- 相关推荐
诗经小雅《白驹》赏析
白驹
皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,於焉逍遥。
皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,於焉嘉客。
皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期。慎尔优游,勉尔遁思。
皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。
【注释】:
刺宣王不能留贤。 皎皎:洁白,光明。这里指马皮毛发光。絷(音执):绊。维:拴。焉:此,在这儿。 贲(音闭):饰也。一说光采之貌。 逸豫:安乐。 勉:抑止之词。 遁:隐去。一说走。 空谷:穹谷;深谷。 音:信。遐:远。
【赏析】:
《白驹》抒写思念贤者到来的思想感情。诗用象征,以白驹比喻志行高洁的人。第三章去劝勉贤人离开公侯之处,仍然是盼望的心情,末尾一章,言贤人未来而生的期望,不要疏远。所以古人早就咏叹说:“感时歌《蟋蟀》,思贤咏《白驹》”(曹摅《思友人诗》)。
【诗经小雅《白驹》赏析】相关文章:
白驹原文及赏析02-21
白驹原文翻译及赏析12-18
白驹原文注释及赏析11-17
小雅·黄鸟原文及赏析02-03
小雅·杕杜原文及赏析04-28
驹支不屈于晋原文及赏析07-31
驹支不屈于晋原文赏析07-31
小雅·湛露原文翻译及赏析12-18
小雅·杕杜原文翻译及赏析12-18