赏析

《韩碑》赏析

时间:2021-06-20 16:39:51 赏析 我要投稿

《韩碑》赏析

  《韩碑》作品介绍

  《韩碑》的作者是李商隐,被选入《全唐诗》的第539卷第54首。全诗意在记叙韩愈撰写“平淮西碑”碑文的始末,竭力推崇韩碑的典雅及其价值。情意深厚,笔力矫健。韩碑既未抹煞李愬雪夜破城的丰功,也未特别铺张裴度的伟绩,态度比较公允。

  《韩碑》原文

  韩碑

  作者:唐·李商隐

  元和天子神武姿,彼何人哉轩与羲。

  誓将上雪列圣耻,坐法宫中朝四夷。

  淮西有贼五十载,封狼生貙貙生罴。

  不据山河据平地,长戈利矛日可麾。

  帝得圣相相曰度,贼斫不死神扶持。

  腰悬相印作都统,阴风惨澹天王旗。

  愬武古通作牙爪,仪曹外郎载笔随。

  行军司马智且勇,十四万众犹虎貔。

  入蔡缚贼献太庙,功无与让恩不訾。

  帝曰汝度功第一,汝从事愈宜为辞。

  愈拜稽首蹈且舞,金石刻画臣能为。

  古者世称大手笔,此事不系于职司。

  当仁自古有不让,言讫屡颔天子颐。

  公退斋戒坐小阁,濡染大笔何淋漓。

  点窜《尧典》《舜典》字,涂改《清庙》《生民》诗。

  文成破体书在纸,清晨再拜铺丹墀。

  表曰臣愈昧死上,咏神圣功书之碑。

  碑高三丈字如斗,负以灵鳌蟠以螭。

  句奇语重喻者少,谗之天子言其私。

  长绳百尺拽碑倒,粗砂大石相磨治。

  公之斯文若元气,先时已入人肝脾。

  汤盘孔鼎有述作,今无其器存其辞。

  呜呼圣王及圣相,相与烜赫流淳熙。

  公之斯文不示后,曷与三五相攀追。

  愿书万本诵万遍,口角流沫右手胝。

  传之七十有二代,以为封禅玉检明堂基。

  《韩碑》注释

  ⑴元和:唐宪宗年号。

  ⑵轩、羲:轩辕、伏羲氏,代表三皇五帝。

  ⑶列圣:前几位皇帝。

  ⑷法宫:君王主事的正殿。

  ⑸四夷:泛指四方边地。

  ⑹淮西有贼:指盘踞蔡州的藩镇势力。

  ⑺封狼:大狼。

  ⑻貙、罴:野兽,喻指叛将。

  ⑼都统:招讨藩镇的军事统帅。

  ⑽天王旗:皇帝仪仗的旗帜。

  ⑾愬武古通:愬,李愬;武,韩公武;古,李道古;通,李文通,四人皆裴度手下大将。

  ⑿仪曹外郎:礼部员外郎李宗闵。

  ⒀行军司马:指韩愈。

  ⒁虎貔:猛兽。喻勇猛善战。

  ⒂蔡:蔡州。

  ⒃贼:指叛将吴元济。

  ⒄无与让:即无人可及。

  ⒅不訾:即“不赀”,不可估量。

  ⒆日可麾:用鲁阳公与韩人相争援戈挥日的典故。此喻反叛作乱。麾通“挥”。

  ⒇度:裴度。

  (21)从事:州郡官自举的僚属。

  (22)愈:韩愈。

  (23)为辞:指撰《平淮西碑》。

  (24)稽首:叩头。

  (25)蹈且舞:指古代臣子朝拜皇帝时手舞足蹈的一种礼节。

  (26)金石刻画:指为钟鼎石碑撰写铭文。

  (27)大手笔:指撰写国家重要文告的名家。

  (28)职司:指掌管文笔的翰林院。

  (29)屡颔天子颐:使皇帝多次点头称赞。颐,指面颊。

  (30)公:指韩愈。

  (31)斋戒:沐浴更衣。

  (32)濡染:浸沾。

  (33)点窜、涂改:运用的意思。

  (34)尧典、舜典:《尚书》中篇名。

  (35)清庙、生民:《诗经》中篇名。

  (36)破体:指文能改变旧体,另一说为行书的一种。

  (37)丹墀:宫中红色台阶。

