南朝虞羲《橘诗》原诗、翻译、赏析、阅读训练附答案

时间:2023-08-26 07:01:02 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

南朝虞羲《橘诗》原诗、翻译、赏析、阅读训练附答案

  【原文】:

南朝虞羲《橘诗》原诗、翻译、赏析、阅读训练附答案

  橘诗

  【南朝】虞羲

  冲飚发陇首,朔雪度炎州。

  摧折江南桂,离披漠北楸。

  独有凌霜橘,荣丽在中州。

  从来自有节,岁暮将何忧!

  【翻译】:

  狂风自西北的陇首刮起,呼啸着向东南推进;大雪铺天盖地地由北往南袭来。江南的桂树被摧折,漠北的楸树变得枝叶凋零。在中原大地上,橘树却以其耐寒的凌霜之质迎风斗雪,依然枝繁叶茂,光艳动人。橘树具有不畏严寒的本性,将会经受住“岁暮”时分新的考验。

  【赏析】:

  这是一篇橘颂。颂橘却不直接从橘说起,而是从严酷的生存环境落笔,通过映衬比较写出。

  一二句写严寒的天气:狂风(冲飙)自西北的陇首(即陇山,六盘山南段的别称,在今陕西陇县至甘肃平凉一带)刮起,呼啸着向东南推进;大雪铺天盖地地由北往南袭来。这两句写得极有气势:风是“冲飙”,有着突发的强力,桀骜不驯,似乎吼叫着启程;雪是“朔雪”,寒冷彻骨,原为北地所特有,而如今却在温暖的炎洲(岭表以南之地)肆虐逞威。

  三四句接写风雪过处的大地景象:江南的桂树被摧折,漠北的楸树变得枝叶凋零。“漠北”指中国北方极远之地。“江南”与上句的“炎洲”相应,泛指整个南方。自北而南,从高大的楸树至常绿的桂树,凡风雪所经,似乎已无一得以幸免。

  但不是完全无一得以幸免。就在这一严酷的背景前,诗人将橘树的形象推出:“独有凌霜橘,荣丽在中州。”在中原大地上,橘树却以其耐寒的凌霜之质迎风斗雪,依然枝繁叶茂,光艳动人。以上几句翻用屈原《远游》“嘉南州之炎德兮,丽桂树之冬荣”的诗意;由于“朔雪度炎洲”,“南州之炎德”不存,“桂树之冬荣”已矣,但仍有“荣”、“丽”者,这便是“在中州”的橘树。中州地在江南之北,风欺雪虐之苦更甚于江南,橘树居然依旧“荣丽”,可见其凌霜的姿质如何的不同凡响了。

  末两句直接抒情,进一步提摄橘树的精神,以热情的语言加以褒扬。“自有节”,指橘树具有不畏严寒的本性。这是基于眼前的事实加以推衍作出的判断。由橘树的“从来”如此,诗人又进而论断,橘树将会经受住“岁暮”时分新的考验。末两句语气坚定,倾向鲜明,是诗人对橘树的热烈颂扬,也是他本人自信自爱情怀的真诚袒露。这与他歌颂江边竹“挺此贞坚性”(《见江边竹》诗)的精神,正是一脉相承的。

  全诗的构思,基本上遵循孔子所说的“岁寒,然后知松柏之后凋也”(《论语·子罕》)的思路,具体的表现则又脱去形迹,自具面目:抽象的“岁寒”不见了,诗中出现了形象可感的“冲飙”、“朔雪”,拟人化动词“发”、“度”的采用,强化了对风雪的动态表现,显示出严寒席卷大地的无比威势;“后凋”二字中隐含着的对比,在诗中则被明白地展示出来,一面是摧折离披的桂楸,一面是凌霜荣丽的橘树,两相映衬,具体地写出了对“后凋”的橘树的赞美;最后,孔子的话以议论精警取胜,富于哲理性,而《橘诗》则以描写生动见长,富于情韵,即使结尾两句画龙点睛式的议论,也不是冷竣的客观的阐发,而是伴随有诗人热烈的感情。由上可知,《橘诗》的成功,固然有可能与汲取前人思想资料的滋养有关,而其根本原因,则不能不归之于诗人独特的生活体验与其艺术上的独创。

  【阅读训练】:

  ①下列对诗句的理解与赏析,不正确的一项是()

  A.一二句写严寒天气,寒风自西北陇首呼啸而来,朔雪直达岭南炎州,肆虐逞威。

  B.三四句写风雪过处,树木几乎无一幸免的景象:江南桂树摧折,漠北楸树凋零。

  C.最后两句写中州橘树从来就具有不畏严寒的本性,但岁暮来临时也会忧心忡忡。

  D.这首诗咏橘言志,在生动的描写之后,以议论抒情作结,主旨突出,意蕴丰富。

  ②请简要分析“独有凌霜橘”一句中“独”字的表达效果。

  【参考答案】

  ①C(“但岁暮来临时也会忧心忡忡”有误)

  ②“独”是“仅仅”、“只”的意思,与风雪肆虐、桂楸摧折的凋零景象,形成对比(或:反衬、衬托),突出橘树傲然凌霜的形象,表达了作者对橘树的赞美之情(或:寄寓了作者的高洁情操)。

【南朝虞羲《橘诗》原诗、翻译、赏析、阅读训练附答案】相关文章:

陈子昂《送魏大从军》阅读答案附全诗翻译赏析08-25

《北陂杏花》阅读答案附翻译赏析12-27

《秋浦途中》阅读答案附翻译赏析03-25

郑谷《菊》阅读答案附翻译赏析06-25

薛涛《送友人》阅读答案附翻译赏析06-20

《秋夜》阅读答案附赏析09-12

春游阅读答案附赏析09-12

秋月阅读答案附赏析09-12

别离阅读答案附赏析09-11

龚自珍《己亥杂诗》阅读答案及翻译赏析10-21