赏析

李白的送别诗《渡荆门送别》赏析

时间:2022-10-26 15:31:03 赏析 我要投稿

李白的送别诗《渡荆门送别》赏析

  《渡荆门送别》是李白出蜀时所作,记下了他初次离开故乡时的观感和情思。首联直扣诗题,交代了此行的目的。接下来小编为你带来李白的送别诗《渡荆门送别》赏析,希望对你有帮助。

李白的送别诗《渡荆门送别》赏析

  ⑴黄鹤楼:含义为中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,属于长江下游地带,传说三国时期的费祎于此登仙乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。原楼已毁,现存楼为1985年修葺。孟浩然:含义为李白的朋友。之:含义为往、到达。广陵:含义为即扬州。

  渡荆门送别李白

  渡荆门送别

  渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。

  月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟。

  【词语注解】:含义为

  ⑴荆门:含义为山名,位于今湖北省宜都县西北长江南岸,与北岸虎牙山对峙,地势险要,自古即有楚蜀咽喉之称。山形上合下开,状若门.

  ⑵远:含义为远自。

  ⑶楚国:含义为楚地,今湖北、河南一带。其地春秋、战国时属楚国境域。

  ⑷平野:含义为平坦广阔的原野。

  ⑸江:含义为长江。大荒:含义为广阔无际的田野。

  ⑹月下飞天镜:含义为明月映入江水,如同飞下的天镜。下:含义为移下,下来。

  ⑺海楼:含义为海市蜃楼,海市蜃楼,亦称“蜃景”,是光线经过不同密度的空气层,发生显著折射时,把远处景物显示在空中或地面的奇异幻景。这里状写江上云雾的变幻多姿。这里形容江上云霞的美丽景象。

  ⑻仍:含义为依然。怜:含义为怜爱。一本作“连”。故乡水:含义为指从四川流来的长江水。因人从小生活在四川,把四川称作故乡。

  ⑼万里:含义为喻行程之远。

  【渡荆门送别 翻译】:含义为

  在荆门之外的西蜀沿江东下,我来到那古时楚国之地游历。

  重山随着荒野出现渐渐逝尽,长江流进了广阔无际的原野。

  月影倒映江中像是飞来天镜,云彩变幻无穷结成海市蜃楼。

  我依然怜爱这来自故乡之水,不远万里来送我东行的小舟。

  金陵酒肆留别李白

  金陵酒肆留别

  风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。

  金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。

  请君试问东流水,别意与之谁短长。

  【词语注解】:含义为

  ⑴金陵:含义为今江苏省南京市。酒肆:含义为酒店。留别:含义为临别留诗给送行者。

  ⑵吴姬:含义为吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。压酒:含义为压糟取酒。古时新酒酿熟,临饮时方压糟取用。

  ⑶子弟:含义为指李白的朋友。

  ⑷欲行:含义为将要走的人,指诗人自己。不行:含义为不走的人,即送行的人,指金陵子弟。尽觞(shāng):含义为喝尽杯中的酒。觞,酒杯。

  ⑸风吹:含义为一作“白门”。

  ⑹唤:含义为一作“劝”,一作“使”。

  ⑺试问:含义为一作“问取”。

  【金陵酒肆留别翻译】:含义为

  春风吹柳花扬,酒店美酒飘香,吴国美女取酒,殷勤劝客品尝。

  金陵年青朋友,都来为我送行, 要走的要留的,各人把酒喝干。

  敬请诸位朋友,问问东去流水, 它比离情别绪,到底谁短谁长?

  梦游天姥吟留别李白

  梦游天姥吟留别

  海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。

  我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹)澹兮生烟。列缺霹雳,丘峦崩摧。洞天石扉,訇然中开。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞。

  世间行乐亦如此,古来万事东流水。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间。须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

  【词语注解】:含义为

  姥(mǔ),瀛(yíng),剡(shàn),渌(lù),著(zhuó),屐(jī),殷(yǐn),澹(dàn),訇(hōng),鸾(luán),嗟(jiē)