  (38)昧死:冒死,上书用谦语。

  (39)圣功:指平定淮西的战功。

  (40)灵鳌:驭负石碑的,形似大龟。

  (41)蟠以螭:碑上所刻盘绕的龙类饰纹。

  (42)喻:领悟,理解。

  (43)谗:进言诋毁。

  (44)拽:用力拉。

  (45)磨治:指磨去碑上的.刻文。

  (46)斯文:此文。

  (47)若:像。

  (48)元气:无法消毁的正气。

  (49)汤盘:商汤浴盆,《史记正义》:“商汤沐浴之盘而刻铭为戒”。

  (50)孔鼎:孔子先祖正考夫鼎。此以汤盘、孔鼎喻韩碑。

  (51)相与:相互。

  (52)赫:显耀。

  (53)淳熙:鲜明的光泽。

  (54)书:抄写。

  (55)胝:因磨擦而生厚皮,俗称老茧。

  (56)明堂基:明堂的基石(57)曷:何,怎么。

  《韩碑》翻译

  元和天子禀赋神武英姿,可比古来的轩辕、伏羲。他立誓要洗雪历代圣王的耻辱,坐镇皇宫接受四夷的贡礼。淮西逆贼为祸五十年,割据一方世代绵延。自恃强大,不去占山河却来割据平地;梦想挥戈退日,胆敢反叛作乱。

  圣君得到贤相名叫裴度,逆贼暗杀未成,自有神灵卫护。他腰悬相印,统兵上战场,天子的军旗在寒风中飘扬。得力的将官有、武、古、通,仪曹外郎任书记随军出征;还有那智勇双全的行军司马韩愈,十四万大军,龙腾虎跃陷阵冲锋。攻下了蔡州,擒住叛贼献俘太庙,功业盖世皇上加恩无限;天子宣布裴度功劳第一,命令韩愈撰写赞辞。

  韩愈在朝堂拜舞行礼接受诏命说歌功的文章他能够胜任。从来撰述都推崇大手笔,此事本不属佐吏的职司;既然自古有当仁不让的箴言,韩愈欣然领受圣上的旨意。天子听完这番言辞,频频点头大加赞许。韩公退朝后斋戒沐浴坐于小阁,笔蘸饱墨挥洒淋漓。推敲《尧典》《舜典》的古奥文字,化用《清庙》《生民》的庄严笔意。一纸雄文,别具一格,朝拜时铺展在玉陛丹墀。上表说“臣韩愈冒死呈览”,歌颂圣君贤相的功业,刻写在石碑之上。

  碑高三丈字大如斗,灵鳌驼负,螭龙盘围。文句奇特语意深长,世俗难以理解;有人便向皇上进谗,诬蔑此文偏私失实。百尺长绳把韩碑拽倒,粗砂大石磨去了字迹。韩公此文浩浩真气却无法磨灭,已经深入众人的肝脾;正象那汤盘孔鼎的铭文,古器虽早就荡然无存,世间却永远流传着文辞。啊,圣王与贤相的不朽功勋,显耀人寰辉煌无比。韩公碑文倘不能昭示百代,宪宗的帝业,又怎得与三皇五帝遥相承继!我甘愿抄写一万本、吟诵一万遍,哪怕是我口角流沫,右手磨出茧皮!让它流传千秋万代,好作封禅的祭天玉检、明堂的万世基石。

  《韩碑》赏析

  全诗意在记叙韩愈撰写“平淮西碑”碑文的始末,竭力推崇韩碑的典雅及其价值。情意深厚,笔力矫健。韩碑既未抹煞李愬雪夜破城的丰功,也未特别铺张裴度的伟绩,态度比较公允。李商隐极力推崇韩碑,也就是同意韩氏的观点。叙议相兼,在艺术风格上受到韩愈《石鼓歌》的影响。清人屈复《玉溪生诗意》中说:“生硬中饶有古意,甚似昌黎而清新过之。

  这首诗是一则历史。公元817年(宪宗元和十二年),宰相裴度率兵平定淮西,但首先破蔡州生擒叛者吴元济的是大将李愬。宪宗命韩愈撰《平淮西碑》时,韩主要是突出了裴度在执行宪宗旨意后的运筹帷幄,引起李愬不满。愬妻(唐安公主之女)进宫诉说碑文不实,宪宗就命翰林学士段文昌重新撰文勒石,观点迥然不同。李商隐是完全赞同韩愈观点的,诗中强烈地表达以对《韩碑》被磨去的愤慨,更热情地歌颂了这篇碑文。本诗基本上是叙述性的,但笔力矫健,很有感情,诗中一些名句也一直为人传诵。

