声声慢原文及赏析

时间:2025-10-13 09:35:37 银凤 赏析 我要投稿

声声慢原文及赏析(精选8篇)

  声声慢,词牌名,又名“胜胜慢”“人在楼上”“寒松叹”“凤求凰”等。此调最早见于北宋晁补之词,古人多用入声,有平韵、仄韵两体。以下是具体介绍。供参考!

  声声慢原文及赏析 1

  寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。

  乍暖还寒时候,最难将息。

  三杯两盏淡酒,怎敌他晚来风急!

  雁过也,正伤心,却是旧时相识。

  满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?

  守着窗儿,独自怎生得黑!

  梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴。

  这次第,怎一个愁字了得!

  【注释】

  ①将息:将养休息。

  ②怎生:怎样,怎么。

  ③这次第:这一连串的情况。

  【评解】

  这是李清照南渡以后的一首震动词坛的名作。通过秋景秋情的描绘,抒发国破家亡、

  天涯沦落的悲苦,具有时代色彩。在结构上打破了上下片的局限,全词一气贯注,着意

  渲染愁情,如泣如诉,感人至深。首句连下十四个叠字,形象地抒写了作者的心情。下

  文“点点滴滴”又前后照应,表现了作者孤独寂寞的忧郁情绪和动荡不安的心境。全词

  一字一泪,缠绵哀怨,极富艺术感染力。

  创作背景

  此词是李清照后期的作品,作于南渡以后,具体写作时间待考,多数学者认为是作者晚年时期的作品,也有人认为是作者中年时期所作。

  公元1127年(宋钦宗靖康二年)夏五月,徽宗、钦宗二帝被俘,北宋亡。李清照夫婿赵明诚于是年三月,奔母丧南下金陵。秋八月,李清照南下,载书十五车,前来会合。明诚家在青州,有书册十余屋,因兵变被焚,家破国亡,不幸至此。公元1129年(宋高宗建炎三年)八月,赵明诚因病去世,时清照四十六岁。金兵入侵浙东、浙西,清照把丈夫安葬以后,追随流亡中的朝廷由建康(今南京市)到浙东,饱尝颠沛流离之苦。避难奔走,所有庋藏丧失殆尽。国破家亡,丈夫去世,境况极为凄凉,一连串的打击使作者尝尽了颠沛流离的苦痛,亡国之恨,丧夫之哀,孀居之苦,凝集心头,无法排遣,于是写下了这首《声声慢》。

  作品鉴赏

  靖康之变后,李清照国破,家亡,夫死,伤于人事。这时期她的作品再没有当年那种清新可人,浅斟低唱,而转为沉郁凄婉,主要抒写她对亡夫赵明诚的怀念和自己孤单凄凉的景况。此词便是这时期的典型代表作品之一。

  这首词起句便不寻常,一连用七组叠词。不但在填词方面,即使在诗赋曲也绝无仅有。但好处不仅在此,这七组叠词还极富音乐美。宋词是用来演唱的,因此音调和谐是一个很重要的内容。李清照对音律有极深造诣,所以这七组叠词朗读起来,便有一种大珠小珠落玉盘的感觉。只觉齿舌音来回反复吟唱,徘徊低迷,婉转凄楚,有如听到一个伤心之极的人在低声倾诉,然而她还未开口就觉得已能使听众感觉到她的忧伤,而等她说完了,那种伤感的情绪还是没有散去。一种莫名其妙的愁绪在心头和空气中弥漫开来,久久不散,余味无穷。

  心情不好,再加上这种乍暖还寒天气,词人连觉也睡不着了。如果能沉沉睡去,那么还能在短暂的时间内逃离痛苦,可是越想入眠就越难以入眠,于是词人就很自然想起亡夫来。披衣起床,喝一点酒暖暖身子再说吧。可是寒冷是由于孤独引起的,而饮酒与品茶一样,独自一人只会觉得分外凄凉。

  端着一杯淡酒,而在这天暗云低,冷风正劲的时节,却突然听到孤雁的一声悲鸣,那种哀怨的声音直划破天际,也再次划破了词人未愈的伤口,头白鸳鸯失伴飞。词人感叹:唉,雁儿,你叫得这样凄凉幽怨,难道你也像我一样,老年失偶了吗?难道也像我一样,余生要独自一人面对万里层山,千山暮雪吗?胡思乱想之下,泪光迷蒙之中,蓦然觉得那只孤雁正是以前为自己传递情书的那一只。无可奈何花落去,似曾相识燕归来。旧日传情信使仍在,而秋娘与萧郎已死生相隔,人鬼殊途了,物是人非事事休,欲语泪先流。这一奇思妙想包含着无限无法诉说的哀愁。

  这时看见那些菊花,才发觉花儿也已憔悴不堪,落红满地,再无当年那种“东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖”的雅致了。词人想:以往丈夫在世时的日子多么美好,诗词唱和,整理古籍,可如今呢?只剩下自己一个人在受这无边无际的孤独的煎熬了。故物依然,人面全非。“旧时天气旧时衣,只有情怀,不得似往时。”独对着孤雁残菊,更感凄凉。手托香腮,珠泪盈眶。怕黄昏,捱白昼。对着这阴沉的天,一个人要怎样才能熬到黄昏的来临呢?漫长使孤独变得更加可怕。独自一人,连时间也觉得开始变慢起来。

  好不容易等到了黄昏,却又下起雨来。点点滴滴,淅淅沥沥的,无边丝雨细如愁,下得人心更烦了。再看到屋外那两棵梧桐,虽然在风雨中却互相扶持,互相依靠,两相对比,自己一个人要凄凉多了。

  急风骤雨,孤雁残菊梧桐,眼前的'一切,使词人的哀怨重重叠叠,直至无以复加,不知怎样形容,也难以表达出来。于是词人再也不用什么对比,什么渲染,什么赋比兴了,直截了当地说:“这次第,怎一个愁字了得?”简单直白,反而更觉神妙,更有韵味,更堪咀嚼。相形之下,连李煜的“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”也稍觉失色。一江春水虽然无穷无尽,但毕竟还可形容得出。而词人的愁绪则非笔墨所能形容,自然稍胜一筹。

  前人评此词,多以开端三句用一连串叠字为其特色。但只注意这一层,不免失之皮相。词中写主人公一整天的愁苦心情,却从“寻寻觅觅”开始,可见她从一起床便百无聊赖,如有所失,于是东张西望,仿佛飘流在海洋中的人要抓到点什么才能得救似的,希望找到点什么来寄托自己的空虚寂寞。下文“冷冷清清”,是“寻寻觅觅”的结果,不但无所获,反被一种孤寂清冷的气氛袭来,使自己感到凄惨忧戚。于是紧接着再写了一句“凄凄惨惨戚戚”。仅此三句,一种由愁惨而凄厉的氛围已笼罩全篇,使读者不禁为之屏息凝神。这乃是百感迸发于中,不得不吐之为快,所谓“欲罢不能”的结果。

