赏析

青溪翻译赏析

时间:2021-06-27 10:15:48 赏析 我要投稿

青溪翻译赏析

  《青溪》 作者:王维

  言入黄花川,每逐青溪水。

  随山将万转,趣途无百里。

  声喧乱石中,色静深松里。

  漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。

  我心素已闲,清川澹如此。

  请留盘石上,垂钓将已矣。

  【注解】:

  1、逐:循、沿。 2、趣:同“趋”. 3、澹:安静。

  【韵译】:

  每次我进入黄花川漫游, 常常沿着青溪辗转飘流。

  流水依随山势千回万转, 路途无百里却曲曲幽幽。

  乱石丛中水声喧哗不断, 松林深处山色静谧清秀。

  溪中菱藕荇菜随波荡漾, 澄澄碧水倒映芦苇蒲莠。

  我的`心平素已习惯闲静。 淡泊的青溪更使我忘忧。

  让我留在这盘石上好了, 终日垂钓一直终老到头!

  【评析】:

  此诗借颂扬名不见经传的青溪,来印证自己的素愿。以青溪之淡泊,喻自身之素 愿安闲。

  全诗自然清淡素雅,写景抒情皆轻轻松松,然而韵味却隽永醇厚。诗人笔下的青 溪是喧闹与沉郁的统一,活泼与安祥的揉合,幽深与素静的融和。吟来令人羡慕向往。

【青溪翻译赏析】相关文章:

青溪原文赏析及翻译04-06

《青溪》原文及翻译赏析03-07

青溪赏析及翻译注释05-14

青溪赏析04-05

王维《青溪》赏析05-25

青溪原文及赏析09-05

青溪原文,注释,赏析10-15

青溪王维诗句赏析02-11

青溪 / 过青溪水作原文及赏析07-17