  《平淮西碑》(韩愈《韩碑》)原文

  天以唐克肖其德,圣子神孙,继继承承,于千万年,敬戒不怠,全付所覆,四海九州,罔有内外,悉主悉臣。高祖太宗,既除既治。高宗中睿,休养生息。至于玄宗,受报收功,极炽而丰。物众地大,孽芽其间。肃宗代宗,德祖顺考,以勤以容。大慝适去,稂莠不薅,相臣将臣,文恬武嬉,习熟见闻,以为当然。睿圣文武皇帝既受群臣朝,乃考图数贡曰:“呜呼!天既全付予有家,今传次在予。予不能事事,其何以见于郊庙?”群臣震慑,奔走率职。明年平夏,又明年平蜀,又明年平江东,又明年平泽潞,遂定易定,致魏博贝卫澶相,无不从志。皇帝曰:“不可究武,予其少息。”九年,蔡将死,蔡人立其子元济以请。不许,遂烧舞阳,犯叶、襄城,以动东都,放兵四劫。皇帝历问于朝,一二臣外皆曰:“蔡帅之不庭授,于今五十年,传三姓四将,其树本坚,兵利卒顽,不与他等。因抚而有,顺且无事。”大官臆决唱声,万口和附,并为一谈,牢不可破。皇帝曰:“惟天惟祖宗所以付任予者,庶其在此。予何敢不力?况一二臣同,不为无助。”曰:“光颜!汝为陈许帅,维是河东、魏博、郃阳三军之在行者,汝皆将之。”曰:“重胤!汝故有河阳、怀,今益以汝。维是朔方、义成、陕、益、凤翔、延庆七军之在行者,汝皆将之。”曰:“弘!汝以卒万二千,属而子公武往讨之。”曰:“文通!汝守寿,维是宣武、淮南、宣歙、浙西四军之行于寿者,汝皆将之。”曰:“道古!妆其观察鄂岳。”曰:“愬!汝帅唐、邓、随,各以其兵进战。”曰:“度!汝长御史,其往视师。”曰:“广度!惟汝予同,汝遂相矛,以赏罚用命不用命!”曰:“弘!汝其以节都统诸军。”曰:“守谦!汝出入左右,妆惟近臣,其往抚师。”曰:“度!汝其往,衣服饮食予士。无寒无饥,以既厥事。遂生蔡人,赐汝节斧,通天御带,卫卒三百。凡兹廷臣,汝择自从。惟其贤能,无惮大吏。庚申,予其临门送汝。”曰:“御史!予悯士大夫战甚苦,自今以往,非郊庙祠祀,其无用乐。”

  颜、胤、武合攻其北,大战十六,得栅城县二十三,降人卒四万。道古攻其东南,八战,降万三千。再入申,破其外城。文通战其东,十余遇,降万二千。愬人其西,得贼将,辄释不杀;用其策,战比有功。十二年八月,丞相度至师,都统弘责战益急,颜、胤、武合战亦用命。元济尽并其众洄曲以备。十月壬申,愬用所得贼将,自文城因天大雪,疾驰百二十里,用夜半到蔡,破其门,取元济以献。尽得其属人卒。辛巳,丞相度入蔡,以皇帝命赦其人,淮西平,大飨赉功。师还之日,因以其食赐蔡人。凡蔡卒三万五千,其不乐为兵,愿归为农者十九,悉纵之。斩元济京师。册功,弘加侍中,愬为左仆射,帅山南东道。颜、胤皆加司空,公武以散骑常侍帅鄜坊、丹、延,道古进大夫,文通加散骑常侍,丞相度朝京师,道封晋国公,进阶金紫光禄大夫,以旧官相,而以其副总为工部尚书,领蔡任。既还奏,群臣请纪圣功,被之金石。皇帝以命臣愈。臣愈再拜稽首而献文曰:

  唐承天命,遂臣万邦;孰居近土,袭盗以狂。往在玄宗,崇极而圮,河北悍骄,河南附起。四圣不宥,屡兴师征,有不能克,益戍以兵。夫耕不食,妇织不裳,输之以车,为卒赐粮。外多失朝,旷不岳狩,百隶怠官,事忘其旧。帝时继位,顾瞻咨嗟;惟汝文武,孰恤予家。既斩吴蜀,旋取山东,魏将首义,六州降从。

