赏析

箜篌引 / 野田黄雀行原文及赏析

时间:2021-10-18 14:29:59 赏析 我要投稿

箜篌引 / 野田黄雀行原文及赏析

  原文:

  置酒高殿上,亲交从我游。

  中厨办丰膳,烹羊宰肥牛。

  秦筝何慷慨,齐瑟和且柔。

  阳阿奏奇舞,京洛出名讴。

  乐饮过三爵,缓带倾庶羞。

  主称千金寿,宾奉万年酬。

  久要不可忘,薄终义所尤。

  谦谦君子德,磬折欲何求。

  惊风飘白日,光景驰西流。

  盛时不再来,百年忽我遒。

  生存华屋处,零落归山丘。

  先民谁不死,知命复何忧?

  译文

  好酒佳酿摆放在高殿之上,亲近的友人跟随我一同游玩。

  内厨做好了丰盛的菜肴,烹制鲜美可口的牛羊肉。

  秦风的古筝声是多么慷慨激昂,齐地的琴瑟声是那么柔和婉转。

  还有出自阳阿的奇妙舞蹈,来自京洛的著名歌曲。

  在歌舞中饮酒过了三杯,我们解开衣袋尽情享用了美味佳肴。

  主人和宾客相互行礼,相互献上最美好的祝福。

  要谨记旧时结交的朋友不能遗忘,厚始薄终也不与道义相符。

  那君子躬身而谦逊是因为他美好的品德,并不是有任何的企求。

  白天里疾风吹过,日光渐渐向西流走。

  青春年华不会再来一次,死亡之期已忽然向我迫近。

  就像花叶虽然生长在华美的庭院之中,飘零之后也要重归于荒芜的'山丘。

  然而从古到今,谁能没有一死?既然知道了命运本该如此,我们还有什么好忧愁?

  注释

  阳阿:古之名倡阳阿善舞,后因以称舞名。

  讴:民歌。

  爵:古代饮酒的器皿,三足,以不同的形状显示使用者的身份。

  赏析:

  ⑴本篇是《相和歌瑟调曲》歌辞,前半是宴饮的描写,后半是议论。本篇又题为《野田黄雀行》。“箜篌”,乐器名,体曲而长,二十三弦。

  ⑵亲交:亲近的友人。

  ⑶秦筝:筝是弦乐器。古筝五弦,形如筑。秦人蒙恬改为十二弦,变形如瑟。唐以后又改为十三弦。

  ⑷齐瑟:瑟也是弦乐器,有五十弦,二十五弦,二十三弦,十九弦几种。在齐国临淄这种乐器很普遍。

  ⑸阳阿:《淮南子俶真训》注以为人名,梁元帝《纂要》(《太平御览》卷五六九引)以为古艳曲名,这里用来和“京洛”相对,是以为地名。《汉书外戚传》说赵飞燕微贱时属阳阿公主家,学歌舞。这个阳阿是县名,在今山西省凤台县西北。

  ⑹京洛:即“洛京”,指洛阳。

  ⑺缓带:解带脱去礼服换便服。庶羞:多种美味。 ⑻久要:旧的。尤:非。“薄终义所尤”言对朋友始厚而终薄是道义所不许的。以上二句是说交友的正道,也是立身处世的正道。

  ⑼磬折:弯着身体像磬一般。这是恭敬的样子。君子谦恭虚己非有所求于人。何求:言无所求。

  ⑽惊风:疾风。

  ⑾光景:指日、月。

  ⑿遒:迫近。

  ⒀先民:过去的人。

  【品评】

  这是一首独具特色的游宴诗。它通过歌舞酒宴上乐极悲来的感情变化,深刻地展示了建安时代特有的社会心理。人生短促的苦闷和建立不朽功业的渴求交织成这首诗的主题,表现出“雅好慷慨”的时代风格。

  这首诗的章法巧妙,很见匠心。诗歌在以较多的笔墨描写美酒丰膳、轻歌曼舞、主客相酬的情景之后,笔锋一转,吐露出欲求亲友忧患相济、共成大业的心愿,再转为对人生短促的喟叹,清醒地指出“盛时不再来”。至此,酒宴的欢乐气氛已扫荡一尽,乐极而悲来的心理历程完整地表达出来了,引人回忆起开篇的浓艳之笔、富贵之景,更添几分悲怆之情。如此立意谋篇,称得上是思健功圆了。

  诗中两个意蕴含蓄的设问句:“谦谦君子德,磐折欲何求”、“先民谁不死,知命复何忧”,是展示心理波澜的关键,透露了诗人对于人生意义、生死大关的思考。“欲何求”,“复何忧”,寓答干问,大有意在言外之妙。

【箜篌引 / 野田黄雀行原文及赏析】相关文章:

孤儿行原文及赏析11-19

《公子行》原文及赏析10-16

老将行原文及赏析10-16

杜鹃行原文、注释及赏析10-18

《梁甫行》原文及赏析10-15

送秦中诸人引原文及赏析10-18

《青门引·春思》原文及赏析10-15

从军行原文、注释及赏析11-19

踏莎行·初春 原文及赏析10-19