三月晦日偶题原文赏析及翻译

时间:2023-05-15 16:33:52 诗婕 三月三 我要投稿

三月晦日偶题原文赏析及翻译

  《三月晦日偶题》是北宋诗人秦观创作的一首七言绝句。以下是小编帮大家整理的三月晦日偶题原文赏析及翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。

  原文:

  节物相催各自新,痴心儿女挽留春。

  芳菲歇去何须恨,夏木阴阴正可人。

  注释:

  节物相催各自新,痴(chī)心儿女挽留春。

  晦日:农历每月最后的一天。节物:各个季节的风物景色。儿女:这里泛指男女。

  芳(fēi)歇去何须恨,夏木阴阴正可人。

  芳菲:香花芳草。何须:何必,何用。可人:称人心意。

  译文:

  节物相催各自新,痴心儿女挽留春。

  节令风物不断递换,变化常新;痴心儿女,你们为什么要苦苦地挽留春天?

  芳歇去何须恨,夏木阴阴正可人。

  那五彩缤纷的花朵凋谢又有什么可恨?夏天的树木,浓密葱绿,不也一样使你合意欢心!

  赏析:

  秦观的《三月晦日偶题》,富有哲理,蕴含“理趣”。“三月晦日”,即暮春三月的最后一天,过了这天,意味着时令进入夏季。春去的伤感,对于情感敏锐的人而言,不言而喻。但这首,却反其道而行之,写出了新意。“节物相催”,是自然规律,非人力所能为。因为新陈代谢,是自然运行的铁的规律!但那些“痴心儿女”却想“挽留春”,不欲让春归去。这样写足了人们对春将逝去时的怅惘之感。为诗的后两句翻出新意,做了充分的铺垫。 后两句,反振一笔,如异峰突起,醒人耳目。繁华似锦(“芳菲”)的春天归去,又有什么值得留恋的呢?那“阴阴”的“夏木”同样“可人”呢!诗人的乐观、豪放、豁达,跃然纸上!

  作品赏析

  文人伤春,似乎是永恒的主题,春风春雨,落花垂柳,引起过多少诗人感叹。三月晦日,是春天的最后一天,更难免激起诗人无计留春住的愁思。唐诗人贾岛有首著名的《三月晦日赠刘评事》诗云:“三月正当三十日,风光别我苦吟身。共君今夜不须睡,未到晓钟犹是春。”表现的就是浓重的惜春情绪。秦观这首绝句,与贾岛诗一样,也是通过议论,表达春将逝去时的感想。但秦诗一反旧例,没有悲伤的情调,却是顺其自然,豁达通变。

  诗是说理,指出了对春天的逝去的两种不同看法,强调应该顺其自然。推而广之,诗人也是在阐述自己的处世观:人生是处在不断地转换之中,好的可以变坏,祸福相倚。因此,当你失去了什么时,不要过分抱憾,要正视现实,知足常乐。春天有春天令人留恋的地方,夏天也有夏天使人 合意的所在;顺境有顺境的快乐,逆境何尝不可磨炼人,使人步入顺境。通过这诗,我们充分理解到诗人宽广的胸怀,并从中得到勉励。宋人的说理诗,虽然常常有陈腐惹人生厌的地方,但也不乏像这首诗一样有积极意义的作品。

  作者简介

  秦观(1049-1100)字少游,一字太虚,号淮海居士。扬州高邮(今江苏高邮市)人。北宋词人,与黄庭坚、张耒、晁补之合称“苏门四学士”。元丰八年(1085年)进士,初为定海主簿、蔡州教授,元祐初苏轼荐为秘书省正字,兼国史院编修官。哲宗时“新党”执政,被贬为监处州酒税,徏郴州,编管横州,又徙雷州,至藤州而卒。其散文长于议论。生平详见《宋史》卷四四四。有《淮海集》。

【三月晦日偶题原文赏析及翻译】相关文章:

三月晦日偶题原文翻译及赏析08-17

三月晦日偶题原文及赏析08-18

三月晦日偶题原文及赏析03-20

三月晦日偶题原文翻译及赏析2篇08-17

三月晦日偶题原文翻译及赏析(2篇)08-19

三月晦日偶题原文、翻译注释及赏析05-09

三月晦日偶题原文翻译及赏析(集合2篇)10-17

三月晦日偶题原文翻译及赏析集合2篇10-24

《三月晦日偶题》赏析03-29