  淮蔡不顺,自以为强,提兵叫谁,欲事故常。始命讨之,遂连奸邻,阴遣刺客,来贼相臣。方战未利,内惊京师;群公上言,莫若惠来。帝为不闻,与神为谋,乃相同德,以讫天诛。

  乃敕颜、胤,恕、武、古、通,咸统于弘,各奏汝功。三方分攻,五万其师,大军北乘,厥数倍之。常兵时曲,军士蠢蠢,既翦陵云,蔡卒大窘。胜之邵陵,郾城来降,自夏入秋,复屯相望。兵顿不励,告功不时,帝哀征夫,命相往釐。士饱而歌,马腾于槽,试之新城,贼遇败逃。尽抽其有,聚以防我,西师跃入,道无留者。额额察城,其疆千里,既入而有,莫不顺俟。

  帝有恩言,相度来宣:“诛止其魁,释其下人。”蔡之卒夫,投甲呼舞,蔡之妇女,迎门笑语。蔡人告饥,船粟往哺;蔡人告寒,赐以缯布。始时蔡人,禁不往来;今相从戏,里门夜开。始时蔡人,进战退戮,今旰而起,左飧右粥。为之择人,以收余惫,选吏赐牛,教而不税。蔡人有言:始迷不知;今乃大觉。羞前之为。蔡人有言:天子明圣,不顺族诛,顺保性命。汝不吾信,视此蔡方;孰为不顺,往斧其吭。凡叛有数,声势相倚,吾强不支,汝弱奚恃?其告而长,而父而兄,奔走偕来,同我太平。淮蔡为乱,天子伐之,既伐而饥,天子活之。始议伐蔡,卿士莫随,既伐四年,小大并疑。不赦不疑,由天子明。凡此蔡功,惟断乃成。既定淮蔡,四夷毕来;遂开明堂,坐以治之。

  《韩碑》作者介绍

  李商隐(约812年或813年~约858年),汉族,字义山,号玉溪生,又号樊南生、樊南子,晚唐著名诗人。他祖籍怀州河内(今河南沁阳市),祖辈迁至荥阳(今河南郑州)。擅长骈文写作,诗作文学价值也很高,他和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格浓丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵。但过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。

  据《新唐书》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生诗》三卷,《赋》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。

  《韩碑》繁体对照

  韓碑

  李商隱

  元和天子神武姿,彼何人哉軒與羲。誓將上雪列聖恥,

  坐法宮中朝四夷。淮西有傥迨?d,封狼生貙貙生罴。

  不據山河據平地,長戈利矛日可麾。帝得聖相相曰度,

  夙讲凰郎穹龀帧Q鼞蚁嘤∽鞫冀y,陰風慘淡天王旗。

  塑武古通作牙爪,儀曹外郎載筆隨。行軍司馬智且勇,

  十四萬歇q虎貔。入蔡縛佾I太廟,功無與讓恩不訾。

  帝曰汝度功第壹,汝從事愈宜爲辭。愈拜稽首蹈且舞,

  金石刻畫臣能爲。古者世稱大手筆,此事不系于職司。

  當仁自古有不讓,言訖屢颔天子頤。公退齋戒坐小閣,

  儒染大筆何淋漓。點竄堯典舜典字,塗改清廟生民詩。

  文成破體書在紙,清晨再拜鋪丹墀。表曰臣愈昧死上,

  詠神聖功書之碑。碑高三丈字如鬥,負以靈鳌蟠以螭。

  句奇語重喻者少,讒之天子言其私。長繩百尺拽碑倒,

  粗砂大石相磨治。公之斯文若元氣,先時已入人肝脾。

  湯盤孔鼎有述作,今無其器存其辭。嗚呼聖皇及聖相,

  相與烜赫流淳熙。公之斯文不示後,喝與三五相攀追。

  願書萬本誦萬過,口角流沫右手胝。傳之七十有二代,

  以爲封禅玉檢明堂基。

【《韩碑》赏析】相关文章:

《韩碑》原文及赏析08-30

《韩碑》译文及赏析07-07

韩碑的译文及赏析06-23

韩碑原文,注释,赏析10-15

韩碑原文、翻译注释及赏析08-15

韩碑元和天子神武姿翻译赏析03-24

读中兴碑 / 读中兴颂碑原文及赏析10-18

《读中兴碑 / 读中兴颂碑》原文及赏析08-26

箕子碑原文及赏析10-18