清明日原文、翻译、赏析

时间:2024-04-14 15:39:55 诗琳 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

清明日原文、翻译、赏析

  在学习、工作或生活中,许多人都接触过一些比较经典的古诗吧,古诗有四言、五言、七言、杂言等多种形式。那么你有真正了解过古诗吗?下面是小编为大家收集的清明日原文、翻译、赏析古诗,希望对大家有所帮助。

清明日原文、翻译、赏析

  原文:

  清明日宴梅道士房 / 宴梅道士山房

  朝代:唐朝

  作者:孟浩然

  林卧愁春尽,开轩览物华。忽逢青鸟使,邀入赤松家。

  丹灶初开火,仙桃正落花。童颜若可驻,何惜醉流霞。

  译文及注释:

  译文

  高卧林下正愁着春光将尽,掀开帘幕观赏景物的光华。

  忽然遇见传递信件的使者,原是赤松子邀我访问他家。

  炼丹的金炉灶刚刚生起火,院苑中的仙桃也正好开花。

  如果仙人真可以保住童颜,何惜醉饮返老还童的流霞。

  注释

  ①青鸟:神话中鸟名,西王母使者。这里指梅道士。

  ②赤松:赤松子,传说中的仙人。这里也指梅道士。

  ③丹灶:道家炼丹的炉灶。

  ④仙桃:传说西王母曾以仙桃赠汉武帝,称此桃三千年才结果实。

  ⑤“童颜”两句:意思是如果仙酒真能使容颜不老,那就不惜一醉。

  ⑥流霞:仙酒名。李商隐《武夷山诗》:“只得流霞酒一杯。”句中也指醉颜。

  赏析:

  诗人以隐士身份而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、驻颜、流霞等术语和运用青鸟、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,赋予游仙韵味,流露了向道之意。

  作者简介

  孟浩然(689—740),唐代诗人。本名浩,字浩然。襄州襄阳人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又被称为孟山人。早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。曾隐居鹿门山,生了六子。诗与王维并称“王孟”。其诗清淡,长于写景,多反映山水田园和隐逸、行旅等内容,绝大部分为五言短篇,在艺术上有独特的造诣。有《孟浩然集》三卷,今编诗二卷。

【清明日原文、翻译、赏析】相关文章:

《明日歌》钱福原文注释翻译赏析08-11

《明日歌》文嘉原文注释翻译赏析12-09

清明日对酒高翥的诗原文赏析及翻译04-01

清明日对酒原文及赏析12-23

南乡子·咏瑞香顾太清的诗原文赏析及翻译12-18

风雨原文翻译及赏析03-16

梅原文翻译及赏析03-16

蝉原文翻译及赏析03-16

春日原文、翻译及赏析03-17

春愁原文翻译及赏析03-17