赏析

枭逢鸠 / 枭将东徙原文及赏析

时间:2021-11-24 08:57:00 赏析 我要投稿

枭逢鸠 / 枭将东徙原文及赏析

  原文:

  鸠曰:“子将安之?”

  枭曰:“我将东徙。”

  鸠曰:“何故?”

  枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”

  鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”

  译文

  一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你将要到哪儿去?”

  猫头鹰说:“我将要向东迁移。”

  斑鸠问:“是什么原因呢?”

  猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。”

  斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。”

  注释

  枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。

  逢:遇见,遇到。

  鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。

  子将安之:您打算到哪里(安家)。

  子,古代对对方的尊称,表示“您”。

  将,打算、准备。

  安,哪里。之,到。安之,即“之安”,去哪儿。

  东徙(xǐ):向东边搬迁。徙,搬迁。

  何故:什么原因。故,原因。

  乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。皆,都。恶,厌恶。我,这里指代猫头鹰。

  以故:因此。以,因为。故,原因,缘故。

  更(gēng):改变。

  犹(yóu):仍旧,还。

  赏析:

  寓意

  本则寓言的寓意可以从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并改正才能得到大家的欢迎与肯定。另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是遵循自然去找一个合适自己的新家。

  说明

  传说中的一种不吉祥的鸟。因其鸣声多在夜半时分,而且叫声凄厉,故而不受人们喜欢。枭意识到这一点于是决定搬家。可是斑鸠告诉它:除非它改变自己的叫声,也就是改变它们的.生活习性,否则不管搬到哪里,都不会受到别人的欢迎。

  "鸠"(Pigeon)鸟类的通称,约300多种。鸠通常是指该科中体型较小而尾长的成员。为热带森林中羽色鲜艳的食果鸟类和温热带地区的食种子鸟类。这些鸟类为晚成性,亲鸟会分泌鸽乳哺育雏鸟,这在鸟类种也是独特的现象。分布广泛,除两极外几乎都能见到,鸠成员之间体型差异也不小。

【枭逢鸠 / 枭将东徙原文及赏析】相关文章:

鸤鸠原文及赏析10-16

东楼原文及赏析10-16

《喜迁莺·鸠雨细》原文及赏析11-19

东轩记原文及赏析11-19

《菩萨蛮·湘东驿》原文及赏析11-19

寓意 / 无题·油壁香车不再逢原文及赏析10-17

逢雪宿芙蓉山主人原文及赏析10-16

入昌松东界山行原文及赏析10-23

点绛唇·途中逢管倅原文及赏析10-16