  殷璠《河岳英灵集》收此诗题为《梦游天姥山别东鲁诸公》。后世版本或题为《梦游天姥吟留别诸公》,或作《梦游天姥吟留别》,或作《别东鲁诸公》。天姥山,在今绍兴新昌县东五十里,东接天台山。传说曾有登此山者听到天姥(老妇)歌谣之声,故名。选自《李太白全集》。唐玄宗天宝三年(744),李太白在长安受到权贵的排挤,被放出京。745年,他将由东鲁(山东)南游会稽(绍兴,越州),写了这首描绘梦中游历天姥山的诗,留给在东鲁的朋友,所以也题作《梦游天姥山别东鲁诸公》。

  海客:含义为浪迹海上之人。瀛洲:含义为传说中的东海仙山。《史记·封禅书》:含义为"自威、宣、燕昭使人入海求蓬莱、方丈、瀛洲三神山者,其传在渤海中,去人不远。患且至则船风引而去。盖尝有至者,诸仙人及不死之药皆在焉"。烟涛;波涛渺茫,远看像烟雾笼罩的样子。微茫:含义为景象模糊不清。信;实在。难求;难以寻访。

  越人:含义为指浙江绍兴一带的人,春秋五霸的越国首都,也是魏晋第一大都会。

  云霞明灭:含义为云霞忽明忽暗

  天横:含义为遮住天空。横,斩断 。

  赤城:含义为山名,在今浙江天台县北,为天台山的南门,土色皆赤。天台(tāi):含义为山名,在今浙江天台县北。《十道山川考》;"天台山在台州天台县北十里,高万八千丈,周旋八百里,其山八重,四面如一。"一万八千丈;形容天台山很高,是一种夸张的说法,并非实数。

  对此欲倒东南倾:含义为对着(天姥)这座山,(天台山)就好像拜倒在它的东南面一样。意思是天台山和天姥山相比,就显得低了。因之:含义为因,依据。之,指代前段越人的话。

  镜湖:含义为绍兴城北镜湖新区。

  剡溪:含义为水名,在浙江嵊州南面。

  谢公:含义为指魏晋绍兴贵族兼诗人谢灵运。谢灵运喜欢游山。他游天姥山时,曾在剡溪居住。

  渌:含义为清

  清:含义为这里是凄清的意思。

  谢公屐:含义为谢灵运(穿的那种)木屐.谢灵运游山时穿的一种特制木鞋,鞋底下安着活动的锯齿,上山时抽去前齿,下山时抽去后齿。

  青云梯:含义为指直上云霄的山路。

  半壁见海日:含义为(上到)半山腰就看到从海上升起的太阳。

  天鸡:含义为古代传说,东南有桃都山,山上有棵大树,树枝绵延三千里,树上栖有天鸡,每当太阳初升,照到这棵树上,天鸡就叫起来,天下的鸡也都跟着它叫。

  迷花倚石忽已暝:含义为迷恋着花,依靠着石,不觉得天色已经晚了。.暝,天黑、夜晚。

  熊咆龙吟殷岩泉:含义为熊在怒吼,龙在长吟,岩中的泉水在震响。“殷岩泉”就是“岩泉殷”。殷,形容声音大。这里用作动词,震响。

  栗深林兮惊层巅:含义为使深林战栗,使层巅震惊。

  青青:含义为黑沉沉的。

  列缺:含义为指闪电。

  洞天石扉,訇然中开:含义为仙府的石门,訇的一声从中间打开。洞天,仙人居住的洞府。扉,门扇。訇然,形容声音很大。

  青冥:含义为青天。金银台:含义为神仙所居之处。《史记?封禅书》载;据到过蓬莱仙境的人说,那里“黄金银为宫阙”。

  金银台:含义为郭璞《游仙诗》“神仙排云出,但见金银台”。

  云之君:含义为文章里指云神,泛指神仙。

  鸾:含义为传说中凤凰一类的鸟。回,回旋、运转。

  恍:含义为恍然,猛然。

  觉:含义为醒。

  失向来之烟霞:含义为刚才(梦中)所见的云霞消失了。向来,原来。烟霞,指前面所写的仙境。

  东流水:含义为(像)东流的水一样(一去不复返)。

  且放白鹿青崖间,须行即骑访名山:含义为暂且把白鹿放在青青的山崖间,等到要行走的时候就骑上它去访问名山。白鹿,传说神仙或隐士多骑白鹿。须,通“需”。

  摧眉折腰:含义为摧眉,即低眉。低头弯腰,即卑躬屈膝。

  【梦游天姥吟留别翻译】:含义为

  海外来的客人谈起瀛洲,(大海)烟波渺茫,(瀛洲)实在难以寻求。吴越一带的人谈起天姥山,在云雾忽明忽暗有时还能看见。天姥山仿佛连接着天遮断了天空。山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。天台山虽高一万(一万为正确版本,四万经考证为误传)八千丈,对着天姥山,(却矮小得)好像要向东南倾斜拜倒一样。