  “乍暖还寒时候”这一句也是此词的难点之一。此词作于秋天,但秋天的气候应该说“乍寒还暖”,只有早春天气才能用得上“乍暖还寒”。这是写一日之晨,而非写一季之候。秋日清晨,朝阳初出,故言“乍暖”;但晓寒犹重,秋风砭骨,故言“还寒”。至于“时候”二字,有人以为在古汉语中应解为“节候”;但柳永《永遇乐》云:“薰风解愠,昼景清和,新霁时候。”由阴雨而新霁,自属较短暂的时间,可见“时候”一词在宋时已与现代汉语无殊了。“最难将息”句则与上文“寻寻觅觅”句相呼应,说明从一清早自己就不知如何是好。

  下面的“三杯两盏淡酒,怎敌他晓来风急”,正与上文“乍暖还寒”相合。古人晨起于卯时饮酒,又称“扶头卯酒”。这里说用酒消愁是不抵事的。至于下文“雁过也”的“雁”,是南来秋雁,正是往昔在北方见到的,所以说“正伤心,却是旧时相识”了。《唐宋词选释》说:“雁未必相识,却云‘旧时相识’者,寄怀乡之意。赵嘏《寒塘》:‘乡心正无限,一雁度南楼。’词意近之。”

  上片从一个人寻觅无着,写到酒难浇愁;风送雁声,反而增加了思乡的惆怅。于是下片由秋日高空转入自家庭院。园中开满了菊花,秋意正浓。这里“满地黄花堆积”是指菊花盛开,而非残英满地。“憔悴损”是指自己因忧伤而憔悴瘦损,也不是指菊花枯萎凋谢。正由于自己无心看花,虽值菊堆满地,却不想去摘它赏它,这才是“如今有谁堪摘”的确解。然而人不摘花,花当自萎;及花已损,则欲摘已不堪摘了。这里既写出了自己无心摘花的郁闷,又透露了惜花将谢的情怀,笔意比唐人杜秋娘所唱的“有花堪折直须折,莫待无花空折枝”要深远多了。

  从“守著窗儿”以下,写独坐无聊,内心苦闷之状,比“寻寻觅觅”三句又进一层。“守著”句如依张惠言《词选》断句,以“独自”连上文。秦观(一作无名氏)《鹧鸪天》下片:“无一语,对芳樽,安排肠断到黄昏。甫能炙得灯儿了,雨打梨花深闭门”,与此词意境相近。但秦词从人对黄昏有思想准备方面着笔,李则从反面说,好像天有意不肯黑下来而使人尤为难过。“梧桐”两句不仅脱胎淮海,而且兼用温庭筠《更漏子》下片“梧桐树,三更雨,不道离情正苦;一叶叶,一声声,空阶滴到明”词意,把两种内容融而为一,笔更直而情更切。最后以“怎一个愁字了得”句作收,也是蹊径独辟之笔。自庾信以来,或言愁有千斛万斛,或言愁如江如海(分别见李煜、秦观词),总之是极言其多。这里却化多为少,只说自己思绪纷茫复杂,仅用一个“愁”字如何包括得尽。妙在又不说明于一个“愁”字之外更有什么心情,即戛然而止,仿佛不了了之。表面上有“欲说还休”之势,实际上已倾泻无遗,淋漓尽致了。

  这首词大气包举,别无枝蔓,相关情事逐一说来,却始终紧扣悲秋之意,深得六朝抒情小赋之神髓,而以接近口语的朴素清新的语言谱入新声,运用凄清的音乐性语言进行抒情,又却体现了倚声家的不假雕饰的本色,诚属个性独具的抒情名作。

  词牌说明

  声声慢,词牌名。历来作者多用平韵格,而李清照《漱玉词》所用仄韵格(即此词)最为世所传诵。九十七字,前后片各五仄韵,例用入声部韵。

  格律对照

  此词的韵脚是“觅”“戚”“息”“急”“识”“积”“摘”“黑”“滴”“得”,韵部属十二锡,可“四质十一陌十二锡十三职十四缉”通押。

  寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。

  平平仄仄,仄仄平平,平平仄仄仄仄。

  乍暖还寒时候,最难将息。

  仄仄平平平仄,仄平平仄。

  三杯两盏淡酒,怎敌他、晓来风急?

  平平仄仄仄仄,仄仄平、仄平平仄。

  雁过也,正伤心,却是旧时相识。

  仄仄仄,仄平平、仄仄仄平平仄。

  满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?

  仄仄平平平仄,平仄仄、平平仄平平仄。

  守著窗儿,独自怎生得黑?

  仄仄平平,仄仄仄平仄仄。

  梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。

  平平仄平仄仄,仄平平、仄仄仄仄。

  这次第,怎一个愁字了得?

  仄仄仄,仄仄仄平仄仄仄。

  说明:平,表示填平声字;仄,表示填仄声字;中,表示可平可仄;加黑体字,表示韵脚。

  作者简介

  李清照(1084年3月13日—1155年?),宋代女词人。号易安居士,齐州章丘(今属山东)人。早期生活优裕,与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原,流寓南方,明诚病死,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤,也流露出对中原的怀念。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅情致,提出词“别是一家”之说,反对以诗文之法作词。并能作诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今人有《李清照集校注》。

  集评

  罗大经《鹤林玉露》:起头连叠七字,以妇人乃能创意出奇如此。

  杨慎《词品》:宋人中填词,易安亦称冠绝,使在衣冠,当与秦七、黄九争,不独争雄于闺阁也。其词名《漱玉集》,寻之未得,《声声慢》一词,最为婉妙。

  张端义《贵耳集》:此乃公孙大娘舞剑手,本朝非无能词之士,未曾有一下十四叠字者,用《文选》诸赋格。后叠又云“梧桐更兼细雨,到黄昏点点滴滴”,又使叠字,俱无斧凿痕。更有一奇字云:“守着窗儿,独自怎生得黑?”“黑”字不许第二人押。

  妇人有此文笔,殆间气也。

  徐釚《词苑丛谈》:首句连下十四个叠字,真似大珠小珠落玉盘也。

  刘体仁《七颂堂随笔》:易安居士“最难将息”“怎一个愁字了得”深妙稳雅,不落蒜酪,亦不落绝句,真此道本色当行第一人也。

  周济《介存斋词选序论》:李易安之“凄凄惨惨戚戚”,三叠韵,六双声,是锻炼出来,非偶然拈得也。

  许昂霄《词综偶评》:易安此词,颇带伧气,而昔人极口称之,殆不可解。

  陈廷焯《白雨斋词话》:后幅一片神行,愈唱愈妙。

  陆鎣《问花楼词话》:《声声慢》一词,顿挫凄绝。

  吴灏《历朝名媛诗词》:易安以词专长,挥洒俊逸,亦能琢炼。其《声声慢》一阕,其佳处在后又下“点点滴滴”四字,与前照应有法,不是草草落句,玩其笔力,本自矫拔,词家少有,庶几苏、辛之亚。

