三月三

望江南·三月暮原文及翻译

时间:2021-10-28 18:13:17 三月三 我要投稿

望江南·三月暮原文及翻译

望江南·三月暮原文及翻译1

  望江南·三月暮

  作者:吴文英

  原文:

  三月暮,花落更情浓。人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。堤畔画船空。

  恹恹醉,长日小帘栊。宿燕夜归银烛外,啼莺声在绿阴中。无处觅残红。

  翻译:

  三月暮春时节,花儿凋落后,情意反而更为浓厚。人离开后秋千在月光中静静地悬挂着,拴在杨柳树下的马儿疲倦得都不想迎风嘶叫。停驻在堤边的画船上空无一人。

  小帘栊中的人整日感到浑身无力,昏昏欲睡。归家的燕子因为银烛正亮着,不敢飞回巢中。绿树荫内,流浪的黄莺不停地啼叫。春光流逝了,连那凋萎的花也无处可寻。

  注释:

  ①望江南:又名“梦江南”“忆江南”,原唐教坊曲名,后用为词牌名。段安节《乐府杂录》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)镇浙日,为亡妓谢秋娘所撰,本名“谢秋娘”,后改此名。”《金奁集》入“南吕宫”。小令,单调二十七字,三平韵。

  ②恹恹(yān):精神不振貌。

  ③“宿燕”句:借用《七夕》“银烛有光妨宿燕”意。

望江南·三月暮原文及翻译2

  原文

  三月暮,花落更情浓。人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。堤畔画船空。

  恹恹醉,长日小帘栊。宿燕夜归银烛外,啼莺声在绿阴中。无处觅残红。

  翻译

  恹恹:形容精神恍惚困倦。

  帘栊:有珠帘的窗户。

  赏析

  这是一首伤春怀远的艳情词,在名家的笔下以雅秀的笔意和绵密的.章法描摹而出,一点都不显俗套,反而是曲曲传出了恋人的真挚情感和深微心理。

  “三月暮,花落更情浓”。暮春三月,这里说的不是花落水流红、闲愁万种的时节。“更情浓”,浓情密意,指的应是欢情。那么,“人去秋千闲挂月,马停杨柳倦嘶风。堤畔画船空”几句呢,初读之下,很可能觉得是在写“方留恋处,兰舟催发”的分手情状;况且“秋千闲挂月”,也容易使人联想到诗“银烛有光妨宿燕”的旖旎字面,而指的却是人此时的孤栖处境。下一句“流莺声在绿阴中”绿阴内流莺啼啭,更是使人伤春不忍听,加倍烘托出主人公徬徨寂寞的心境。最后以“无处觅残红”歇拍,对应上文的“花落”,也点明景情迥异聚散匆匆的无奈,哀婉的歌声里倾注着作者对不幸的主人公的绵邈深情。梦窗词擅长以离合吞吐之法抒写感怀旧游之情。

  比较而言,长调慢词的篇幅更易于酣畅铺排,直抒哀乐,而《望江南》这样的小词,要传出虚实相生,悲欢迷见的韵调,实有相当的难度,而作者却巧妙地将上下片属于两段时间的情事加以比照,悲欢相续,构成了全词的浑然整体。尤其是他咏写艳情而用的那种隐去情事,虚处传神的独特技法,造出了一个格调高雅、情意醇厚的空灵境界,这不能不令人击节叹赏。

【望江南·三月暮原文及翻译】相关文章:

望江南·三月暮赏析10-23

《幽居冬暮》原文及赏析10-15

江天暮雪原文及赏析12-23

春暮西园原文及赏析11-19

《望江南·江南月》原文及赏析10-15

《望江南·江上雪》原文及赏析10-16

三月晦日偶题原文赏析及翻译08-27

三月晦日偶题原文翻译及赏析08-17

《赋得暮雨送李胄 / 赋得暮雨送李曹》原文及翻译赏析10-16