《临江仙 一番荷芰生池沼》原文及翻译赏析
赏析,通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面是小编收集整理的.《临江仙 一番荷芰生池沼》原文及翻译赏析,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
《临江仙 一番荷芰生池沼》原文及翻译赏析 1
临江仙·一番荷芰生池沼原文
作者:尹鹗
一番荷芰生池沼,槛前风送馨香。昔年于此伴萧娘。相偎伫立,牵惹叙衷肠。
时逞笑容无限态,还如菡萏争芳。别来虚遣思悠飏。慵窥往事,金锁小兰房。
临江仙·一番荷芰生池沼注释
①一番——一片。
②馨香——芳香,散布得很远的香气。馨(xīn 新):香气。《诗经·大雅·凫鹥》:“尔酒既清,尔肴既馨。”毛传:“馨,香之远闻也。”
③萧娘——泛指美妇人。见孙光宪《更漏子》“其一”注。
④伫立——久立。
⑤逞笑容——展露笑容。曹植《求自试表》:“欲逞其才力,输能于明君也。”
⑥菡萏——荷花。《尔雅·释草》:“荷,芙渠……其华菡萏。”《诗经·陈风·泽陂》:“彼泽之陂,有蒲菡萏。”朱熹注:“菡萏,荷华也。”
⑦慵窥——懒于回顾。
⑧金锁句——意思是将小兰房锁住不开,以免触物生情。
《临江仙 一番荷芰生池沼》原文及翻译赏析 2
临江仙·一番荷芰生池沼
一番荷芰生池沼,槛前风送馨香。昔年于此伴萧娘。
相偎伫立,牵惹叙衷肠。
时逞笑容无限态,还如菡萏争芳。别来虚遣思悠飏。
慵窥往事,金锁小兰房。
深秋寒夜银河静,月明深院中庭。西窗幽梦等闲成。
逡巡觉后,特地恨难平。
红烛半条残焰短,依稀暗背银屏。枕前何事最伤情?
梧桐叶上,点点露珠零。
赏析/鉴赏
【注释】
①逡巡:欲进不进,迟疑不决的样子。
②半条:一作“半消”。
【评解】
深秋寒夜,西窗梦醒,红烛半残,明月照人。院中露滴梧桐的声音,断断续续地传来,使人更加伤凄。这首闺怨小词,通过景物的描写,委婉含蓄地透露了人物内心的幽怨悲凉之情。
【集评】
《柳塘词话》:尹鹗《杏园芳》第二句“教人见了关情”,末句“何时休遣梦相萦”,
遂开柳屯田俳调。至其《临江仙》“西窗幽梦等闲成,逡巡觉后,特地恨难平”,流递于后,令读者不能为怀。岂必曰《花间》、《尊前》,句皆婉丽也!
俞陛云《唐五代两宋词选释》:《满宫花》、《临江仙》二词一写宫怨,一写闺怨。
其时身值乱离,怀人恋阙,每缘情托讽。二词皆清丽为邻。《临江仙》之结句,尤有婉约之思。
【《临江仙 一番荷芰生池沼》原文及翻译赏析】相关文章:
《秋思》原文及翻译赏析10-19
《落日》原文及翻译赏析10-18
临江仙·送钱穆父原文及赏析10-15
《葛生》原文及赏析10-15
《临江仙·倦客如今老矣》原文及赏析11-19
临江仙·冬夜夜寒冰合原文及赏析10-18
《临江仙·送光州曾使君》原文及赏析10-18
古诗词原文翻译及赏析08-22
《渔家傲》原文、翻译及赏析12-21
《古剑篇》原文及翻译赏析10-19