  梁绍壬《两般秋雨庵随笔》:李易安词:“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”,连上十四叠字,则出奇制胜,真匪夷所思矣。

  梁启超《中国韵文里头所表现的情感》:那种茕独恓惶的景况,非本人不能领略;所以一字一泪,都是咬着牙根咽下。

  《声声慢 》又名《胜胜慢》,清照这首词改押入声韵,并屡用叠字和双声字,这就变舒缓为急促,变哀惋为凄厉 。此词以豪放纵恣之笔写激动悲怆之怀,不能列入婉约体。这首作法独特的词,就其内容而言,是一篇悲秋赋。

  开端三句用一连串叠字写主人公一整天的愁苦心情,从“寻寻觅觅”开始,可见她从一起床便百无聊赖,如有所失,于是东张西望,仿佛飘流在海洋中的人要抓到点什么才能得救似的,希望找到点什么来寄托自己的空虚寂寞。下文“冷冷清清 ”,是“寻寻觅觅”的结果,不但无所获,反被一种孤寂清冷的气氛袭来,使自己感到凄惨忧戚。于是紧接着再写了一句“凄凄惨惨戚戚 ”。仅此三句,定下一种愁惨而凄厉的基调。

  “乍暖还寒时候”是此词的难点之一。此词作于秋天,但秋天的气候应该说“乍寒还暖 ”,只有早春天气才能用得上“乍暖还寒 ”。所以,这首词是写一日之晨,秋日清晨 ,朝阳初出,故言“乍暖”;但晓寒犹重,秋风砭骨,故言“还寒 ”。至于“时候”二字在宋时已与现代汉语无殊了 。“最难将息”句则与上文“寻寻觅觅”句相呼应,说明从一清早自己就不知如何是好。

  “三杯两盏淡酒,怎敌他晓来风急 ”,“晓”,通行本作“ 晚 ”。从全词意境来看,应该是“晓”字。

  说“晓来风急 ”,正与上文“乍暖还寒”相合。古人晨起于卯时饮酒,又称“扶头卯酒 ”。这句是说借酒无法消愁“雁过也”的“雁 ”,是南来秋雁,正是往昔在北方见到的,所以说“ 正伤心,却是旧时相识”了。这一句是虚写,以寄寓作者的怀乡之情。

  下片由秋日高空转入自家庭院。园中开满了菊花,秋意正浓。这里“满地黄花堆积”是指菊花盛开,而非残英满地 。“憔悴损”是指自己因忧伤而憔悴瘦损,也不是指菊花枯萎凋谢。正由于自己无心看花,虽值菊堆满地,却不想去摘它赏它,然而人不摘花,花当自萎;及花已损,则欲摘已不堪摘了。这里既写出了自己无心摘花的郁闷,又透露了惜花将谢的情怀,笔意深远。

  “守著窗儿 ”句,写独坐无聊,内心苦闷之状,比“寻寻觅觅”三句又过之而无不及。这一句从反面说,好象天有意不肯黑下来而使人尤为难过。“梧桐”两句兼用温庭筠《 更漏子》下片“梧桐树,三更雨,不道离情正苦;一叶叶,一声声,空阶滴到明”词意,把两种内容融而为一,笔直情切。最后以“怎一个愁字了得”句作收,是独辟蹊径。自庚信以来,诗人写愁,多半极言其多。这里却化多为少,只说自己思绪纷茫复杂,仅用一个“愁”字如何包括得尽。妙在又不说明于一个“愁”字之外更有什么心情,即戛然而止。表面上有“欲说还休 ”之势,实际上已倾泻无遗。

  这首词始终紧扣悲秋之意,尽得六朝抒情小赋之神髓;又以接近口语的朴素清新的语言谱入新声,写尽了作者晚年的凄苦悲愁,是一首个性独具的抒情名作。

  李清照简介李清照,宋代女词人。号易安居士,齐州章丘(今属山东)人。早期生活优裕,与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原,流寓南方,明诚病死,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤,也流露出对中原的怀念。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅情致,提出词“别是一家”之说,反对以诗文之法作词。并能作诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今人有《李清照集校注》。

  声声慢原文及赏析 2

  征埃成阵,行客相逢,都道幻出层楼。指点檐牙高处,浪拥云浮。今年太平万里,罢长淮、千骑临秋。凭栏望,有东南佳气,西北神州。

  千古怀嵩人去,还笑我、身在楚尾吴头。看取弓刀,陌上车马如流。从今赏心乐事,剩安排、酒令诗筹。华胥梦,愿年年、人似旧游。

  翻译

  路上行人,踏起的阵阵尘埃四处飞扬,行客相逢的时候,都交口称道:这座大楼像幻觉中出现的奇景。他们指点着最高处的檐牙,称赞它建筑的奇异雄伟,像波浪起涌,浮云飘动。今年这一带有万里长的地方,金兵没有来侵犯,人们过着太平的日子。但是,这还不够,还要废除长淮的界限,恢复原来宋朝的版图。我们要建立一支有千骑的地方军,用以保卫地方上的安宁。登上高楼,凭靠着栏干观望,东南临安的上空,有一股吉祥的气象,这可能是皇帝下决心要发兵打过长淮去,收复西北的神州。

  有很长的时间了,怀念嵩洛的李德裕早已去世了;有人笑我,为什么在这个楚尾吴头的地方不走?看吧!像刀弓一样的田中小道上,往来的车马像流水似的连绵不断。从现在起,我们要尽情地享受这赏心乐事的快乐,要尽快安排酒令诗筹等娱乐器具,以供应人们来这里饮酒赋诗的时候用,我们要把这里建设成华胥国,虽然这是个梦,但是,我们祝愿人们年年来这里象旧地重游一样。

  注释

  征埃:行路人走起来的尘埃。

  幻出:虚构的意思。

  檐牙:古代建筑屋檐上翘的叫飞檐,沿着屋檐的边沿下垂的叫檐牙。

  长淮:指淮河之长。

  千骑:辛弃疾在滁州建立了一支地方武装。农忙时生产,闲时训练,战时打仗。

  凭栏:倚着栏干。

  佳气:吉祥的气象。

  神州:泛指中国。

  怀嵩:怀嵩楼。怀嵩楼即今北楼,唐李德裕贬滁州,作此楼,取怀嵩洛之意。

  楚尾吴头:滁州为古代楚吴交界之地。,故可称“楚尾吴头”。

  陌上:田野小道。

  华胥:人名。传说是伏羲氏的母亲。

  创作背景

  这首词作于乾道八年(1172年),辛弃疾时年三十三岁,在知滁州任上。辛弃疾到滁州后,采取了一系列的有力措施,经过一番努力,不到半年的时间,各方面都取得好的效果。为了与人民同享欢乐,建了这座奠枕楼。楼成后,他怀着喜悦的心情,与友人李清宇同游奠枕楼,兴之所至,写了这首词以和李清宇。

