赏析

杂感原文及赏析

时间:2021-03-09 11:29:48 赏析 我要投稿

杂感原文及赏析

杂感原文及赏析1

  仙佛茫茫两未成,只知独夜不平鸣。

  风蓬飘尽悲歌气,泥絮沾来薄幸名。

  十有九人堪白眼,百无—用是书生。

  莫因诗卷愁成谶,春鸟秋虫自作声。

  翻译

  自己成仙成佛的道路渺茫,都无法成功,只能在深夜独自作诗,抒发心中的不平。

  飘泊不定的落魄生活,把诗人诗歌中慷概激昂之气消磨而尽。万念俱寂、对女子已经没有轻狂之念的人,却得到负心汉的名声。

  十个人中有九个人是可以用白眼相向的,最没有用处的就是书生。

  不要忧愁自己写的愁苦之诗会成为吉凶的预言,春天的鸟儿和秋天的虫儿都会发出自己的声音。

  注释

  风蓬:蓬草随风飘转,比喻人被命运拨弄,踪迹不定。

  泥絮:被泥水沾湿的柳絮,比喻不会再轻狂。

  薄幸:对女子负心。

  谶:将来会应验的话。

  赏析

  首联开门见山,点出本诗基调:无法参禅得道,心中的不平亦不能自抑。一个“只”字仿佛自嘲,实是发泄对这个世界的不平。仙佛茫茫两未成,只知独夜不平鸣。不平鸣,韩愈在《送孟东野序》中说:“大凡物不得其平则鸣。……人之言也也亦然。有不得已者而后言,其歌也有思,其哭也有怀。”自己成仙成佛的道路渺茫,都无法成功,只能在深夜独自作诗,抒发心中的不平。

  风中飞蓬飘尽悲歌之气,一片禅心却只换得薄幸之名。宋道潜诗有云:“禅心已作沾泥絮,不逐春风上下狂。”如此清妙之音被作者如此化用,倒成了牢骚满腹的出气筒。风蓬飘尽悲歌气,泥絮沾来薄幸名。风蓬,蓬草随风飘转,比喻人被命运拨弄,踪迹不定。泥絮,被泥水沾湿的柳絮,比喻不会再轻狂。薄幸,对女子负心。飘泊不定的落魄生活,把诗人诗歌中慷概激昂之气消磨而尽。万念俱寂、对女子已经没有轻狂之念的人,却得到负心汉的名声。

  颈联更是狂放愤慨:世上的人十之八九只配让人用白眼去看,好似当年阮籍的做派;“百无一用是书生”更是道出了后来书生的酸涩心事,此句既是自嘲,亦是醒世。

  尾联说不要因为诗多说愁,成了谶语,春鸟与秋虫一样要作声。不是只能作春鸟欢愉,秋虫愁苦一样是一种自然。此句传承以上愤慨之气,再次将作者心中的不平推至高潮。莫因诗卷愁成谶,春鸟秋虫自作声。

  黄景仁短暂的一生,大都是在贫病愁苦中度过的。他所作诗歌,除了抒发穷愁不遇、寂寞凄苦的情怀,也常常发出不平的感慨。七言律诗《杂感》就是这样的一首诗。

  创作背景

  七言律诗《杂感》,是黄仲则在乾隆三十三年(公元1768年)前后写的`,当时黄仲则二十岁。黄仲则喜欢在自己的诗中写愁苦的语言,朋友都劝他“愁苦的诗歌不是好的预言”,但是黄仲则坚持不平则鸣,回顾自己二十年“意有所郁结,不得通其道”,发出不平的感慨。

杂感原文及赏析2

  杂感

  [唐] 鲍防

  汉家海内承平久,万国戎王皆稽首。天马常衔苜蓿花,

  胡人岁献葡萄酒。五月荔枝初破颜,朝离象郡夕函关。

  雁飞不到桂阳岭,马走先过林邑山。甘泉御果垂仙阁,

  日暮无人香自落。远物皆重近皆轻,鸡虽有德不如鹤。

  作品赏析

  ①天马:谓异国所进骏马。《史记·大宛列传》:“汉武帝得乌孙马,又得大宛汗血马,名之曰天马。” ②苜蓿:植物名,豆科,一年生或多年生草本。汉武帝时(公元前126年)张骞出使西域,从大宛国带回紫苜蓿种子。《史记·大宛列传》:“(大宛)俗嗜酒,马嗜苜蓿,汉使取其实来,于是天子始种苜蓿、葡萄肥饶地。” ③胡人:即指大宛人。大宛,在今中亚的费尔干纳盆地。公元前102年大宛降汉,东汉初大宛曾附属于莎车,南北朝时称破洛那。唐玄宗天宝三载(公元744年),玄宗改其国号为宁远,并封宗室女为和义公主,嫁给宁远王。《杂感》是一首七言古诗。这两句是说,天下承平日久,边防巩固,外族臣服。天马常以西域引种的苜蓿作为饲料,西北边境的胡人岁岁献上香醇的葡萄酒。诗句委婉曲折地表达出承平之态,助长了唐玄宗的腐化,致使朝政日非,孕育着严重的危机。蕴藉深沉,言在此,意在彼,耐人仔细寻味。

杂感原文及赏析3

  原文:

  仙佛茫茫两未成,只知独夜不平鸣。

  风蓬飘尽悲歌气,泥絮沾来薄幸名。

  十有九人堪白眼,百无一用是书生。

  莫因诗卷愁成谶,春鸟秋虫自作声。

  诗词赏析:

  黄仲则是清代乾隆年间诗人,三十五岁去世,是短命的多才诗人。黄仲则一生贫病交迫,多次参加科举考试不中,为了生计,二十岁开始在浙江、安徽、江西、湖南等地漂泊,三十五岁时病死在山西运城。黄仲则短短的三十四年生命,充满悲哀和困顿,却又个性倔强,常常发出不平的感慨。

  七言律诗《杂感》,是黄仲则在乾隆三十三年(公元1768年)前后写的,当时黄仲则二十岁。黄仲则喜欢在自己的诗中写愁苦的语言,朋友都劝他“愁苦的诗歌不是好的预言”,但是黄仲则坚持不平则鸣,回顾自己二十年“意有所郁结,不得通其道”,发出不平的感慨。

【杂感原文及赏析】相关文章:

秋日杂感(行吟坐啸独悲秋)原文及赏析10-16

佳人原文及赏析08-22

别离原文及赏析12-13

南湖原文及赏析11-19

《乌衣巷》原文及赏析11-19

出关原文及赏析11-19

《别离》原文及赏析11-19

《般》原文及赏析11-19

新沙原文及赏析11-19

大东原文及赏析10-22