浪淘沙·九日从吴见山觅酒原文、翻译注释及赏析

时间:2023-09-07 10:20:51 炜玲 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

浪淘沙·九日从吴见山觅酒原文、翻译注释及赏析

  赏析通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面是小编精心整理的浪淘沙·九日从吴见山觅酒原文、翻译注释及赏析,欢迎大家分享。

  原文:

  浪淘沙·九日从吴见山觅酒

  宋代: 吴文英

  山远翠眉长。高处凄凉。菊花清瘦杜秋娘。净洗绿杯牵露井,聊荐幽香。

  乌帽压吴霜。风力偏狂。一年佳节过西厢。秋色雁声愁几许,都在斜阳。

  注释译文

  词句注释

  1.浪淘沙:唐教坊曲名。此调最早创自唐代刘禹锡和白居易。初为小令,形式与七言绝句相同,单调四句,二十八字。五代时始流行长短句的双调小令,又名“卖花声”“过龙门”“浪淘沙慢”。十句,五十四字,上、下片各五句四平韵。九日:指农历九月九日重阳节。吴见山:吴文英词友,常有唱酬相和。生平事迹无考,当精于词,词作无考。

  2.翠眉:用美女的眉黛比喻苍翠的青山。

  3.杜秋娘:文学故事人物。杜牧《杜秋娘诗序》说是唐时金陵女子,姓杜,名秋。原为节度使李铸妾。善唱《金缕衣》曲。后来入宫,为宪宗所宠。穆宗立,为皇子保姆。皇子被废,秋娘归故乡,穷老无依。旧时用来泛指年老色衰的女子。也用以比拟秋日之花。

  4.绿杯:绿玉杯。酒杯的美称。露井:没有盖的井。此处引申由井水酿造的美酒。

  5.荐:进。幽香:指酒的清淡的香气。

  6.乌帽:隋唐贵者多服乌纱帽,其后上下通用,又渐废为折上巾,乌纱成为闲居的常服。省称乌帽。用孟嘉落帽故事。《晋书·孟嘉传》载:“孟嘉为征西将军桓温参军,温甚重之。九月九日,温宴龙山,僚佐毕集,皆着戎服。有风至,吹嘉帽堕,使左右勿言,欲观其举止。嘉良久如厕,温令取还之,命孙盛作文嘲嘉,著嘉坐处。嘉还见,即答之,其文甚美,四坐嗟叹。”此处借写秋日与友宴集之感慨。吴霜:谓白发。

  白话译文

  即使远望寒山虽是空蒙蒙地带着青翠欲滴的山气,在我心目中也是感到凄凄凉凉。秋菊傲霜迎风,枝干细长,好像一位婀娜多姿的歌妓一样楚楚动人。我将绿玉杯洗涤得干干净净,并打来清冽的井水放进杯中,插上我为吴见山专门摘来的菊花,让它散发出阵阵清香吧。

  虽然自己用黑色的帽子遮盖住白头发,以免显露出自己的老态来,但是秋风狂劲,仍旧不时地要从头上的“乌帽”中,吹飘出白发来。我在这一年中的重阳佳节,就在老朋友家的西厢房中醉酒度过去算了。今日过城关与友人聚会,登山饮酒,直到夕阳西斜,秋空中雁声凄厉,引发我的无限悲愁。

  赏析:

  “山远”两句,叙景随情移。“翠眉”,青翠的山气。此言秋日重阳本是登高揽胜的好时节,但因为词人心情抑郁,即使远望寒山虽是空蒙蒙地带着青翠欲滴的山气,在他心目中也是感到凄凄凉凉,使他不忍细睹。

  “菊花”一句,以人拟菊。“杜秋娘”,泛指美丽动人的歌妓。此言秋菊傲霜迎风,枝干细长,好像一位婀娜多姿的歌妓一样楚楚动人。“净洗”两句,房中插菊,点重阳(九日)景色。词人说:我将绿玉杯洗涤得干干净净,并打来清冽的井水放进杯中,插上我为您专门(指吴见山)摘来的菊花,拿来您这儿,让它散发出阵阵清香吧。

  “乌帽”两句,写自己已老。言自己虽然用黑色的帽子遮盖住白头发,以免显露出自己的老态来,但是秋风狂劲,仍旧不时地要从头上的“乌帽”中,吹飘出白发来。

  “一年”一句,直叙去吴见山家饮酒。词人说:我在这一年中的重阳佳节,就在老朋友家的西厢房中醉酒度过去算了。“秋色”两句,写自己心中抑郁,愁闷的原因。“秋色”、“雁声”与“斜阳”,都是词人对景思亲,感慨自身已入暮年却仍羁旅在外的哀愁的根源,所谓触景生情也。故周邦彦《玉楼春》词有“烟中列岫青无数,雁背夕阳红欲暮”之叹;而元马致远的小令《天净沙·秋思》中也有“夕阳西下,断肠人在天涯”的哀伤;李商隐也有“夕阳无限好,只是近黄昏”的哀叹。这些与梦窗此词的结尾两句,何其相似。

  创作背景

  这首词的创作年代已不详。吴见山,吴文英词友,常有唱酬相和。《梦窗词》中,题其名的即有六首,而和词或用其原韵而作的有五首之多。此词为重阳节与友聚会而叹老,唱和见山所作。

  名家点评

  海南大学中文系教授熊开发:多么善于开解,触景生情,无限情思涌上心头。然而,一切的一切,不过轻轻地飘拂了几下,无限的“凄凉”,淡作精致的玉杯中的幽香;不尽的悲秋之情,也都化为几缕斜阳,慢慢地消散。这里透露出一种极端的感情上的慵倦。也许是嚼味得太多太久,自己也懒于再费心机;也许情绪确实难以明了、无法梳理,以至于词人再不能面对,也不愿分辩。(《词学散论》)

  作者简介

  吴文英(约1200年—约1272年),宋代词人。字君特,号梦窗,晚年又号觉翁。四明(今浙江宁波)人。他原出翁姓,与翁元龙为亲兄弟,后出嗣吴氏。未入仕途,以布衣出入侯门,结交权贵,流寓吴越,多居苏州。宋理宗绍定五年(1232年)为苏州仓台幕僚,淳祐间在吴潜幕府,景定后客荣王邸。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客。知音律,能自度曲。其词绵丽,措意深雅,守律精严,炼字炼句,又多自度腔,词上承温庭筠,近师周邦彦,在辛弃疾、姜夔词之外,自成一格。对南宋后期词影响很大;缺点是其词雕琢工丽,音律谐婉,然多数词意晦涩,题材狭窄。张炎批评说:“吴梦窗词如七宝楼台,眩人眼目,拆碎下来,不成片段。”(《词源》)。周济在《宋四家词选》中将吴文英、辛弃疾、周邦彦、王沂孙列为宋词四大家。今存《梦窗词》甲、乙、丙、丁四稿,存词三百余首。

【浪淘沙·九日从吴见山觅酒原文、翻译注释及赏析】相关文章:

《浪淘沙·九日从吴见山觅酒》原文及赏析10-15

浪淘沙·九日从吴见山觅酒原文及赏析08-12

浪淘沙·九日从吴见山觅酒原文及赏析(经典)09-23

《山中杂诗》吴均原文注释翻译赏析04-12

夜宿山寺原文、翻译注释及赏析11-23

《山行》姚鼐原文注释翻译赏析04-12

山行留客原文、翻译注释及赏析09-29

吴山图记原文、赏析06-29

《酌贪泉》吴隐之原文注释翻译赏析04-12