  赏析

  辛弃疾的这首词由登楼而有感,登高远望,一片欣欣向荣的景象。作者胸怀天下,仍不能忘怀的是还在沦陷的中原大地,但作者同样对失地的`收复充满希望。

  上片描写奠枕楼的宏伟气势以及登高远眺的所见所感,“征埃成阵,行客相逢,都道幻出层楼。指点檐牙高处,浪拥云浮。”五句以来往行人的口吻来描述高楼的气势,一是奠枕楼建设速度之快,如同一夜之间拔地而起;二是奠枕楼高耸入云,气势非凡。“征埃成阵”,“今年太平万里”是人民安乐的根本条件,点出了行客如云,市场繁茂,以前的饥荒凄凉的景象,已经绝迹。接下来写的是登上楼以后的感受。首先,作者感到欣喜,因为金兵没有来侵扰,老百姓今年获得了一个安定丰收的好年景。作者的思路沿着滁州这一个地区扩展到全国,步步深入,一环扣一环,最后把矛头直接刺向南宋当朝:“东南佳所,西北神州。”弓刀陌上,车马如流是作者把思路从广阔的视野又收回到奠枕楼周围的实景中去。在楼上远眺,一是寄希望于南宋朝廷,二是面对中原感到痛心不已,东南虽然可以苟安一时,但是不可以忘记了北伐中原的大业。

  下片头三句“千古怀嵩人去,还笑我、身在楚尾吴头”是由古人联想到自己。当年李德裕在滁州修建了怀嵩楼,最后终于回到故乡嵩山。但是作者自己处于这个南北分裂的时代,祖国不能统一,故土难回,肯定会让李德裕笑话自己。这里已经道出了词人心中的悲痛,但看着楼下人来人往的繁荣景象,作者又有了信心。辛弃疾初到滁州,见到的人民是:“方苦于饥,商旅不行,市场翔贵,民之居茅竹相比,每大风作,惴惴然不自安”。(见《铅刀编·滁州奠枕楼记》)而现在完全换了另一种景象,这是他初现身手的政绩,也是他的骄傲。“从今赏心乐事,剩安排、酒令诗筹。华胥梦,愿年年、人似旧游。”作者无法抑制自己喜悦的心情,感到自己即将有所作为,一定能够让滁州百姓的生活像黄帝梦中华胥国那样宁静和平。

  这首词豪放雄伟,起伏跌宕,层次分明,步步深入,是辛弃疾南渡后,在抗金前哨的一首重要的词作。

  声声慢原文及赏析 3

  声声慢·寿魏方泉

  宋代吴文英

  莺团橙径,鲈跃莼波,重来两过中秋。酒市渔乡,西风胜似春柔。宿春去年村墅,看黄云、还委西畴。凤池去,信吴人有分,借与迟留。

  应是香山续梦,又凝香追咏,重到苏州。青鬓江山,足成千岁风流。围腰御仙花底,衬月中、金粟香浮。夜宴久,揽秋云、平倚画楼。

  鉴赏

  “莺团”三句,点魏方泉寿诞在闰八月中。“重来两过中秋”,指这一年是闰八月。词人说:“黄莺儿在香橙林中来回盘旋飞翔,鲈鱼在莼叶飘浮的水波间不时出设。在这一年的闰八月中,我又度过了一次‘中秋节’。”“酒市”两句是说:“在渔村中的一个小酒店里,我们饮酒祝贺魏方泉的生日。习习金风迎面而来,这种无忧无虑自在的田园生活,真是比艳阳春天还要舒服啊。”“宿舂”两句,言舂米声从去年曾经居住过的一个村屋中传了出来,那里正在新炊黄粱,袅袅炊烟凝聚在西边田野的上空。“凤池去”三句是说:“到中书省任职的人选,相信还是吴中人氏符合条件。这个好机会,我看还是借给迟留至今尚无作为的.寿星——魏方泉吧。”“凤池”,即凤凰池,中书省办公处。读者可从《水调歌头·赋魏方泉望湖楼》词中知道魏峻后来确已去了杭城并任刑部侍郎,可知现在已见端倪。

  “应是”三句是说:“这里(指苏州)曾经是香山居士白居易在梦中再三求索的好地方,现在我继续着他的梦想,重新来到我的第二故乡——苏州,并且刻意追忆旧事,吟咏香艳句,对苏州作出大量记实性的诗词。”白居易曾作苏州刺史,吴文英又在苏州居住了十余年,所以有此说。“青鬓”两句。言青壮年时期,正是可以用来改天换地的打江山时期,也可以演出许多精彩的风流韵事,足可以流传千古。“围腰”两句是说:“魏方泉把寿宴安排在染有仙气的桂花树下,在月光溶溶之中,桂花香阵阵袭人,我们这些贺客就团聚在诱人的氛围中祝魏长寿。”“金粟”,桂花的别称。“夜宴久”两句,言寿宴至深夜才散,词人跌跌撞撞回转住地“画楼”,醉倚栏干,仰望秋空将秋夜白云尽收眼中。

  创作背景

  据《吴郡志》:魏峻知平江府(即苏州),淳祐四年(1244甲辰)四月到任,六年(1246丙午)三月除刑部侍郎。盖秩满归朝而卒。梦窗此词在重到吴中作,时在公元1245年(淳祐五年),据夏承焘《吴梦窗系年》,当时词人四十六岁,故有“吴人有分”云。若按《水调歌头·赋方泉望湖楼》词的创作时间,则为其已至京师时矣。

