想精疲力尽):用作动词的形容词,(精疲力竭,走到尽头。)

  燕(不回来燕):反义词,“于指”,即“从这里”。

  支(处处支支):名词作动词作标记。

  果(失败):名词作动词,达到。

  语言(人语(yu第四声)云):名词作动词,告诉

  黄发(黄发垂下):借法,指所有的老人

  翠飘(黄毛翠飘):转喻,指所有的孩子

  假字“姚”与“请”相连,邀请(不在150实词范围内)

  工具:通“全”,完整详细

  中国古代句型

  1) 判决句

  例:南阳刘子季,士大夫。 (“也”是判断的意思。句意:南阳刘子季是名门望族。)

  2)省略句

  见了渔夫,大惊,问从何而来。 有了答案。 遂欲归家,置酒杀鸡食。 (是"(村民)看见渔夫大吃一惊,问(渔夫)他从哪里来。(渔夫)回答。省略。句意:(村民)很惊讶,当他们看见渔夫,问他从哪里来。(渔夫)详细回答(村民),于是请他到他家,摆酒小学生作文,杀鸡为他做饭。)

  省学科:

  例1:山上有个小口,好像有光。 (省略“ as if there light. 句义:山上有个小洞,<小嘴里面>好像有光。)

  例二:让船从口进去。 (是“theleft the boat and entered through the mouth”的缩写。句意:left the boat and entered through the mouth of cave.)

  本文省略主语的地方很多,如:“(小口)当初很狭隘,后来能听懂人话了”。 “(武陵人)走了几十步,顿时豁然开朗。” 你像陌生人一样认识它。” “(村里的人)看到渔夫很震惊,并问(渔夫)他从哪里来。 (渔夫)回答得很好。 酒杀鸡为食(招待渔民)。”“此人一一听说,(村里人)都在叹息。”译文补充。

  省对象:

  例1:Ask where source came from (是“问源从哪里来”的省略。“知”代替“渔夫”。句义:问从哪里来。)

  省介词:

  例2:森林尽头的水源(是“森林的源头在水的源头”的缩写。) 9.四个“然” ①豁然开悟(Suddenly):豁然开朗的样子 ②房子就像(至然):整洁的样子 ③放松(逸然):快乐的样子 ④欣然向往(欣然):快乐的样子

  3) 这篇文章的话:(现在的意思)

  世外桃源:指环境安静或舒适的地方。

  恍然大悟:比喻恍然大悟。

  心满意足:形容心情愉快、心满意足。

  孤立:不与人交往,或以局外人的身份看待事物。

  无人问津:比喻没有人前来询问、试穿或购买。

桃花源记文言文原文及赏析2

  原文

  晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林, 夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。

  林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁(huò)然开朗。土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。其中往来种(zhòng)作,男女衣着(zhuó),悉如外人。黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。

  见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸(xián)来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语(yù)云:“不足为外人道也。”

  既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣(yì)太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

  南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。

  译文

  东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。(一次渔人)沿着小溪划船,往前行,忘记了路程多远。忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。渔人对此感到非常惊异。(渔人)又向前划去,想走到那片林子的尽头。

  桃花林在溪水发源的地方没有了,(在那里)便看到一座山,山边有个小洞,隐隐约约好像有光亮。渔人就舍弃船上岸,从小洞口进入。起初洞口很狭窄,仅能容一个人通过。渔人又向前走了几十步,一下子变得开阔敞亮了。只见土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,美好的池塘,桑树竹林之类。田间小路交错相通,(村落间)能互相听到鸡鸣狗叫的声音。村里面,来来往往的行人,耕种劳作的人,男男女女的衣着装束完全像桃花源外的世人,老人和小孩都高高兴兴,自得其乐。

  (桃花源的人)一见渔人,竟然大为惊奇,问渔人是从哪里儿来的。(渔人)细致详尽地回答了渔人们,人们就把渔人请到自己家里,摆酒杀鸡做饭款待渔人。村里人听说来了这么一个客人,都来打听消息。(渔人们)自己说渔人们的祖先(为了)躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和同乡人来到这个与外界隔绝的地方,不再出去了,于是就同外界的人隔绝了。渔人们问(渔人)现在是什么朝代,(渔人们)竟然不知道有汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。这个渔人一一的给(桃花源中的人)详细地诉说渔人知道的事情,(渔人们)听了都很惊叹惋惜。其余的人又各自邀请渔人到渔人们家里,都拿出酒菜饭食来款待渔人。渔人居住了几天,告辞离开。这里面的.人告诉渔人说:“(这里的情况)不值得对外界的人说啊!”

