赏析

《夏日南亭怀辛大》赏析

时间:2021-06-22 17:24:58 赏析 我要投稿

《夏日南亭怀辛大》赏析

  【作品简介】

《夏日南亭怀辛大》赏析

  《夏日南亭怀辛大》由孟浩然创作,被选入《唐诗三百首》。这首诗描写夏夜水亭纳凉清爽闲适和对友人的怀念。诗的开头写夕阳西下与素月东升,为纳凉设景。三、四句写沐后纳凉,表现闲情适意。五、六句由嗅觉继续写纳凉的真实感受。七、八句写由境界清幽想到弹琴,想到“知音”、从纳凉过渡到怀人。最后写希望友人能在身边共度良宵而生梦。全诗感情细腻,语言流畅,层次分明,富于韵味。“荷风送香气,竹露滴清响”句,纳凉消暑之佳句。

  虽则,孟诗亦自有其过人处。其诗之淡远处,既上继陶潜余绪,又 不减王维。如"木落雁南渡,北风江上寒"、"风鸣两岸叶,月照一孤 舟"等句,真可谓"清空自在,淡然有余",不愧山水诗中之佳制也。

  天宝四载(745)宜城王士源辑录孟浩然诗,得218首,其书已佚。现在通行的.《孟浩然集》,收诗263首,较王本多45首,其中窜入有别人的作品。事迹见新、旧《唐书》本传。除了四十岁时到长安应过一次科考外,一直在家乡鹿门隐居读书、写诗自娱。诗多以山水田园为题材,是盛唐主要的山水田园诗人,与王维齐名,合称“王孟”。

  【中英对照翻译】

  夏日南亭怀辛大

  孟浩然

  山光忽西落, 池月渐东上。

  散发乘夜凉, 开轩卧闲敞。

  荷风送香气, 竹露滴清响。

  欲取鸣琴弹, 恨无知音赏。

  感此怀故人, 中宵劳梦想。

  IN SUMMER AT THE SOUTH PAVILION THINKING OF XING

  Meng Haoran

  The mountain-light suddenly fails in the west,

  In the east from the lake the slow moon rises.

  I loosen my hair to enjoy the evening coolness

  And open my window and lie down in peace.

  The wind brings me odours of lotuses,

  And bamboo-leaves drip with a music of dew….

  I would take up my lute and I would play,

  But, alas, who here would understand?

  And so I think of you, old friend,

  O troubler of my midnight dreams !

【《夏日南亭怀辛大》赏析】相关文章:

夏日南亭怀辛大的赏析06-30

《夏日南亭怀辛大 》赏析03-09

夏日南亭怀辛大诗词赏析11-05

夏日南亭怀辛大诗赏析05-17

《夏日南亭怀辛大》原文及赏析03-05

《夏日南亭怀辛大》翻译与赏析09-06

夏日南亭怀辛大简要赏析06-30

《夏日南亭怀辛大》的原文赏析07-09

《夏日南亭怀辛大》翻译及赏析02-04