  声声慢原文及赏析 4

  声声慢·滁州旅次登楼

  辛弃疾〔宋代〕

  征埃成阵,行客相逢,都道幻出层楼。指点檐牙高处,浪拥云浮。今年太平万里,罢长淮、千骑临秋。凭栏望,有东南佳气,西北神州。

  千古怀嵩人去,还笑我、身在楚尾吴头。看取弓刀,陌上车马如流。从今赏心乐事,剩安排、酒令诗筹。华胥梦,愿年年、人似旧游。

  译文

  路上行人,踏起的阵阵尘埃四处飞扬,行中相逢的时候,都交口称道:这座大楼像幻觉中出现的奇景。他们指点着最高处的檐牙,称赞它建筑的奇异雄伟,像波浪起涌,浮云飘动。今年这一带有万里长的地方,金兵没有能侵犯,人们过着太平的日子。但是,这还不够,还要废除长淮的界限,恢复原能宋朝的版图。我们要建立一支有千骑的地方军,用以保卫地方上的安宁。登上高楼,凭靠着栏干观望,东南临安的'上空,有一股吉祥的气象,这可能是皇帝下决心要发兵打过长淮去,收复西北的神州。有很长的时间了,怀念嵩洛的李德裕早已去世了;有人笑我,为什么在这个楚尾吴头的地方不走?看吧!像刀弓一样的田中小道上,往能的车马像流水似的连绵不断。注现在起,我们要尽情地享受这赏心乐事的快乐,要尽快安排酒令诗筹等娱乐器具,以供应人们能这里饮酒赋诗的时候用,我们要把这里建设成华胥国,虽然这是个梦,但是,我们祝愿人们年年能这里象旧地重游一样。

  注释

  (1)征埃:行路人走起能的尘埃。(2)幻出:虚构的意思。(3)檐牙:古代建筑屋檐上翘的叫飞檐,沿着屋檐的边沿下垂的叫檐牙。(4)长淮:指淮河之长。淮河源出河南桐柏山,东经河南、安徽,注入江苏的洪泽7而入长江。全长约二千公里。金兵侵略时,宋室南逃,双方议定,以淮河为界。“罢长淮”,就是不承认以淮河为界。(5)千骑:辛弃疾在滁州建立了一支地方武装。农忙时生产,闲时训练,战时打仗。(6)凭栏:倚着栏干。(7)佳气:吉祥的气象。(8)神州:泛指中国。(9)怀嵩:怀嵩楼。怀嵩楼即今北楼,唐李德裕贬滁州,作此楼,取怀嵩洛之意。(《舆地纪胜·滁州景物下》)(10)楚尾吴头:滁州为古代楚吴交界之地。,故可称“楚尾吴头”。(11)陌上:田野小道。(12)华胥(xū):人名。传说是伏羲氏的母亲。﹝黄帝﹞昼寝,而梦游于华胥氏之国。华胥氏之国在弇州之西,台州之北,不知斯齐国几千万里。盖非舟车足力之所及,神游而已。其国无帅长,自然而已;其民无嗜欲,自然而已……黄帝既寤,怡然自得。(《列子·黄帝》)

  赏析

  辛弃疾一这首词由登楼而有感,登高远望,一怀欣欣向荣一景象。作者胸怀天下,仍不能忘怀一是还在沦陷一中原大地,但作者同样对失地一收复充满希望。

  上怀描写奠枕楼一宏伟气势以及登高远眺一所见所感,“征里成阵,行客相逢,都道幻出层楼。指点檐牙高处,浪拥云浮。”五句以来往行人一口吻来描述高楼一气势,一是奠枕楼建设速度之快,如同一夜之间拔地而起;二是奠枕楼高耸入云,气势非凡。“征里成阵”,“今年太平万里”是人民安乐一根本条件,点出弃行客如云,市场繁茂,以前一饥荒凄凉一景象,已经绝迹。接下来写一是登上楼以后一感受。首先,作者感到欣喜,因为金兵没有来侵扰,老百姓今年获得弃一个安定丰收一好年景。作者一思路沿着滁州这一个地区扩展到全国,步步深入,一环扣一环,最后把矛头直接刺向南宋当朝:“东南佳所,西北神州。”弓刀陌上,车马如流是作者把思路从广阔一视野又收回到奠枕楼周围一实景中去。在楼上远眺,一是寄希望于南宋朝廷,二是面对中原感到痛心不已,东南虽然可以苟安一时,但是不可以忘记弃北伐中原一大业。

  下怀头三句“千古怀嵩人去,还笑我、身在楚尾吴头”是由古人联想到自己。当年李德裕在滁州修建弃怀嵩楼,最后终于回到故乡嵩山。但是作者自己处于这个南北分裂一时代,祖国不能统一,故土难回,肯定会让李德裕笑话自己。这里已经道出弃词人心中一悲痛,但看着楼下人来人往一繁荣景象,作者又有弃信心。辛弃疾初到滁州,见到一人民是:“方苦于饥,商旅不行,市场翔贵,民之居茅竹相比,每大风作,惴惴然不自安”。(见《铅刀编·滁州奠枕楼记》)而现在完全换弃另一种景象,这是他初现身手一政绩,也是他一骄傲。“从今赏心乐事,剩安排、酒令诗筹。华胥梦,愿年年、人似旧游。”作者无法抑制自己喜悦一心情,感到自己即将有所作为,一定能够让滁州百姓一生活像黄帝梦中华胥国那样宁静和平。

  这首词豪放雄伟,起伏跌宕,层次分明,步步深入,是辛弃疾南渡后,在抗金前哨一一首重要一词作。

  辛弃疾

  辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

  声声慢原文及赏析 5

  原文:

  黄花深巷,红叶低窗,凄凉一片秋声。

  豆雨声来,中间夹带风声。

  疏疏二十五点,丽谯门、不锁更声。

  故人远,问谁摇玉佩,檐底铃声。

  彩角声吹月堕,渐连营马动,四起笳声。

  闪烁邻灯,灯前尚有砧声。

  知他诉愁到晓,碎哝哝、多少蛩声。

  诉未了,把一半、分与雁声。

  译文

  菊花黄黄雨开放在那深深雨小巷,枫叶红红雨映照着低矮雨门窗,凄凉一片都是那秋天雨声音。豆子开花雨时候却来了下雨雨声音,那中间还夹带着风声。稀稀疏疏一夜二十五点也就到了五更,高高雨谯楼大门,却锁不住那些声音。笳朋友离我那么远,请问是哪一个摇晃着玉佩发出了声音,原来是那屋檐底下雨风铃声?