  (渔人)出来后,找到了渔人的船,就沿着先前的路回去,(一路上)处处标上记号。渔人到了武陵郡,便去拜见太守,把这些情况作了禀报。太守立即派人随同渔人前往,寻找先前所做的记号,结果迷了路,再也找不到通向桃花源的路了。

  南阳有个刘子骥,是位清高的隐士,听到这个消息,兴致勃勃地打算前往桃花源。没有实现,不久就病死了。以后就不再有探访的人了。

  字词详解

  太元:东晋孝武帝司马曜(yào)的年号(376~396)。

  世外桃源:指一种空想的脱离现实斗争的美好世界。世外桃源是一个人间生活理想境界的代名词,相当于西方的极乐世界或者天堂。千百年来,完美主义者无不苦苦追寻、刻意营造自己想象中的“世外桃源”。(作者的这一社会理想是对当时黑暗社会的批判,在客观上也反映了人民摆脱压迫、摆脱剥削的要求。具有一定的积极意义;但它又有一定程度的复古倾向,在阶级社会中也只能是一种幻想,是不可能实现的。) 比喻不受外面影响的生活安乐、环境幽静的美好地方。一般作主语、宾语、定语。

桃花源记文言文原文及赏析3

  《桃花源记》

  陶渊明

  晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。

  林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

  见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

  既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

  南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。

  主题

  这篇文章借武陵渔人行踪这一线索,把现实和理想境界联系起来,通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对当时的现实生活不满。

  赏析

  本文通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。

  文章开端,先以美好闲静、“芳草鲜美,落英缤纷”的桃花林作为铺垫,引出一个质朴自然化的世界。在那里,一切都是那么单纯,那么美好,没有税赋,没有战乱,没有沽名钓誉,也没有勾心斗角。人与人之间的关系也是那么平和,那么诚恳。造成这一切的原因,是因为没有一个高踞人民头上为私利互相攻伐的统治集团。这个幻想中的桃源世界,对生活在虚伪黑暗、战乱频繁、流血不断的现实世界中的.人们来说,无疑是令人神往的。当然,这种理想的境界在当时现实中是不存在的,只是作者通过对大同社会的构想,艺术地展现了大同社会的风貌,是不满黑暗现实的一种精神寄托,表现了作者对理想社会的憧憬以及对现实社会的不满。

  桃花源中的家庭多为主干家庭(三代同堂),从“其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。”从“男女”、“黄发”、“垂髫”这三个词便可以看出此点。

  文章的结构也颇有巧妙之处。作者借用小说笔法,以一个捕渔人的经历为线索展开故事。开头的交代,时代、渔人的籍贯,都写得十分肯定,似乎真有其事。这就缩短了读者与作品的心理距离,把读者从现实世界引入到迷离惝恍的桃花源。相反,如果一开头就是“山在虚无缥缈间”,读者就会感到隔远,作品的感染力也就会大打折扣。“不足为外人道也”及渔人返寻所志,迷不得路,使读者从这朦胧飘忽的化外世界退回到现实世界,心中依旧充满了对它的依恋。文末南阳刘子骥规往不果一笔,又使全文有余意不穷之趣。

【桃花源记文言文原文及赏析】相关文章:

桃花源记原文、注释及赏析07-28

桃花源记原文及注解赏析01-05

文言文《义犬》的原文及译文赏析04-12

桃花源记文言文翻译及赏析08-16

高考文言文氓原文翻译及赏析07-18

周处文言文原文及翻译赏析03-25

《王冕好学》原文及翻译文言文赏析01-06

《楚人学舟》原文及译文文言文赏析11-24

两小儿辩日文言文翻译原文翻译及赏析11-14

国风·邶风·凯风原文、翻译及赏析文言文05-08