  我根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。镜湖上的月光照着我的影子,一直伴随我到了剡溪。谢灵运住的地方如今年还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。(上到)半山腰就看见了从海上升起的太阳,在半空中传来天鸡报晓的叫声。无数山岩重叠,道路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已经晚了。熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾。电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。仙府的石门,訇的一声从中间打开。洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的'宫阙。用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车。仙人们成群结队密密如麻。忽然(我)魂魄惊动,猛然惊醒,不禁长声叹息。醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。

  人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。告别诸位朋友远去(东鲁)啊,什么时候才能回来?暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山。岂能卑躬屈膝,去侍奉权贵,使我不能舒心畅意,笑逐颜开!

  拓展:《渡荆门送别》诗词赏析

  人人都热爱自己的故乡。初次离开故乡,固然会产生依依不舍之情,而长久旅居他乡的人,更会有浓浓的乡思。李白《渡荆门送别》,表达了这种人类普遍的美好情感。

  《渡荆门送别》是李白出蜀时所作,记下了他初次离开故乡时的观感和情思。首联直扣诗题,交代了此行的目的。颔联紧承起句,写出渡过荆门进入楚地的壮阔景色:山随平野尽,江入大荒流。李白坐船刚刚还在三峡里穿行,两岸所能见到的处处是崇山峻岭,待到渡过荆门山,长江江面突然开阔,浩瀚渺茫,两岸都是平旷的原野。这使长期生活在蜀地的诗人欣喜万分,并迅即将这种感受写入诗中。两句中的第二字炼得好,群山渐渐远去,消失,眼前是一望无际的平野,着一随字,将群山与平野的位置逐渐变换、推移,真切地表现出来,写得活了,给人以空间感和流动感,这种观感,是由抒情主人公的视点(李白坐的船在前进)不断移动形成的。长江滚滚远去着一入字,仿佛江水流入碧空,流入荒漠辽阔的原野,流入大海之外。(《文选·吴都赋》刘渊林注:大荒,谓海外也。)颔联写的是远景,短短十个字,画出一幅气势磅礴的万里长江图,确有咫尺应须论万里之妙,颈联则变换视角,描写长江的近景:月下飞天镜句,是月夜俯视所见。明月本在天上,倒映入流速缓慢(因江面开阔)的长江水中,好像从天上飞来一面明镜。

  李白在《古朗月行》里曾说:又疑瑶台镜,飞在青云端。本诗的意象恰恰与此相反,是说天上的月亮飞到水中。云生结海楼句,是白昼眺望所见。天上的云彩,层层叠叠,构成海市蜃楼;云多,则天空高远,反衬原野低平、江岸辽阔。颔、颈二联,一远景,一近景,细致入微地刻画了长江江面开阔、两岸平旷的景色,在自然美中融进了诗人初次见到平原时新鲜、欣喜的感受和体验。尾联二句,拍合到题面上来。仍怜故乡水,万里送行舟。长江水自蜀东流而下,所以诗人称它为故乡水。诗人初次离开故乡,确实有些依恋不舍,但不说破,掉笔从对方写来,说故乡水有情,不远万里,依依不舍送我这个远别故乡的人到楚地,愈觉情味无穷。诗题云送别,就是尾联长江水送我离别之意。沈德潜评此诗说:诗中无送别意,题中二字可删。(《唐诗别裁》)不免过于拘泥。还是王夫之《姜斋诗话》说得好:结二句得象外于环中,飘然思不穷,唯此当之。意得象外,余音袅袅,富有情趣。

【李白的送别诗《渡荆门送别》赏析】相关文章:

李白送别诗《渡荆门送别》赏析01-29

李白渡荆门送别全诗赏析04-18

赏析李白的渡荆门送别04-18

李白《渡荆门送别》赏析04-24

《渡荆门送别》赏析05-14

李白渡荆门送别原文翻译赏析04-13

有关李白的渡荆门送别译文赏析04-11

李白:渡荆门送别诗词鉴赏03-07

《渡荆门送别》诗词赏析10-17