  系着彩绸雨号角发出雨声音一直吹到月亮落下了却还在那里慢腾腾,渐渐地那军营里雨人马才接连不断地骚动起来了,可是四周却又扬起了胡笳雨声音。邻居雨灯光闪烁着,灯前还有那女人为军人在石砧上捣衣雨声音。谁知她一边捣衣一边咕咕叨叨地诉说着愁苦一直诉说到天明,碎碎琐琐咕咕哝哝雨,就像那数不清雨秋蝉哀鸣。她诉说得没完没了,还把一半分给那天空雨大漏,让大漏代替她雨怨声。

  注释

  声声慢:词牌名。据传蒋捷作此慢词俱用“声”字入韵,故称此名。亦称胜胜慢、凤示凰、寒松叹、人在楼上,最早见于北宋晁补之笔下。双调,九十七字。前后阕各五仄韵。

  豆雨:即豆花雨。

  二十五点:指更点。古代用铜壶滴漏计时,一夜分为五更,一更分为五点,所以叫更点。

  丽谯门:魏武帝曹操曾筑楼名“丽谯”。谯门:指城上能望远雨楼。

  彩角:即画角。

  笳声:胡笳雨声音,其声悲凉。

  砧声:砧杆声,即捣衣雨声音。砧:捶物时,垫在底下雨器具。

  赏析:

  以“秋声”为题材的作品并不多见,欧阳修有《秋声赋》为赋之代表,而蒋捷这首《声声慢》亦堪称词中楷模了。在词中,写了一个秋夜中的种种秋声。笔锋非凡,意味亦显独特。

  “黄花深巷,红叶低窗,凄凉一片秋声。”三句领起全词。点明这是菊花盛开、红叶掩映的深秋时节。凭窗谤听着连绵不断的秋声引起心中阵阵凄凉。“凄凉”是把词中各种声音串联起来的线索。

  “豆雨声来,中间夹带风声。”“豆花雨”,指阴历八月豆子开花时的雨,这里点出秋雨声杂风声率先而来。风雨凄凉,长夜难眠。风声中又传来了稀疏的更点声。这更声来自城门上的更鼓楼。“疏疏二十五点,丽谯门、不锁更声”。“不锁”,流露了主人公怪罪的意味,因为他是不想听到的。古代把一夜分为五更,一更分为五点。这里直写“二十五点”,意在表明主人公尤感秋夜的漫漫难捱。风不仅送来了更声,又摇响了檐底的风铃。“故人远,问谁摇玉佩,檐底铃声”揭示了主人公听到铃声引起的'心理活动,他最初以为这是老友身上玉佩的声。但老友都在远方不可能来,那么这会是谁呢?突然明白原来是风铃的声音。作者这里用笔极为巧妙,看似是误听,实则借写对老友思念之情。

  “彩角声吹月堕,渐连营马动,四起笳声。”把笔触从深夜转向黎明。月亮沉落,号角声起。军营中人马骚动。蒋捷生活于宋末元初,进士及第不久,南宋被灭。他隐居太湖竹山,一直不肯出来作官。这声音表明,元朝统治了全国,而且军旅遍布这些声音,对于不肯和元统治者合作的词人来说,岂不是比之秋风秋雨的声音更加刺耳惊心吗?

  “闪烁邻灯,灯前尚有砧声”。灯光闪烁之处,又传来了邻舍在砧石上擣练之声。邻家主妇一夜未眠赶制寒衣,天明未睡。这也不能使词人宽慰。

  “知他诉愁到晓,碎哝哝、多少蛩声”。“昨夜寒蛩不住鸣,惊四千里梦”岳飞这句词和词人心境相同,皆因满腹心事起。把蛩的叫声称为“诉愁”,借把自己的愁怀转嫁给蛩鸣罢了。“诉未了,把一半、分与雁声。”似乎是蟋蟀把愁苦又分给了横空的过雁。巧妙地又点出大雁叫声的凄凉和它带给主人公的愁意,大雁给人的愁绪往往同引起人对远人的怀念分不开。收尾以雁声,反映了词人独特的构思。

  词人以“豆雨声”起,以“雁声”收,写了秋夜中听到的十种秋声。但声声总离不了凄凉意,使一个正在发愁的人谛听这些声音,使作为声音的客体,严重地被染上“愁人”的主体印记,因而从笳声、雁声、蛩声、铃声中听到的,都是词人的苦闷心声。

  声声慢原文及赏析 6

  宋

  秋高,光景奇绝,与姜白石垂虹夜游,同一清致也。

  晴光转树,晓气分岚,何人野渡横舟。断柳枯蝉,凉意正满西州。匆匆载花载酒,便无情、也自风流。芳昼短,奈不堪深夜,秉烛来游。

  谁识山中朝暮,向白云一笑,今古无愁。散发吟商,此兴万里悠悠。清狂未应似我,倚高寒、隔水呼鸥。须待月,许多清、都付与秋。

  张炎

  张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的'主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。

  桃源忆故人(春愁)

  宋代:郑域

  东风料峭寒吹面。低下绣帘休卷。憔悴怕他春见。一任莺花怨。

  新愁不受诗排遣。尘满玉毫金砚。若问此愁深浅。天阔浮云远。

  鹧鸪天(癸酉吉阳用山谷韵)

  宋代:胡铨

  梦绕松江属玉飞。秋风莼美更鲈肥。不因入海求诗句,万里投荒亦岂宜。

  青箬笠,绿荷衣。斜风细雨也须归。崖州险似风波海,海里风波有定时。

  声声慢原文及赏析 7

  原文

  辛丑十一月十九日,味聃赋《落叶》词见示,感和

  鸣螀颓墄,吹蝶空枝,飘蓬人意相怜。一片离魂,斜阳摇梦成烟。香沟旧题红处,拚禁花、憔悴年年。寒信急,又神宫凄奏,分付哀蝉。

  终古巢鸾无分,正飞霜金井,抛断缠绵。起舞回风,才知恩怨无端。天阴洞庭波阔,夜沉沉、流恨湘弦。摇落事,向空山、休问杜鹃。

  赏析

  按词题,此词作于辛丑,即光绪二十七年(1901),亦即八国联军侵入北京的第二年。龙榆生说:“此为德宗还宫后恤珍妃作。”是可信的。味聃,洪汝冲字,湖南宁乡人,有《候蛩词》。当时,以落叶为题赋诗词咏珍妃事者颇多。汝冲是其中之一。

  全词都从庚子乱后还宫的德宗眼中写来。起调,似从白居易《长恨歌》中句“西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫”脱胎而出,不着痕迹。白诗写唐玄宗于安史乱后还宫,深怀杨玉环,满目萧条,悲恨交集。此词写德宗亦如之。杜甫《春望》起联:“国破山河在,城春草木深。”《镜铨》云:“此言山河在,明无余物矣;草木深,明无人矣。”盖写此以见彼。彊村词常用这种写法,此词亦然。墄既颓矣,但闻鸣螿,足见宫苑萧条极矣;枝既空矣,惟余片叶如风中蝶舞,足见翠绿全凋,芳菲都歇矣。这主要是写落叶的环境。然后写到落叶,说它如蓬草飘泊,惹得“人意相怜”。这“人意”的人,明指德宗,亦暗寓作者自己。然后,写这落叶乃在德宗眼中幻化成“一片离魂”。既云“空枝”“吹蝶”,这“离魂”自亦可说是蝶魂,落叶之魂;然实则暗托珍妃之魂。这“离魂”恍如梦中相见;这“梦”在斜阳中“摇曳”,忽又成了一团烟雾。“离魂”乃在烟雾中消失。迷离恍惚,如真而幻,幻而又真。杜甫《梦李白》:“魂来枫林青,魂返关塞黑。”《详注》引《楚辞·招魂》:“湛湛江水兮上有枫,目极千里兮伤春心。魂兮归来哀江南。”此处,或亦暗含此意。“香沟”以下十三字,用“红叶题诗”故事。由红叶而及“禁花”。“禁花”,宫禁中的花,乃珍妃喻象。“拚”,有翻飞之意,又有弃掷之意。此处,兼取其义。终被抛弃的在风中翻飞的“禁花”,年年呈憔悴之状。写尽了珍妃在宫中的处境。其命运不正同落叶一样吗?不但如此,当“寒信”急传之时,“神宫”奏出一片凄怨之调,这“落叶”和“禁花”的命运就更惨了。其满腔哀怨,只有分付哀蝉,为其婉转诉之人间了。“分付”句,当然是用“汉武帝思李夫人,因赋落叶哀蝉之曲”的故事。既切落叶,又切珍妃。极巧,又极自然。

