赏析

别房太尉墓赏析

时间:2021-03-12 11:45:36 赏析 我要投稿

别房太尉墓赏析4篇

别房太尉墓赏析1

  【诗句】唯见林花落,莺啼送客闻。

  【出处】唐·杜甫《别房太尉墓》。

  【翻译】只听见树上黄莺哀啼数声,只看见周遭林花下落纷纭。

  【全诗】

  《别房太尉墓》

  [唐.杜甫

  他乡复行役,驻马别孤坟。

  近泪无干土,低空有断云。

  对棋陪谢傅,把剑觅徐君。

  唯见林花落,莺啼送客闻。

  【鉴赏】

  孤独的坟墓前,孤独的老人默然而立,浇下一杯祭奠的热泪, 寄予一番深挚的理解,再蓦然回首、离去,身后留下寂然的坟墓。这首诗 感情浓烈而意象凄冷,是诗人复杂内心世界的沉痛表白。

  房太尉,即房琯,玄宗幸蜀时拜相,为人正直,杜甫对他甚为钦慕。至 德二载(757)四月,杜甫从长安逃出,辗转至凤翔,获肃宗褒奖。房琯兵败 罢相,杜甫时任左拾遗,上疏言:“罪细,不宜免大臣。”触怒肃宗,险遭刑 戮,而终为所疏。房琯罢相,后遇赐还朝,却因疾殁于途中,死后追赠太 尉。故诗题题曰“别房太尉墓”。

  身在他乡,复为行役所累,宛如笼中的小鸟,几无自己的天空。在驰 马奔走之际,途经故人坟墓,诗人驻足一祭。却见伶仃坟墓,在乱岗野草 之中,说不尽的凄凉况味。忆及友人生前的戎马生涯,对比逝后的凄楚孤 寂,诗人胸中,哀莫能诉。

  “近泪无干土,低空有断云。”拔去孤坟上的丛生杂草,任凭泪水淌下, 滴入尘土,化作对泉下友人的问候,不一会儿,诗人面前已不见寸方干土。 连天空的'云朵也被这种哀伤笼罩了,它们簇拥在坟墓上空,盘桓不肯 离去。

  暂把哀伤收住,回想故人的慷慨生平——“对棋陪谢傅,把剑觅徐 君。”此处用了两个典故。《晋书·谢安传》载,谢玄等战于前线,破苻坚, 时谢安与人对弈,闻捷,“意色举止,不异于常”,尽显风流;刘向《说苑》载, 吴季札心知徐君爱其宝剑,适徐已殁,吴解剑系其冢树而去。两番典故, 表达了诗人对房琯的推崇和敬重。

  一番悬想之余,面对的仍是杂乱、孤寂的坟墓。“惟见林花落,莺啼送 客闻。”在这片杂乱中,纷纷凋零的花瓣,正如诗人片片洒落的泪珠,更如 诗人渐渐趋于沉痛的心绪。那几声不知何处传来的莺啼,让这片寂寥之 地更显空落,那是它们在婉转地送客么?

  也罢,不再打扰故人休息了,也该挥一挥手,迈动孤寂的脚步,作别 了。

别房太尉墓赏析2

  别房太尉墓

  他乡复行役,驻马别孤坟。

  近泪无干土,低空有断云。

  对棋陪谢傅,把剑觅徐君。

  唯见林花落,莺啼送客闻。

  注解

  1、复行役:指一再奔走。

  2、近泪句:意谓泪流处土为之不干。

  3、把剑句:春秋时吴季札聘晋,路过徐国,心知徐君爱其宝剑,及还,徐君已死,遂解剑挂在坟树上而去。意即早已心许。

  译文

  我东西漂泊,一再奔走他乡异土,

  今日歇脚阆州,来悼别你的孤坟。

  泪水沾湿了泥土,心情十分悲痛,

  精神恍惚,就象低空飘飞的断云。

  当年与你对棋,比你为晋朝谢安,

  而今在你墓前,象季札拜别徐君。

  不堪回首,眼前只见这林花错落,

  离去时,听得黄莺啼声凄怆难闻。

  赏析

  房琯在唐玄宗幸蜀时拜相。乾元元年(758)为肃宗所贬。杜甫曾为其上疏力谏,得罪肃宗,险遭杀害。宝应二年(763),房酚纸为刑部尚书,在路遇疾,卒于阆州。两年后。杜甫路过阆州,特为老友上坟,作此诗。

  这是一首悼亡诗,抒写感伤情怀。全诗叙述了生前的交往和坟前的哀悼。前四句写坟前哀愤,后四句写临别留连。诗写得雍容典雅,又一往情深。写房肪渚涞锰澹写交往字字有情。知遇深情,渗透字里行间。

别房太尉墓赏析3

  他乡复行役,驻马别孤坟。近泪无干土,低空有断云。

  对棋陪谢傅,把剑觅徐君。唯见林花落,莺啼送客闻。

  诗词赏析:

  房太尉即房琯,他在唐玄宗来到四川时拜相,为人比较正直。757年(至德二年),为唐肃宗所贬。杜甫曾毅然上疏力谏,结果得罪肃宗,几遭刑戮。房琯罢相后,于763年(宝应二年)拜特进、刑部尚书。在路遇疾,卒于阆州。死后赠太尉(见《旧唐书·房琯传》)。两年后杜甫经过阆州,特来看看老友的坟。

别房太尉墓赏析4

  原文:

  他乡复行役,驻马别孤坟。

  近泪无干土,低空有断云。

  对棋陪谢傅,把剑觅徐君。

  唯见林花落,莺啼送客闻。

  《别房太尉墓》参考注释:

  ①复行役:一再奔波忙碌。

  ②断云:一片片不连缀的云彩。

  ③对棋:对弈。

  赏析:

  房太尉即房琯,玄宗幸蜀时拜相,为人比较正直。至德二载,为肃宗所贬。房琯罢相后,于宝应二年,拜特进、刑部尚书。路遇疾病,卒于阆州。死后赠太尉。后来杜甫经过阆州,特来拜见老友的坟墓。

  诗人临行前凭吊友人,心情沉重。在一片愁惨哀伤中,抒发了自己对友人的友情及敬佩,发出深深的叹息。全诗写情写人得体恰当,一往情深,感情真挚。又不失含蓄委婉。

【别房太尉墓赏析4篇】相关文章:

别房太尉墓译文注解诗词06-18

《垂老别》原文翻译及赏析04-08

别严士元原文及赏析11-20

别舍弟宗一原文、注释及赏析11-19

《与胡兴安夜别》原文及赏析10-15

夜别韦司士原文及赏析10-15

过陈琳墓_温庭筠的诗原文赏析及翻译10-15

《别老母》黄景仁原文注释翻译赏析04-12

普天乐·秋江忆别原文及赏析10-15

关羽墓在哪?揭秘关羽墓是否被盗09-22