赏析

出宫人·其二原文翻译注释赏析

时间:2021-06-20 09:01:33 赏析 我要投稿

出宫人二首·其二原文翻译注释赏析

  作品介绍

  《出宫人二首·其二》的作者是杜牧,被选入《全唐诗》的'第521卷第1首。

  原文

  出宫人二首·其二

  作者:唐·杜牧

  平阳拊背穿驰道,铜雀分香下璧门。

  几向缀珠深殿里,妒抛羞态卧黄昏。

  注释

  ①平阳:即汉武帝时平阳公主。驰道:君主驰走车马之道,即御道。汉武帝过平阳主家,喜爱其歌女卫子夫,平阳主遂奏送入宫。“子夫上车,平阳主拊其背曰:‘行矣,强饭,勉之!即贵,无相忘。”,后子夫为皇后。事见《史记·外戚世家》。

  ②缀珠:装饰着明珠。赵飞燕娣居昭阳殿,以明珠翠羽为饰。见《西京杂记》卷一。

  作者介绍

  杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

  杜牧的代表作有《江南春》、《泊秦淮》、《过华清宫》等。杜牧擅长文赋,其《阿房宫赋》为后世传诵。他写下了不少军事论文,还曾注释《孙子》。有《樊川文集》二十卷传世,为其外甥裴延翰所编,其中诗四卷。又有宋人补编的《樊川外集》和《樊川别集》各一卷。《全唐诗》收杜牧诗八卷。晚唐诗多柔靡,牧之以峻峭矫之。其七绝尤有逸韵远神,晚唐诸家让渠独步。 牧之有抱负,好言兵,以济世之才自诩。工行、草书。《宣和书谱》云:“牧作行、草,气格雄健,与其文章相表里。”董其昌《容台集》称:“余所见颜、柳以后,若温飞卿与(杜)牧之亦名家也”,谓其书“大有六朝风韵”。传世墨迹有《张好好诗》。著作甚富,主要著有《樊川文集》,《旧唐书》卷百四十七、《新唐书》卷百六十六皆有传。《张好好诗》,行草墨迹,系太和八年(834)32岁时所书。帖为麻笺,纵28.2厘米,横162厘米,46行,总322 字。从整幅诗卷中可以看出,其书法深得六朝人风韵。真迹现藏故宫博物院。此篇书法作品气势连绵,墨笔酣畅,因是诗稿,所以更得朴实无华之美。卷首尾有宋、元、明、清人的题签、题跋印章。曾经宋直和分府、贾似道、明项子京张孝思、清梁清标、乾隆、嘉庆、宣统内府及张伯驹收藏。曾著录于《宣和书谱》、《容台集》、《平生壮观》、《大观录》等。杜牧由于以诗称著,故其书名为诗名所掩盖。此书刻入《秋碧堂法帖》。延光室、日本《昭和法帖大系》均有影印。

  繁体对照

  卷521_42出宮人二首·其貳杜牧

  平陽拊背穿馳道,銅雀分香下璧門。

  幾向綴珠深殿裏,妒抛羞態臥黃昏。

【出宫人·其二原文翻译注释赏析】相关文章:

赐宫人庆奴原文、翻译注释及赏析09-30

咏雨·其二原文、翻译注释及赏析08-16

菩萨蛮·其二原文、翻译注释及赏析08-16

长相思·其二原文、翻译注释及赏析08-15

出其东门原文、翻译注释及赏析08-15

《出郊》杨慎原文注释翻译赏析04-12

论诗五首·其二原文、翻译注释及赏析08-15

归园田居·其二原文、翻译注释及赏析09-09

放言五首·其二原文、翻译注释及赏析09-09