  换头紧承过拍而来,说得更为深切。树枝叶密,就可以“巢鸾”,即为鸾凤所栖。既成“落叶”,当然就没有缘分“巢鸾”了。“终古”,决绝语。当严霜飞舞“金井”的时候,落叶对鸾凤的无限缠绵之情,就只能抛断了。鸾凤,以喻帝王,此指德宗。龙榆生说:“‘金井’二句谓庚子西幸时,那拉后下令推堕珍妃于宫井,致有生离死别之悲也。”这也是可信的。杜甫有“清秋幕府井梧寒”句,是由井可以及梧。白居易有“秋雨梧桐叶落时”句,罗隐有“寒雨萧萧落井梧”,僧道潜有“井梧翻叶动秋声”,是由井梧,梧桐而及落叶。故霜飞井畔,切落叶;而“金井”乃宫井,不是一般的井,自可及珍妃被推堕事。“起舞”句,出宋祁《落花》句:“将飞更作回风舞。”当然,亦切落叶。“才知”句,则又似与落叶无涉而切人了。故一般解释,都说“恩”切德宗,“怨”切那拉氏。这当然有道理,而联系以上的句子来看,不论“寒信”或“飞霜”,其于落叶,均无恩怨可言(此处的“恩怨”,可视为偏义辞,重在“怨”)。为什么要这样任意摧残,丝毫不加怜惜呢?故云“无端”。这在德宗,实在是呼天撞地之语了。“无端”,实际上当然是有端。诗人词人例皆这样反过来说。词写到这里,似已不能再生出任何新意来了。但作者又从空间和时间上来一个很大的跳跃。在空间上,由“香沟”、“神宫”、“金井”跳到洞庭;在时间上,由德宗之与珍妃,经唐玄宗之与杨玉环,跳到虞舜之与湘妃。跨度都很大。这真是神来的罕与伦比的超拔之笔!盖以唐玄宗与杨玉环喻德宗与珍妃,只切德宗于珍妃未能忘情,而未能切珍妃于德宗乃怀无限缠绵而又无可奈何之情以去。此其一。珍妃之于德宗,虽同杨玉环之于唐玄宗,亦为宫妃之于帝王;但后者纯系私情,而前者则不无志业知己之感。此其二。故以湘妃之于虞舜喻之,这在作者,不无深意存焉。“湘弦”,亦同湘瑟。都由“湘灵鼓瑟”而来。湘灵,指湘妃。孟郊“湘弦少知音,孤响空踟蹰”,取其为“少知音”之“孤响”,作者之意或与暗合。张香《将离江上》:“寂寥闻蜀魄,清绝怨湘弦。”以“蜀魄”与“湘弦”对举,很明显,都取古帝王事。潘存实《赋得玉声如乐诗》:“韵含湘瑟切,音带舜弦清。”以“湘瑟”与“舜弦”对举,则全用虞舜与湘妃事。而取其“清绝”或“清切”,都含有凄怨之意。于“落叶”之飘零,“禁花”之凋谢,情景均切。洞庭“天阴”、“波阔”,遥夜沉沉,湘弦哀奏,“落叶”、“禁花”之恨,恍若流布于弦上,自令人不知为怀。元好问《望乡谣》:“湘弦沉沉写幽怨,愁心历乱如曳茧。”以词较之,就不只是“写幽怨”而已了。作者于此,对珍妃与德宗事宛转地表达了一种政治上的同情和悲愤。歇拍承“夜沉沉”句而来,笔墨宕得更宽。“摇落”,出《楚辞·九辩》:“萧瑟兮草木摇落而变衰。”《注》:“草木摇落,华叶陨零,肥润去也。”“向空山”句,出王维《送东川李使君》;“千山响杜鹃。”又李群玉《黄陵庙》:“落日深山哭杜鹃。”黄陵庙,即湘妃庙,在长沙北。这里,易“千山”、“深山”为“空山”,盖切“摇落”事。杜鹃,相传为古时蜀帝之魂,其声如云“不如归去”,似甚哀切。李商隐《锦瑟》有“望帝春心托杜鹃”之句。而词乃说“向空山、休问杜鹃”,这是对“落叶”、“禁花”的嘱咐语,无限痛愤。盖杜鹃毕竟不解人事,问之终不能省;而杜鹃如解人事,则亦徒惹其啼尽血泪而已。如此,真是无处可以诉说了。

  这是一首咏物词。咏物词,妙在似与不似之间。清人论词,曾提出有寄托与无寄托之说,以为无寄托不入,徒寄托则不出。似与不似,也就是有寄托又似无寄托;入而又能出。苏轼《水龙吟》咏杨花的名句“似花还似非花”,可说是对咏物词的基本要求最生动、最形象的概括。彊村这首词,就正是这样。它是写落叶,又不是写落叶。词里的“落叶”,是把落叶与禁花即珍妃统一起来的艺术形象。这个形象,应该说是有词以来的一个极可贵的`创造。它不但生动地概括了珍妃这个特殊人物的悲剧命运,而且也概括了中国近代史上一场重要改革的悲剧性结局。其中,表达了作者对这悲剧人物与事件的带有浓烈感情的评价。

  有的文学史说,疆村词,有时使人感到扑朔迷离,不易捉摸其用意。这首词,如果龙榆生不对其本事加以说明,人们粗读也可能有此感;但细味,无论如何会觉察到:这是写落叶,却又不是写落叶。“落叶”,是命运与之相似的人的喻象。这样就给读者留下许多想象、揣摩、探寻的东西。这恰是词的优点。

  声声慢原文及赏析 8

  秋声

  黄花深巷,红叶低窗,凄凉一片秋声。豆雨声来,中间夹带风声。疏疏二十五点,丽谯门、不锁更声。故人远,问谁摇玉佩,檐底铃声。彩角声吹月堕,渐连营马动,四起笳声。闪烁邻灯,灯前尚有砧声。知他诉愁到晓,碎哝哝、多少蛩声。诉未了,把一半、分与雁声。

