赏析

《诗经·小雅·采绿》的赏析

时间:2021-06-28 12:27:04 赏析 我要投稿

《诗经·小雅·采绿》的赏析

  【原文】:

《诗经·小雅·采绿》的赏析

  终朝采绿,不盈一匊,予发曲局,薄言归沐。

  终朝采绿,不盈一襜,五日为期,六日不詹。

  之子于狩,言韔其弓,之子于钓,言纶之绳。

  其钓维何,维鲂及鱮,维鲂及鱮,薄言观者。

  【注释】:妇人思夫,期逝不至之作。 绿:植物名。又名王芻。花色深绿,古时用它的汁作黛色着画。匊(音掬):两手合捧。局:卷。 蓝:染草。襜(音搀):系在衣服前面的围裙。詹:至。 韔(音唱):弓袋。作动词用。鱮(音叙):一种大头鲢。 观:通贯。引申为多。一说看。

  【赏析】:《采绿》抒写丈夫外出逾期不归,归人思念的感情。诗从采草写起,而终日不盈一匊或一襜,借以心不在焉,写思念之深的忘形幽怨。正见其情意之深,所以才会“五日为期”、“六日不詹”,仅迟一日,已是如隔三秋。于是自然生发出以下想象归来后的.情景,日夜陪伴、倡随的快乐。而两相对照,想象愈美,现实愈苦,这才是更见思念的强烈,渴望的深远,这种以虚写实的手法,有时更比如实的刻划更有神韵和诗意。

【《诗经·小雅·采绿》的赏析】相关文章:

《诗经小雅 采薇》的赏析05-09

诗经小雅采薇节选赏析12-24

诗经·小雅《出车》赏析05-22

诗经小雅鹤鸣赏析02-24

诗经《诗经·小雅·蓼萧》赏析01-29

小雅·采薇(先秦 诗经)全文注释翻译及原著赏析10-21

诗经小雅湛露赏析05-23

诗经小雅《白驹》赏析05-23

《诗经·小雅·车辖》原文赏析02-27