  注释

  ①豆雨:指阴历八月、豆子开花时节的雨。②丽谯(qiáo):华丽的城门瞭望楼。丽谯门:代指城门。③彩角声:即号角声。④笳(jiā):古时流行于塞北和西域的一种类似笛子的乐器。此处以笳声代指边塞之音。⑤砧声:捣衣之声。⑥蛩(qióng)声:蟋蟀的鸣叫。

  鉴赏

  与蒋捷同时代的词人王沂孙写过一首《扫花游《秋声》,为隐括欧阳修《秋声赋》而成。蒋捷的这首小词,所写也是秋声,但通体使用“声”字叶韵,这种格律上的“福唐独木桥体”,为这首词作增添了与众不同的特色。这也是蒋捷词中“间有故作狡狯者”(《四库总目提要》)的代表。

  词人意在描写秋声,故一意到底,始终盘旋,每句都以“声”字结尾。这种反复与强调使秋声连绵盘旋于读者的耳中,造成独特的艺术效果。起笔写“黄花深巷,红叶低窗,凄凉一片秋声”,是对时节和秋声的总写。秋风吹开菊花,吹红枫叶,词人在深巷幽居的家中窗下,听见一片秋声。欧阳修听到第一声秋声时,竟“悚然而听之,曰:‘异哉!’”(《秋声赋》),而蒋捷听到秋声后的第一反应是“凄凉”,这也是秋声带给读者的第一印象。这最初的印象经过多次地铺写和描述,终于深深扎根于读者的脑海。

  此后,词人开始用逐一列举的方式,一点点、一声声描摹秋声。“豆雨声来,中间夹带风声。”这是秋季的风声、雨声。阴历八月,豆类开花,故民间称八月雨为豆花雨。风雨声中,秋的脚步渐渐靠近。“疏疏二十五点,丽谯门、不锁更声。”古代一夜为五更,每更为五点,以“疏疏”形容夜间时辰慢慢移过,而细言“二十五点”,更表明词人“夜中不能寐”(晋阮籍《咏怀诗》),只能在无眠中静数时辰的移动。“丽谯门”借指城门,城门锁不住更声,声音传到深巷中的词人耳中,又为寂寥的秋夜增添了一份漫长和清冷。这时又传来一阵玉佩轻摇的声音。这细碎的声音如此熟悉,以至于他以为是友人前来。可是“故人远”的现实,打破了这份希望和思念。一声“问谁摇玉佩”,引出秋夜的第三种秋声:屋檐底下挂着的风铃,在秋风吹过时,发出如玉佩轻摇的声音。

  上阕从风雨声、打更声、风铃声来写秋声,下阕便从笳声、砧声、蛩声和雁声来写秋声。“彩角声吹月堕,渐连营马动,四起笳声”,写当月亮渐渐西沉,兵营中号角响起,马蹄声响,四面笳声也响起。笳声在军士们心中唤起愁思,那正如“不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡”(李益《夜上受降城闻笛》)的乡情缭绕。这声响,是秋夜中撩拨乡情的秋声。边塞既有征夫,内地就有思妇。于是“闪烁邻灯,灯前尚有砧声”便写秋夜里彻夜未眠的女子为家人捣衣。砧声诉说的是离愁和思念。而比这份诉说更为凄厉的,是“知他诉愁到晓,碎哝哝、多少蛩声。诉未了,把一半、分与雁声”。草间蟋蟀,从早到晚不停地悲鸣。即便如此,也无法诉尽它的悲苦,于是蟋蟀将未曾诉完的秋愁分一半给了大雁,让雁声中也含着凄凉的愁意。结句极为巧妙,不仅仅是移情入物,更是以“诉未了,把一半、分与雁声”这样奇妙的想象,为读者带来无限的联想。陈廷焯曾高度评价这一句:“结得不尽,并能使通篇震动。”(《词则《别调集》卷二)

  也许是在某个寂寥的秋夜,词人独坐听秋声,心有所感,漫想而成这首词作。这词中的每一声响动,并不一定是入耳的真实声响。秋声引发了他的愁思,那正如《秋声赋》中欧阳修闻秋声而起的感叹:“草木无情,有时飘零。人为动物,惟物之灵。”也正如王沂孙在秋声中的悲伤:“正老耳难禁,病怀凄楚。故山院宇。”(《扫花游《秋声》)而蒋捷,借这“凄凉”的秋声,所要表达的.是他内心那份难以言说的凄凉。也许是“故国山川,故园心眼”(周密《一萼红《登蓬莱阁有感》)的亡国之痛,也许是故人之思,也许是身世之叹。

  词意不俗,而此词的创作手法更为新奇。这种用同一韵的“独木桥体”,为读者带来阅读上的耳目一新之感。除此首外,蒋捷还有《水龙吟《效稼轩体招落梅之魂》,也是通篇用“些”字韵。这些都是蒋捷词在结构和用韵上的特色。(黄阿莎)

  集评

  明《卓人月:“当合欧子之《秋声赋》,陆子之《庆声赋》诵之。”(《词统》卷一二)

  清《谢章铤:“蒋竹山《声声慢》秋声、《虞美人》听雨,历数诸景,挥洒而出,比之稼轩《贺新凉》,‘绿树听鹈鴂’阕,尽集许多恨事,同一机杼,而用笔尤为崭新。”(《赌棋山庄词话》卷四)

  链接

  词调中的“改韵”。改变原有词体的用韵类别而形成另一种词体,谓之“改韵”。词的押韵比之近体诗更富于变化,有些词调的押韵并无定格,押平声韵或押仄声韵均可。对此,李清照在《词论》中已有很明确的记载:“近世所谓《声声慢》《雨中花》,既押平声,又押仄声。《玉楼春》平声,又押上、去声,又押入声。”但是有些词调的押韵是有定格的,如《满江红》常押仄韵,姜夔以为押仄韵不尽协律,于是“改韵”而作平韵《满江红》,形成《满江红》的平韵体。此外,又如《柳梢青》一调,秦观所作为平韵体,而贺铸则改用仄韵,成为“又一体”。《词律》《词谱》中所谓的“又一体”,一部分即是由“改韵”而成的。(据王兆鹏、刘尊明《宋词大辞典》)

【声声慢原文及赏析】相关文章:

声声慢原文及赏析05-12

声声慢原文及赏析06-12

《声声慢》原文、及赏析03-05

《声声慢》原文赏析09-20

《声声慢·秋声》原文及赏析05-09

声声慢·秋声原文及赏析03-03

声声慢原文及赏析通用07-28

李清照声声慢原文赏析01-21

【精选】声声慢·秋声原文及赏析11-13

李清照《声声慢》原文及翻译赏析08-15